Джон Мак-Артур - Двенадцать обыкновенных мужчин
В ту ночь Иуда оскорбил Агнца Божьего, Сына Бога. Он осквернил место молитвы. Он предал своего Господа поцелуем.
Его смерть
Иуда продал Иисуса за пригоршню монет. Но как только сделка совершилась, совесть Иуды ожила. Он понял, что оказался в аду, который создал своими же руками. Его собственный разум бил его за содеянное. Деньги, которые раньше играли такую важную роль, теперь уже не имели значения. В Евангелии от Матфея (27:3–4) написано: «Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам, говоря: согрешил я, предав кровь невинную».
Его сожаление не было полным раскаянием, как станет ясно из последующих событий. Он сожалел… но не о том, что согрешил против Христа, а о том, что не получил от своего греха удовлетворения, как надеялся.
Первосвященники и начальники не сочувствовали ему. «Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам» (Матф. 27:5). Они получили, что хотели. А Иуда мог поступить со своими деньгами как ему угодно. Теперь уже ничто не изменит совершенного предательства.
Матфей пишет: «И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился» (Матф. 27:5). Иуда уже находился в аду, созданном собственными руками. Его совесть уже не замолчит, а это — сама суть ада. Грех вызывает чувство вины; грех Иуды повлек за собой невыносимые страдания. Вновь повторяю, что сожаления Иуды не были искренним раскаянием. Если бы он раскаялся искренне, то не закончил бы жизнь самоубийством. К сожалению, Иуда не искал Божьего прощения. Он не взывал о милости. Не просил избавления от власти сатаны. Наоборот, он пытался заглушить голос совести, покончив жизнь самоубийством. То было горе безумца, потерявшего над собой контроль.
Свой рассказ об Иуде Матфей завершает так: «Первосвященники, взяв сребренники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови. Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников; посему и называется земля та «землею крови» до сего дня» (Матф. 27:6–8).
Некоторые люди усмотрели противоречие между повествованием Матфея и Луки в книге Деяний. Однако все кажущиеся несоответствия очень легко согласуются. Матфей пишет, что на деньги Иуды (за цену крови) священники купили землю. Итак, Иуда действительно приобрел землю «неправедною мздою». Землю купили для него первосвященники, но за его деньги. Таким образом, поле стало собственностью Иуды. Его наследники — если были такие — унаследовали бы эту землю. Поэтому можно сказать, что Иуда «приобрел землю неправедною мздою», хотя землю купили для него от его имени.
А почему приобрели именно эту землю? Потому что именно там и повесился Иуда. Очевидно, он выбрал дерево, нависшее над зубчатыми скалами. (На одном поле в Иерусалиме, где, как говорят предания, повесился Иуда, действительно есть такое место). Либо сломалась ветка, либо порвалась веревка, и Иуда упал на острые камни. Писание очень живо и в то же время с отталкивающими подробностями описывает смерть Иуды: «…низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его» (Деян. 1:18). Иуда предстает перед нами абсолютно ничтожным человеком, который даже не смог покончить с собой так, как хотел.
Это последнее, что Писание говорит об Иуде: «… и выпали все внутренности его». Его жизнь и смерть стали абсурдной трагедией. Он был исчадием ада, сыном погибели и возвратился в свое лоно. Слова Иисуса об Иуде заставляют содрогнуться: «…лучше было бы тому человеку не родиться» (Марк. 14:21).
Уроки его жизни
Из жизни Иуды мы можем извлечь для себя несколько полезных уроков.
Первое. Иуда служит печальным примером утраченных возможностей. Более двух лет он ежедневно слышал учение Иисуса. Он мог задавать Иисусу любые вопросы. Мог обратиться к Иисусу с любой просьбой за необходимой помощью и получить ее. Он мог поменять гнетущее бремя греха на легко переносимое иго от Христа. Иисус открыто предлагал такой обмен любому, кто желал его совершить (см. Матф. 11:28–30). И все же Иуда навлек на себя осуждение, потому что не принял услышанное слово.
Второе. Иуда — наглядный пример растраченных впустую авансов. Он получил почетное, привилегированное место среди последователей Господа, но расточил эту привилегию, разменял на горстку монет, которые ему впоследствии не пригодились. Какая неразумная сделка!
Третье. Иуда является классическим примером того, что ненасытная любовь к деньгам — действительно корень всех зол (1-е Тим. 6:10).
Четвертое. Иуда ясно показывает, как омерзительно и опасно духовное предательство. Как жаль, что Иуда — не единственный лицемер, предавший Господа. В любом поколении есть свои иуды, люди, которые кажутся истинными учениками и верными последователями Христа, но по своим злым и эгоистичным умыслам обращаются против Него. Жизнь Иуды напоминает каждому из нас о необходимости испытывать самих себя (ср. 2-е Кор. 13:5).
Пятое. Иуда — наглядное доказательство терпения, долготерпения и милосердия Христа. «Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его» (Пс. 144:9). Он проявляет Свою благость даже к таким негодяям, как Иуда. Не забывайте, Иисус назвал его другом даже тогда, когда Иуда совершал предательство. По отношению к Иуде Иисус всегда проявлял только лишь доброту и милость, даже зная, что задумал этот ученик.
Шестое. Жизнь Иуды показывает, что нельзя устранить или изменить суверенную волю Бога. На первый взгляд кажется, что предательство Иуды стало величайшим триумфом сатаны. Но на самом деле оно послужило сигналом к началу уничтожения дьявола и всех его дел (Евр. 2:14; 1-е Иоан. 3:8).
Седьмое. Иуда служит наглядным примером тому, насколько обманчиво и тщетно лицемерие. Он и есть та ветвь, о которой говорится в Евангелии от Иоанна (15:6), ветвь, которая не пребывает на Истинной Лозе. Такая ветвь не приносит плода, ее отсекают и бросают в огонь. Иуда так ловко лицемерил, что ни один из одиннадцати апостолов не заподозрил его; но все же не мог провести Иисуса. Ни один лицемер не сможет обмануть Иисуса. Христос — праведный Судия, который воздаст каждому человеку по заслугам (Иоан. 5:26–27). За смерть своих душ лицемерам, подобным Иуде, придется винить только себя.
Променяв жизнь Иисуса на деньги, Иуда продал свою душу дьяволу. Иуда не обращал внимания на Свет, который годами сиял для него, и, таким образом, сам направил себя во тьму вечную.
После воскресения Иисуса место Иуды занял Матфий (Деян. 1:16–26). Апостол Петр сказал: «В книге же Псалмов написано: да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем»; и: «достоинство его да приимет другой» (Деян. 1:20). Матфий был избран, потому что пребывал с Иисусом и апостолами, «начиная от крещения Иоаннова до того дня, в который Он вознесся от нас» (Деян. 1:22).
Больше нам ничего не известно о Матфии. В Писании его имя упоминается лишь дважды: в книге Деяний, где говорится о его избрании. Вместе с остальными одиннадцатью учениками Матфий стал свидетелем воскресения Иисуса (Деян. 1:22). Итак, в завершение избран еще один обычный человек, которого Господь предопределил для необычного призвания.
Примечания
1
Перевод с оригинала. — Прим. переводчика. Александр Бальман Брюс, «Обучение двенадцати» («The Training of the Twelve»). — США, Нью-Йорк: Даблдей, 1928. - стр. 29–30. — Прим. автора. Александр Бальман Брюс (1831–1899) — шотландский богослов и церковный священнослужитель. — Прим. переводчика.
2
В русском переводе Библии используется слово «посланник». — Прим. переводчика.
3
В оригинальном тексте автор непосредственно цитирует стих: «некоему извергу». В других версиях перевода Нового Завета на русский язык написано слово «недоносок» (Современный перевод; Слово Жизни; Новый Завет по епископу Кассиану). В оригинале, действительно, использовано слово «недоношенный», «выкидыш», «выкинутый, извергнутый плод». Автор имеет в виду, что Павел довольно быстро получил апостольство. — Прим. переводчика.
4
Курсив автора. — Прим. переводчика.
5
Здесь и далее курсив автора. — Прим. переводчика.
6
Интернатура — форма последипломной специализации (обычно молодого врача) — его практическая (годичная) работа (в клиниках, больницах), дающая ему звание специалиста. — Прим. переводчика.
7
Существует довольно много версий перевода Библии на английский язык. Подобно изложенную фразу мы находим в другой версии перевода Нового Завета на русский язык, Слово Жизни: «Примерно в те же дни…». — Прим. переводчика.