Реальное и сверхреальное - Карл Густав Юнг
137
Имеется в виду извержение 1883 г., когда столб вулканического пепла достиг высоты в 55 км, а площадь пострадавшей территории составила около 800 000 км². – Примеч. пер.
138
Расстройство памяти, при котором происходит смешение прошлого и настоящего, реальных и вымышленных событий. – Примеч. пер.
139
Иоанн Малала – византийский хронист, автор всемирной истории («Хронография», обрывается на событиях 563 г.). – Примеч. пер.
140
В буквальном переводе с греческого – Мысль, Явление. – Примеч. пер.
141
Иначе Филон Александрийский, знаменитый богослов I в. до н. э. – Примеч. пер.
142
«Продолжение небесного движения есть время» (греч.). См.: De opificio mundi, 26, p. 8.
143
Букв. «Книга шестая о природе» (лат.); имеется в виду сочинение Авиценны «Книга о душе» («Китаб ан-нафс»). – Примеч. пер.
144
См.: De mirabilibus mundi. Цит. по инкунабуле из Центральной библиотеки Цюриха, без даты (возможно, это список с кельнской рукописи 1485 г.).
145
Независящим от нас размышлениям (лат.). – Примеч. ред.
146
Фламандский философ, последователь Декарта, верил в предустановленную гармонию как в способ примирить душу и тело. – Примеч. пер.
147
См.: Metaphysica vera, pars III, Secunda scientia, p. 187 и далее («представления, не зависящие от нас»).
148
Немецкий литератор, автор биографической книги «Разговоры с Гете». – Примеч. пер.
149
См.: Gespräche mit Goethe, III, p. 142. [Рус. пер. и источник цитаты – Эккерман И. Разговоры с Гете. М., 1981 / Перевод Н. Ман. – Ред.]
150
См.: Phantasms of the Living.
151
Не так давно Паскуаль Йордан представил великолепный образчик научного исследования пространственного ясновидения (см.: Positivistische Bemerkugen über die parapsychischen Erscheinungen»). Также мне хотелось бы отметить его работу «Verdrangung und Komplementaritat», которая посвящена взаимоотношениям микрофизики и психологии бессознательного.
152
Чувство реальности (фр.). – Примеч. ред.
153
Если используется классический вариант со стеблями тысячелистника, то учитывается расположение 49 отрезков стебля.
154
Третий член сравнения (лат.). – Примеч. ред.
155
См. далее.
156
Впервые я использовал это выражение в своей речи в память Рихарда Вильгельма 10 мая 1930 года в Мюнхене. Впоследствии она была опубликована как приложение к «Тайне Золотого Цветка». Я тогда заявил «Наука “Книги перемен” опирается не на принцип каузальности, а на иной принцип, никак еще не выделенный, поскольку мы с ним не сталкивались в жизни. Этот принцип я рискну назвать принципом синхронистичности». См.: Richard Wilhelm: In Memoriam, par. 81.
157
«Книга перемен», приложение. [Рус. пер. – Искусство управления переменами: В 3 т. М., 2017 / Перевод Б. Виногродского. – Ред.]
158
Упоминается Исидором Севильским в его Liber etymologiarum, VIII, ix, 13.
159
Можно также использовать зерна или игральные кости.
160
Геомантическое искусство (лат.). – Примеч. ред.
161
Лучшее описание дает Роберт Фладд (1574–1637) в своем трактате De arte geomantica. Ср.: Thorndike, A History of Magic and Experimental Science, II, p. 110. [Р. Фладд – английский врач, мистик и астролог, корреспондент И. Кеплера. – Примеч. пер.]
162
Другие очевидные факты – это убийство и самоубийство. Статистику можно найти в работе: Herbert von Kloeckler, Astrologie als Erfahrungs-wissenschaft, p. 232 и далее, p. 260 и далее; к сожалению, из-за отсутствия сопоставления со средними величинами эти цифры мы не можем использовать. С другой стороны, в работе: Paul Flambart, Preuves et bases de I’astrologie scientifique, p. 79 и далее, приводится статистика асцендентов для 123 людей с выдающимися умственными способностями. Видно, что происходит накопление в углах воздушного тригона
, , . Этот результат подтверждают 300 других случаев.163
С этого абзаца и до конца следующей главы существуют значительные расхождения в тексте между швейцарским собранием сочинений Юнга, по которому выполнен настоящий перевод, и английским изданием, в которое сам Юнг внес немало исправлений. Предыдущие русские переводы этой статьи делались по английскому изданию. – Примеч. пер.
164
Конъюнкция (схождение) Солнца и Луны (лат.). – Примеч. ред.
165
Тж. «соединения»; астрологический термин, обозначающий совпадение аспектов (угловое расстояние между ними равно 0 градусов). – Примеч. пер.
166
В астрологии асцендент – восходящий знак, астрологический знак в восточной части неба на момент рождения человека. – Примеч. пер.
167
Здесь более или менее опытный астролог вряд ли сможет сдержать улыбку, ведь данное обстоятельство он воспринимает как само собой разумеющееся. Классический пример такой связи – это Гете и его жена Кристиана Вульпиус, графически
5о 7о .168
Эта точка зрения восходит еще к Птолемею: «Apponit [Ptolemaeus] autem tres gradus concordiae: Primus cum Sol im viro, et Sol vel Luna in femina, aut in utrisque, fluerint in locis se respicientibus trigono, vel hexagono aspectu. Secundus cum in viro Luna, in uxore Sol eodem modo disponuntur. Tertius si cum hoc alterum recipiat». («Птолемей определяет три степени гармонии. Первая степень – это когда солнце мужское, а солнце или луна женские, или луна у обоих, находятся на соответствующих местах в тригоне или секстиле. Вторая степень – это когда луна мужская и солнце женское расположены схожим образом. Третья степень – это когда они восприимчивы друг к другу»). На той же странице Кардано цитирует Птолемея (De astrorum iudiciis): «Omnimo vero constantes et diurni convictus permanent