Робин Уотерфилд - ГИПНОЗ. Скрытые глубины: История открытия и применения
17
Рефрейминг (от англ. frame — структура, система) — реструктурирование. — Прим. ред.
18
Один фунт равен 0,4 кг. — Прим. пер.
19
Реакция вегетативной нервной системы, связанная с изменением электропроводимости кожи. КГР является показателем силы эмоциональных реакций. — Прим. ред.
20
В отечественной традиции в отличие от англо-саксонской принят иной термин — «измененное психическое состояние» — ИПС. — Прим. ред.
21
Демотический — относящийся к демотике, демотическому письму, сокращенной форме скорописи египетского письма. — Прим. ред.
22
Ченнеллинг (от англ. channel — канал) — контактерство, «передача по каналу» — в терминологии приверженцев ченнелинга — организация устойчивого канала связи с теми сущностями, которые находятся в своем развитии выше людей, испытывают к людям любовь и стремятся им помочь. Это могут быть представители внеземных цивилизаций, древние боги, души умерших и прочее. Людей, участвующих в ченнелинге, обычно называют просто «каналами», в отечественной традиции «проводниками», а тех, кто передает им информацию, «послания», — наставниками. — Прим. ред.
23
В русском переводе просто «возложит руку свою на то место». — Прим. пер.
24
Трофоний — мифический строитель, с именем которого легенда связывает постройки храма Аполлона в Дельфах, храма Посейдона в Мантинее. Амфиарай — аргосский царь, участник похода аргонавтов и войны Семерых против Фив. — Прим. пер.
25
В русском каноническом переводе «у человека завистливого». — Прим. пер.
26
Плацебо — химически неактивное вещество, пустышка, по виду идентичная лекарству. Его часто используют в медицине для пациентов, требующих назначения лекарств, несмотря на отсутствие у них болезни. Врачи отмечают, что на многих больных, психосоматичных по своей природе, такое безвредное средство оказывает положительное влияние благодаря мощному психологическому воздействию. — Прим. ред.
27
Месмер избрал слово «раппорт» для обозначения действенного физического контакта. В русском языке это слово было заимствовано из французского и служит исключительно для обозначения психотерапевтического отношения, в английском «rapport» означает «аффективную гармонию», а в немецком — отношения доверия между гипнотизером и гипнотизируемым. Фрейд обозначал этим словом трансферентные отношения между психоаналитиком и его пациентом. — Прим. ред.
28
Эндорфин — представитель группы химических соединений, сходных по структуре с морфинами, которые вырабатываются в головном мозге и обладают способностью уменьшать боль, аналогично опиатам, и влиять на эмоциональное состояние. Эндорфин приводит человека в состояние эйфории, его иногда называют «природным наркотиком» или «гормоном радости». — Прим. ред.
29
Экзорцизм — изгнание нечистой силы. — Прим. ред.
30
Сведенборгиане — последователи секты (Церковь Нового Иерусалима или Новая церковь), основанной Эммануилом Сведенборгом (1688–1772) — шведским ученым и теософом-мистиком. С. написал значительное число научных работ по горному делу, математике, астрономии и другим темам, автор ряда технических проектов (в т. ч. летательного аппарата с жестким крылом). В ходе душевного и религиозного кризиса 1743–45 гг. у него появляются «видения», он слышит «голоса» и тому подобное и, в результате, превращается в мистика и духовидца. С. отвергает понятие Божества как отвлеченного начала: Бог вечно имеет свою определенную и существенную форму, которая есть форма человеческого тела. Истинно существующим является Богочеловек, Иисус Христос и Его царство; материи, как самостоятельного бытия, вовсе не существует. Различаются три области бытия: небеса, ад и промежуточный мир духов. Существует много рассказов о ясновидении и духовидении С., но они недостаточно документально доказаны. В 1745 г. он опубликовал трактат «Почитание Бога и любовь Бога», а в 1749 г. завершил восьмитомный труд «Небесные тайны». За этими работами последовали другие книги на теологические темы, из которых наибольшей известностью пользуется «О небе, аде и мире духов» (1758) и «Объяснение Апокалипсиса» (1766). — Прим. ред.
31
Спа — курорт, известный своими целебными водами. — Прим. ред.
32
Гемиплегия — паралич руки и ноги на одной стороне тела. — Прим. ред.
33
Любовь все побеждает! — Прим. ред.
34
Идея Возрожденчества (движения, организованного сектой «возрожденцев» — revivalists) заключалась в том, что обращение к Богу приходит через возбуждение чувств, а не через слово Божие. Поэтому независимые проповедники говорили в такой манере, чтобы вызвать крайнее эмоциональное волнение. Иногда эмоциональный отклик был таким сильным, что люди находились в состоянии транса в течение нескольких часов. Свидетельствами обращения у возрожденцев были конвульсии; исступление; неконтролируемые крики; падения людей; дергание; «святой» смех; лай, подобный собачьему; «благочестивая» истерика и быстрая нечленораздельная речь, которую называли «говорением на языках». — Прим. ред.
35
Система Брайля — рельефно-точечный шрифт, которым печатаются книги для слепых, изобретена французом Луи Брайлем (ослеп в раннем детстве) в 1829 г. — Прим. ред.
36
In articulo mortis (лат.) — в состоянии агонии. — Прим. ред.
37
Граймс был убежденным сторонником электробиологии и считал, что она объясняет все феномены месмеризма, ему принадлежит изобретение термина «этерология». — Прим. ред.
38
Существуют сведения о том, что повторные раскопки позволили обнаружить кости и волосы мужчины, жившего в доме Фоксов пятью годами раньше со своей семьей и убитого, предположительно, из-за денег, известно даже его имя — Чарльз Б. Росна. — Прим. ред.
39
Эпистемология — теория познания, гносеология, здесь — философская модель, обоснование. — Прим. ред.
40
Последователи идей Роберта Оуэна (Robert Owen, 1771–1858), английского социалиста-утописта, отмечавшего решающее влияние на человека социального строя. — Прим. ред.
41
Не ясно (лат.). — Прим. ред.
42
«Спи, усни, забудь свою боль; моя рука на твоем челе, мой дух в твоей голове; моя жалость в твоем сердце, бедный друг; властью жизни, как печатью, ты закрыт от своего скорбного часа, что навис над тобой, но не смеет слиться с тобой». — Прим. ред.
43
«Свершилось волшебство. Как чувствуешь себя теперь?» «Гораздо легче, хорошо», — ответил спящий. «Что совершишь ты доброго, когда, отмучившись, проснешься? Что исцелит твою душу и тело?» «Что исцеляет, может и убить, Джейн; и все-таки мне нужно еще хоть немного побороться с этим искушением, разорвать цепи, связывающие меня с земными законами». — Прим. ред.
44
Параплегия — поражение двух верхних или двух нижних конечностей при параличе. — Прим. ред.
45
Clairvoyance (фр.) — проницательность, (англ.) — ясновидение. — Прим. ред.
46
Allgemeine Klarheit (нем.) — букв. всеобщая ясность — прозрение, ясновидение. — Прим. ред.
47
Гидрофобия — водобоязнь, бешенство. — Прим. ред.
48
Трансфер — перенос на личность психотерапевта чувств, испытанных больным в прошлом по отношению к значимым для него людям: родителям или тем, кто их замещал. — Прим. ред.
49
Филяриатозы — гельминтозы (глистные инвазии) из группы нематодозов (вухерериоз, бругиоз, онхоцеркоз, лоаоз), характеризующиеся длительным течением, поражающие лимфатическую систему, внутренние органы, подкожную клетчатку, а также глаза. — Прим. ред.