В. Храковский - 40 лет Санкт-Петербургской типологической школе
99
Работа над статьей велась при содействии гранта Президента РФ для поддержки ведущих научных школ. Грант № НШ-2325.2003.6.
100
Некоторые материалы статьи приводились в предыдущих публикациях: Оглоблин А. К. Преобразование предложения в атрибутивную группу в индонезийском языке /У Междунар. конф. «Категории глагола и структура предложения»: Тез. докл. СПб., 2001; Ogloblin A. К. Indonesian nominal words: distributive and transformational features // VI международная конференция по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки (25–28 сентября 2001 г.). СПб., 2001. В настоящем варианте имеются уточнения.
101
Префикс meN- имеет значение активности, ber- означает посессивность и непереходность, ter- непроизвольность. Префикс meN- служит также словоизменительным показателем активного залога глаголов кл. 1 (переходных). Назальный элемент N- префикса meN- с вариантами m-, n-, ny-, ng- может по известным правилам заменять первый согласный корня или последующего префикса. При некоторых начальных согласных этот элемент отсутствует. То же относится к именному префикс peN-.
102
Формулировка оппозиции приблизительная и допускает уточнения с указанием различных аспектуальных значений.
103
Встречается, хотя считается ненормативным, также значение мн. ч. «ими».
104
При этом использовалась особая тематическая конструкция с анафорой («Он — обычай его — обедать дома»). См. [Прокофьев 1966].
105
Стиль средней степени этикетности позволяет использовать значение 3 л. вместо 2 л.
106
Об отсутствии лексикализации у ИФ на материале новомалайского (малайзийского) языка см [Каштанова 1985]. Автор именует эти формы дериватами. Ср. [Алиева 1998:229].
107
Работа над статьей велась при содействии гранта Президента РФ для поддержки ведущих научных школ. Грант № НШ-2325.2003.6.
108
Работа выполнена при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований, грант № 01-06-80419 и Российского фундаментального научного фонда, грант № 02-04-00294а.
109
Поскольку, как будет ясно из дальнейшего, у одного участника, вообще говоря, может быть более чем одна роль, а у разных участников некоторые роли могут совпадать, диатеза должна иметь более сложное представление, см. раздел 6.
110
Ч. Филлмор в этом контексте употребляет термин «перспектива», который, по-видимому, идет от Р. Якобсона, противопоставившего центральные падежи, входящие в перспективу, и периферийные, не входящие. В [Dik 1989] соответствующая глава называется «Perspectivising the state of affairs: Subject and Object assignment».
111
Ср. в [Geniušiene 1987:53] о том, что рефлексивизация не может быть описана как диатетический сдвиг, если не отделить имя участника от его роли и синтаксической позиции
112
Исследование проведено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований, проект «Поуровневая корреляционная типология языков», № 99-06-80446а.
113
«Энергетические» значения отображают различные формы сохранения и преобразования физической энергии: «движение», «физические процессы», «физиологические процессы» и т. д.
114
«Информационные» значения отображают различные формы преобразования информации в психике человека и животных: «мышление», «эмоции», «воля», «речь» и т. д. «Операционные» значения включают сему «воздействие субъекта на объект», но не обозначают, в отличие от каузативов, результата этого воздействия: «толкнул», «предложить».
115
«Онтологические» значения являются более обобщенными и могут реализоваться в различных контекстах и ситуациях либо как энергетические, либо как информационные значения: «существовать», «иметь», «возрастать».
116
Традиционно определение финитности базируется на морфологических и/или синтаксических свойствах словоформы. В первом случае финитными называют глагольные словоформы, которые выражают лицо и максимальное для данного языка количество предикативных категорий (вид, время, модальность и т. д.). В современном языкознании чаще используется «синтаксическое» понимание финитности (см., например, (Недялков 1990]): финитными называют словоформы, основной синтаксической функцией которых является позиция единственного сказуемого простого предложения. Из такого понимания финитности мы и будем исходить.
Понятия «морфологической» и «синтаксической» финитности типологически достаточно тесно связаны. В частности, Т. Гивон [Givón 1990] ввел в рассмотрение шкалу финитности, в соответствии с которой («морфологическая») финитность выступает как градуальное свойство предикации (использован перевод фрагмента работы Т. Гивона, приведенный в работе [Калинина 1998]):
Глагольные признаки: (i) маркеры времени, вида и модальности; (и) грамматическое согласование предиката с субъектом; (iii) показатели номинал из ации.
Именные признаки: (iv) падежное маркирование субъекта и объекта; (v) артикли и другие приименные определители.
Предполагается, что «утрата» финитных (глагольных) признаков и приобретение именных у произвольных словоформ происходит в соответствии с местом этих признаков на шкале.
117
Здесь и ниже все примеры из даргинского языка относятся к диалекту с. Ицари. Данными по этому диалекту мы обязаны Р. О. Муталову (см. [Муталов 1991] и [Муталов 1992]), которому приносим искреннюю благодарность.
118
Имеются в виду предложения, выражающие примерно следующий смысл: 1) ситуация, рассматриваемая в предложении, считается известной говорящему и слушающему, за исключением какого-либо одного ее компонента (это общее знание составляет одну из пресуппозиций высказывания); 2) ассертивную часть высказывания составляет утверждение о тождестве неизвестного компонента ситуации некоторой конкретной сущности (в частном случае — некоторому конкретному объекту реального мира).
Например, в предложении Петя ударил Сашу пропозиция «Петя кого-то ударил» входит в пресуппозиции высказывания, а утверждается лишь тождество между одним из участников ситуации (в данном случае пациенсом) и некоторым объектом (Сашей). Составляющую, соответствующую этому фрагменту семантической структуры, мы будем называть фокусом предложения.
119
О мегебском языке см. [Магометов 1982].
120
Настоящее общее, аорист, имперфект, прошедшее хабитуальное, будущее, формы некоторых косвенных наклонений (кроме аналитических) — гипотетическое, императив, прохибитив, оптатив, юссив.
121
Презенс, перфект, плюсквамперфект, настоящее и прошедшее эвиденциальное, прошедшее прогрессивное; аналитические формы некоторых косвенных наклонений.
122
Формы с деепричастием имеют более узкую сферу употребления, чем формы с причастием: они допустимы только в коммуникативно нейтральных предложениях и предложениях с фокусным выделением глагола.
123
Впервые наше внимание на особенности употребления синтетических финитных форм в даргинском языке обратил Я. Г. Тестелец.
124
Таким образом, необычная на первый взгляд структура предложений с коммуникативным выделением иконически отражает коммуникативную структуру высказывания.
125
В рассматриваемом диалекте эту форму следовало бы скорее считать конъюнктивом (в частности, поскольку она выражает противопоставления по лицу).
126
Не исключено, что следует усматривать особый коммуникативный статус в вопросительных и побудительных предложениях, а также, возможно, в зависимой части условных конструкций.
127
О. Ю. Богуславская обнаружила категорию рестриктивности в восьми из пятнадцати исследованных ею дагестанских языков.
128
Примеры (12) и (13) принадлежат О. Ю. Богуславской.
129
Особую структурную категорию составляет не именное предложение, а как раз глагольное предложение с синтетической «финитной» словоформой глагола — такие предложения могут быть только ассертивными и только с нейтральной коммуникативной структурой.