Георгий Сумаруков - Затаенное имя - Тайнопись в Слове о полку Игореве
II
Прежде чем начать поиск имени автора в тексте "Слова о полку Игореве", следует обозреть различные древнерусские письменные источники, чтобы уяснить себе, каким образом в них проставлялись имена сочинителей. По источникам можно выделить несколько приемов.
Прием первый. Имя автора включалось в полное название сочинения, например "Слово святого Феодосия, игумена Печерского монастыря" (XI в.).
Прием второй. Имя автора помещалось в первой фразе сочинения. Например, в своем "Поучении детям" (1117 г.) Владимир Мономах писал: "Я, худой, дедом своим Ярославом, благословенным, славным, нареченный в крещении Василием, русским именем Владимир, отцом возлюбленным и матерью своею из рода Мономахов..."
Прием третий. Имя автора находилось где-то в середине текста сочинения. Например, в "Повесть временных лет" под 1097 годом включена "Повесть об ослеплении князя Василька Теребовльского". В ней приведено имя писавшего им был поп Василий.
Прием четвертый. Имя автора входило в текст предисловия или, что чаще, в послесловие. Такие приписки оставляли обычно писцы-переписчики. Некоторые приписки представляют собой очень интересные литературные миниатюры.
В тексте "Слова о полку Игореве", включая его название, присутствуют десятки имен, но они принадлежат героям поэмы, которые по разным причинам не могли быть авторами.
Достоверные свидетельства авторства - разнообразные тайнописи
Особый прием проставления имени автора в древнерусских летописях выражается в применении того или иного вида тайнописи.
Академик Д.С.Лихачев сделал чрезвычайно важное наблюдение11. Он пишет: "Как это ни странно, но одно из самых достоверных свидетельств о принадлежности сочинения тому или иному автору извлекается из тайнописных записей. Мне не известно ни одного случая, когда бы указания тайнописи оказались неправильными. Объясняется это, как мне кажется, тем обстоятельством, что тайнописные записи делались о себе, но не о другом. Тайнописью запечатлевали свои имена по преимуществу сами авторы (поэтому-то в тайнописи и встречаются указания на русских авторов, но нет указаний на переводных авторов и очень редко - переписчиков)". Д.С.Лихачев заметил также: "Типично древнерусское явление - тайнописные записи о своем авторстве русских писателей"12.
Итак, тайнопись - одно из самых достоверных свидетельств авторства древнерусских сочинений.
Многообразие древнерусских тайнописей
В Древней Руси существовало несколько систем тайнописи. Одна из них называлась "простая литорея". Эта система предполагает замену одних букв кириллицы на другие, взятые из того же алфавита, причем замену производят по определенному правилу. Обычно заменяли только согласные, оставляя гласные без изменений. Самым простым и распространенным был следующий ключ. Выписывали в строку подряд все согласные в количестве 10 букв. Под этой строкой составляли вторую из последующих 10 согласных, но их записывали в обратном порядке, т.е. справа налево. Получалась таблица:
Б В Г Д Ж З К Л М Н
Щ Ш Ч Ц Х Ф Т С Р П
Пользоваться такой таблицей-ключом нетрудно. Чтобы затаить какое-либо слово, нужно каждую встречающуюся в нем согласную букву заменить на соответствующую, расположенную в таблице-ключе над или под нею. Такую же замену производят и при чтении тайнописи. В качестве примера можно привести запись в Ермолинской летописи под 1463 годом, в которой рассказывается о некоем жестоком княжеском слуге, чинившем произвол (в переводе): А прочих его чудес великое множество, невозможно ни описать, ни исчесть - потому что он во плоти есть цьяшос. Раскрываем последнее слово, пользуясь приведенным ключом: дьявол. Летописец, по-видимому, монах, воспользовался тайнописью для того, чтобы даже письменно не упоминать нечистую силу.
Наиболее ранние тексты с литорейной тайнописью относятся к XII веку.
Вольные и невольные вмешательства писцов в тайнописи
Простая литорея, кроме своего простейшего ключа, имела разнообразные усложненные ключи, подобрать которые для прочтения тайнописи было делом нелегким. Это хорошо видно при рассмотрении "Второго послания митрополита Киприана 23 июня 1378 года"13. Сохранилось четыре списка "Послания" - Мясниковский (начало XV в., наиболее древний) и три более поздних - Основной, Чудовский и Барсовский (они датируются концом XV началом XVI в.). Во всех списках имеются литорейные записи. В общей сложности в "Послании" затаенных записей восемь, и ключи к ним разные. Так, только в Мясниковском и Чудовском списках простейшим ключом сделана единственная запись: шлея мули гелкъпору... При дешифровке проявляется: Всея Руси честному... В двух других списках приведена лишь ее дешифровка. В "Послании" имеются еще три записи, в которых применен тот же простейший ключ, однако в словах заменялись не все согласные, а лишь часть: ...игумену Семчию и ичурепу Федору... (то есть ...игумену Сергию и игумену Федору...). Вторая запись: ...едипъруцмепъ л шари. Не укаисъля от шал... (...единомудрен с вами. Не утаилося от вас...). И третья запись всего в одно слово: мода (рода). Ясно, что если в таком частично дешифрованном тексте произвести, согласно простейшему ключу, замену всех согласных, то вместо расшифрованного текста получится новая тайнопись. Для чтения нужен именно тот ключ, которым пользовался сочинитель тайнописи. Все эти три тайнописи содержатся только в одном, древнейшем списке, а в более поздних они либо опущены полностью или частично, либо приведены в дешифрованном виде.
В Барсовском списке "Послания" есть два отдельных слова, записанных усложненным ключом: вобдввсни (после раскрытия титлов - неблагословенни) и пбокдати (прокляти).
Наконец, в "Послании" приведены еще две тайнописные записи: Одеюрееви мивропродиву (Олексееви митрополиту) и Дв оудушь отдумени (Да будут отлучени). Заметим, что во второй из этих записей переписчик допустил несколько ошибок, написав: дщ вудушь отдумини. Ключ к этим двум записям настолько сложен, что ни один из четырех переписчиков не расшифровал их они в затаенном виде сохранились во всех списках.
Как было сказано, во всех четырех списках в общей сложности насчитывается восемь разных тайнописных записей. Но ни в одном из них не сохранилось полное количество таких записей. Больше всего тайнописи осталось в древнейшем списке - шесть, в остальных - по две-четыре записи. Сколько же было тайнописных мест в исходном тексте, написанном митрополитом Киприаном,неизвестно.
Столь подробное рассмотрение здесь литорейной тайнописи в разных списках "Второго послания митрополита Киприана 23 июня 1378 года" нужно, чтобы показать, что, во-первых, применявшиеся в тайнописи ключи разнообразны. Во-вторых, переписчики вмешивались в текст тайнописи, в большинстве случаев его дешифровывали, подчас лишь частично, а также при переписке допускали грамматические ошибки, затрудняющие понимание написанного, или вовсе отбрасывали непонятное. Со временем рукописное произведение свою тайнопись постепенно утрачивало: сказывалось усердие переписчиков.
В чем прок тайнописи?
Что же заставило митрополита Киприана прибегнуть к тайнописи? Причины, видимо, кроются в обстановке, сложившейся в те времена в правящих кругах. После кончины митрополита Алексия Киприан стремился занять высокий духовный пост в Москве. Против Киприана выступал князь Дмитрий Иванович (в будущем Дмитрий Донской). Киприан искал поддержки у игумена Троицкого монастыря Сергия Радонежского и игумена Симонова монастыря Федора, и отправитель, очевидно, учитывал, что послание могло попасть в руки князя. Во избежание неприятностей он отдельные части текста затаил. Им было сокрыто имя одного из адресатов (Сергия) и духовный сан другого (Федора). Тем, кто не владел ключами, было непонятно, какому игумену и какому Федору предназначалось послание. Разумеется, к этой тайнописи адресаты ключи имели.
Была ли применена простая литорея в "Слове о полку Игореве"? Определенно ответить на этот вопрос нельзя. Во всяком случае, в некоторых "темных" местах среди непереводимых слов поэмы на первый взгляд признаки такой тайнописи имеются. Но для ее дешифровки простейший ключ не подходит. Нужны усложненные ключи, и любознательный читатель может попытаться их отыскать.
На Руси была распространена также цифровая, или счетная, система тайнописи. Она основана на использовании определенных букв кириллицы, имеющих известное цифровое значение. Такие буквы-цифры для тайнописи преобразовывали, "раздваивая", в результате чего вместо одной буквы-цифры записывали две. Например, буква "Д" имела известное значение "4", а после "раздвоения" записывалась двумя буквами, из которых каждая была равна точно половине преобразуемой буквы. Писали рядом две буквы "ВВ", каждая из которых означала "2". Так поступали при зашифровке четных букв-цифр. Для нечетных применяли пары приближенных половинок. Например, вместо буквы "Е" (5) писали "ГВ" (т.е. 3+2). Такой цифровой тайнописью в 1307 году зашифровал свое имя писец Домид в своей знаменитой приписке к Апостолу14. Завершив переписывание Апостола, он на последнем листе оставил приписку, в которой была несколько измененная цитата из "Слова о полку Игореве": ...при сихъ князехъ сеюшется и ростяше соусобицами. Гыняше жизнь наши въ князехъ которы и веци скоротишася человекомъ. В "Слове о полку Игореве" текст имеет следующий вид: Тогда при Олзе Гориславичи сеяшется и растяшеть усобицами, погибашеть жизнь Даждь-Божа внука, в княжих крамолах веци человеком сократишася. В этой части приписки к Апостолу никакой тайнописи нет - она подтверждает подлинность "Слова" и свидетельствует, что "Слово" цитировалось в начале XIV века. Но сразу же за этой цитатой писец свое имя проставил тайнописью: а писал ВВ.МЛ.КК.ДД.ВВ.Ъ. Здесь он "раздвоил" буквы-цифры. Для прочтения тайнописи нужно произвести обратное действие - "удвоение", пользуясь математическими таблицами "раздвоения-удвоения", реконструкцию которых по древнерусским тайнописям осуществил Р.А.Симонов15. После дешифровки получаем: ...а писал Д О М И Д Ъ. Это и есть имя писца Апостола 1307 года.