Kniga-Online.club

Сборник статей - Гуманитарное знание. Выпуск 14

Читать бесплатно Сборник статей - Гуманитарное знание. Выпуск 14. Жанр: Прочая научная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Четвертая группа – улицы героев Великой Отечественной Войны: Вещева, Высоцкого, Кокорина, Ларионова, Советского, Степа-нена, Яшина, Серова, Кондратьева, Заходского, Ушкова, Сухова, Шестакова, Симоняка, Николаева, Данилова, Васильева. Если углубиться в историю каждого из героев, можно увидеть, что это были великие люди, любившие свою Родину, ценой своей жизни защищавшие ее! Вот например: Ардашев Леонид Арсентьевич – младший сержант, связной. После ранения командира роты 133-го полка Леонид Арсентьевич Ардашев повел роту в атаку, всего за день боев отважный связной уничтожил 15 вражеских солдат [3].

К шестой группе относятся улицы «рекордсмены переименований»: главная магистраль города – улица Крепостная. Одна из древнейших улиц города. Впервые упомянута в конце XVI века под названием Верхняя. В XVII веке получила название «улица Королевы» (Дроттинг – Гатан по-шведски – в честь правившей тогда в Швеции королевы Кристины Августы). Когда Кристина отреклась от престола и Швецией стали править короли – мужчины, улица была переименована в Королевскую (Кунингс – Гатан по-шведски). В 1797 г. улица стала Екатерининской – в память русской императрицы Екатерины II. В 1870-е годы улица была продлена до Батарейной горы. В 1928 г. улица получила новое имя – Линнанкату, что означает Замковая, по выборгскому замку, от которого она идет. Современное название восходит к 1940 г. и является неточным переводом последнего финского названия, потому что в дословном переводе Линан (по-фински) – означает – замок. Русские назвали эту улицу Крепостной. Назову еще одного рекордсмена переименований – Ленинградский проспект [2].

Некоторые названия улиц вызывают настоящий интерес: например, Морская набережная (Ваасанкату по-фински). Морская набережная была проложена по плану 1861 года. Ранее ее часть до пересечения с Суворовским проспектом носила название Фабричной, а оставшаяся часть – Понтусской улицы, в честь Понтусса де ла Гарди, шведского военачальника. В финский период эти две части объединяют под общим названием Понтуксенкату, что в переводе соответствует последнему. В 1941 г. эта улица значится под названием Портовая улица [6], а 28 февраля 1945 г. улица получает современное название [7]. Удивительно то, что набережной улица никогда не была. Минимальное расстояние до берега залива составляет 200 метров. Более того, пространство между заливом и «набережной» плотно застроено промышленными сооружениями, и моря с Морской набережной увидеть невозможно! Не менее интересны и другие улицы этой группы: Безымянный переулок (Колмикулма по-фински), Старая улица, Круговая улица, улица Майорова (Маяринкатту по-фински), Кривоносова улица (Папуланкату по-фински), улица Дремучий Остров.

Город растет и развивается. Названия улиц нередко меняются. Например, улица Кеппа. Эта улица названа, в честь человека-легенды краеведа Евгения Кеппы. Он жил в Выборге, много работал в городской библиотеке, читал здесь лекции. В России до 1917 г. эта улица называлась Болотной, в Финляндии до 1939 года русское название перевели на финский Суокату, в советское время она была Библиотечной, а после была переименована в улицу Кеппа.

Меняется время, развивается промышленность, транспорт, появляются новые герои, все это находило и находит отражение в архитектурном и топонимическом облике города. Часто причиной переименования улиц является именно желание оставить память о важных событиях или выдающихся людях. Топонимика Выборга словно зеркало отражает всю богатую историю города, специфику его культуры.

Библиографический список:

1. Выборгские ведомости. – 1991 – ¹ 8.

2. Выборгские ведомости. – 1993. – ¹ 22.

3. Выборгский коммунист. – 21 июля 1983 г.

4. Карта Выборга.

5. Елисеев, Ю.С. Финско-русский и русско-финский словарь – Suomalais-venalainen ja venalais-suomalainen sanakirja. – М.: Русский язык медиа, 2006. – 736 с.

6. ЛОГАВ, ф. Р-437, оп.1, ед. хр. 2, список улиц

7. ЛОГАВ, ф. 1407, оп. 1, ед. хр. 2, список улиц

8. Тандефелт, М. Выборг-многоязычный город // Страницы выборгской истории: Сборник статей (книга вторая). – СПб.: Европейский дом, 2004, – с. 67–75.

9. http://viipuri2000.vbg.ru/domanski/dom_ulits_krep.htm

Я.Э. Булмистре

Лондонский Петербург и петербургский Лондон в произведениях поэтов конца XVIII – начала XIX вв

(на основе анализа стихотворений Гаврилы Державина «Видение мурзы» и Уильяма Вордсворта «Сонет, сочиненный на Вестминстерском мосту 3 сентября 1802 года»)

Был ли Петербург задуман как «Северная Венеция» или «Северный Амстердам», очевидно одно: его прообразами явились морские европейские города, в их числе и Лондон – столица Британской Империи. После возвращения Великого посольства и начала Северной войны, Петр I стал строить будущую столицу России по образу и подобию городов Европы. Впоследствии, Екатерина II поддержала стремление великого императора использовать британский опыт, и одну из ключевых ролей при создании образа Петербурга в екатерининское время также играл Туманный Альбион. Начавшаяся в царствование Петра I англомания продолжалась весь XVIII и начало XIX веков.

С самого начала в судьбах двух столиц было нечто всеевропейское, грандиозное, но в тоже время, таинственное и мистическое, что находило отражение в поэзии. Это подтверждает анализ двух стихотворений русского и английского поэтов конца XVIII – начала XIX веков, описывающих Лондон и Петербург – отрывок из оды «Видение мурзы» [3, c. 34] Гаврилы Державина, написанной в 1783–1784 годах и «Сонет, сочиненный на Вестминстерском мосту 3 сентября 1802 года» (“Composed upon Westminster Bridge, September 3, 1802”) английского поэта Уильяма Вордсворта (William Wordsworth).

Выбор этих произведений не случаен. С момента основания Петербурга прошло более полувека, а стихотворений, описывающих его величие, образ и атмосферу, было создано довольно мало, в основном они восхваляли основателя города – Петра I. Одним и первых произведений, ярко описывающих дух новой столицы России, стала именно ода Державина. Что же касается второго выбора, то в английской литературе конца XVIII – начала XIX веков крайне сложно найти поэтические произведения, посвященные Лондону. Это связано, прежде всего, с переходным периодом от классицизма к романтизму, и описать Туманный Альбион в том виде, в котором он существовал, в котором его видели жители и гости города, особенно ярко удалось именно Вордсворту. Как писала Л.И. Володарская в своей статье «Свобода и порядок»: «Трудно найти в английской поэзии автора столь же откровенно исповедальной лирики, какую писал Вордсворт и какую не сразу, но постепенно приняли и читатели и критики» [2, с. 27].

Хотелось бы обратить внимание на биографии двух поэтов. Гаврила Романович Державин родился в Казани 3 (14) июля 1743 года в семье мелкопоместных дворян, где провел все свое детство. Переехав в Петербург, он поступил на службу в Преображенский полк. Литературная и общественная известность пришла к нему после написания оды «Фелица», восхваляющей императрицу Екатерину II. После выхода в свет данного произведения, карьера Державина пошла в гору, он служил в Сенате, позже получил назначение губернатором в Петрозаводск, а затем в Тамбов. Вернувшись в Петербург, Державин стал статс-секретарем Екатерины II, однако, в этой должности он пробыл менее двух лет. После его назначили сенатором, а впоследствии президентом коммерц-коллегии. Этот период для Державина является наиболее плодотворным в плане его литературной деятельности. Им были написаны такие произведения (преимущественно оды) как «На взятие Измаила», «Победителю», «На уверенность», «Вельможа» и многие другие. С восшествием на престол Александра I Державин получает должность министра юстиции. Но в 1803 году, в расцвете карьеры, он ушел в отставку, целиком посвятив себя литературной деятельности. В данном контексте символичным становится его стихотворение «Свобода», написанного в том же году. Умер поэт 8 (20) июля 1816 года в имении Званка Новгородской области, где он провел последние годы жизни.

В своих произведениях Г.Р. Державин развивает традиции русского классицизма, заложенные М.В. Ломоносовым и А.П. Сумароковым. Целью поэта, по его мнению, является порицание дурных поступков и прославление великих. Многие произведения Державина носят философский характер и посвящены извечным темам жизни, смерти и предназначения человека. Еще одной отличительной чертой творчества Державина стала автобиографическая лирика, в его творчестве впервые в русской литературе нашла отражение личность поэта, его внутренний мир.

Автор другого анализируемого стихотворения, младший современник Державина, Уильям Вордсворт принадлежал к эпохе романтизма. Он родился 7 апреля 1770 года в Кокермауте в графстве Камберленд на северо-западе Англии. По достижении девятилетнего возраста Вордсворта определили в классическую школу в Хоуксхеде, где он приобрел превосходные знания по античной филологии, математике и английской поэзии.

Перейти на страницу:

Сборник статей читать все книги автора по порядку

Сборник статей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гуманитарное знание. Выпуск 14 отзывы

Отзывы читателей о книге Гуманитарное знание. Выпуск 14, автор: Сборник статей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*