Kniga-Online.club

Сборник статей - Гуманитарное знание. Выпуск 14

Читать бесплатно Сборник статей - Гуманитарное знание. Выпуск 14. Жанр: Прочая научная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 3 4 5 6 7 ... 9 Вперед
Перейти на страницу:

В Норвегии через родство, окружение, культуру и традиции сформировался новый класс национальной элиты. К нему в основном относились высокопоставленные чиновники, фабриканты, богатые торговцы и те, кто связывали правительство с промышленностью.

К концу XIX века в обществе появилось большое число «свободных ученых», которые не могли устроиться на работу, т. к. численность студентов и академиков превышала количество мест на государственной службе. К числу «свободных ученых» чаще всего относились юристы и врачи. Таким образом снизились шансы людей из среднего класса подняться на более высокую социальную ступеньку, оказалось, что хорошее образование – это не гарантия успешного трудоустройства.

Средний класс в основном составляли государственные и муниципальные служащие, а также работники частной экономико-хозяйственной сферы (промышленности). К концу XIX века растет число государственных работников железнодорожных, таможенных и телеграфных агентств, продавцов, канцелярских служащей, инженеров, как на государственных службах, так и в частных компаниях. Также выросло число желающих обучаться профессии священника, особенно было много студентов – сыновей крестьян. Выходец из крестьянской среды мог также стать учителем, полицейским и др., или же получить академическое образование.

Следствием развития среднего класса было появление больших свобод у женщин. Так, к 1900 г. в Норвегии женщины составляли одну треть всех занятых в промышленности и торговле. Рост неработающих замужних женщин в городе, и незамужних в сельской местности привел к тому, что они стали задумываться об образовании и карьере. В последней трети XIX века женщины пошли учиться в промышленные школы, открытые из-за повышенного спроса на женский труд. Многие шли на телеграф и телефон. А с 1870 г. норвежки получили право преподавать в школе [10, с. 87–92].

В Швеции сложилась аналогичная социальная трансформация общества, вызвавшая серьезные изменения в политическом и экономическом положении женщин. Росло число работающих женщин, среди которых с каждым годом увеличивалось количество незамужних и матерей-одиночек. Особенно остро вопрос о равенстве политических и экономических прав мужчин и женщин встал в 1860–1870–е гг., когда образовывается феминистическое движение и развивается суфражизм.

Развитие промышленной культуры Швеции и Норвегии, технологические инновации в области сельского хозяйства и промышленности способствовавшие ослаблению безработицы, и стимулировавшие рост заработной платы, привели к крупнейшей социокультурной трансформации шведского и норвежского обществ. Преобразования затронули и ценности, нормы поведения и культурные ориентиры. Новые духовные и культурные течения отражали все реалии того времени, начиная от появления первых детских садов для матерей одиночек, строительство железных дорог и первого звонка телефонного аппарата, и заканчивая великой скандинавской драматургией последней трети XIX – начала XX вв.

Библиографический список:

1. Андерссон, И. История Швеции / И. Андерссон. – М.: Иностранная литература, 1951. – 408 с.

2. Гуревич, А.Я О некоторых особенностях норвежского феодализма // Гуревич А.Я. Избранные труды. Норвежское общество / А.Я. Гуревич. – М.: Издательство “Традиция”, 2009. – 470 с. (Серия «Письмена времени»)

3. История Норвегии / отв. ред. Кан А.С. – М.: Наука, 1980. – 710 с.

4. Клинге, М. Мир Балтики / М. Клинге. – Хельсинки: Оттава, 1995. – 176 с.

5. Комарова, М.М. Культура жилого дома в Швеции в Швеции в конце XIX – начале XX в. // Шведы: Сущность и метаморфозы идентичности: сб. ст. / Ответственный редактор: Т.А. Тоштендаль-Салычева. – М.: РГГУ, Российско-шведский учебно-научный центр, –2008. – 532 с. (С. 450–471.)

6. Коптев, А. Путевые заметки. По Швеции и Норвегии до Норд-Капа в 1892 г. / А. Коптев. – СПб.: Типография В. Киршбаума, 1893. – 239 с.

7. Мелин, Я. История Швеции /Я. Мелин, А. В. Юханссон, С. Хеден-борг – М.: Весь Мир, 2002. – 400 с.

8. О’Делл Э. Скандинавия / Э. О’Делл – М.: Иностранная литература, 1962. – 543 с.

9. Fuglum P. Norges historie. Norge i stшpeskjeen 1884–1920/ P. Fuglum. – Oslo: J.W. Cappelens Forlaga a-s, 1978 – 520 s. – (bd.12).

10. Nerbovik J. Norsk historie 1860–1914: Eit bondesamfunn i oppbrot/ J. Nerbovik. – Oslo: Det Norske samlaget, 1999 – 296 s. – (bd. 5).

Е.А. Громова

Особенности топонимики города Выборга

Выборг – город древний. На его земле причудливо переплелись нити истории и культуры стран Балтики. В 1293 г. по указу регента шведского короля Торгильса Кнутссона шведы на острове в проливе возвели замок и назвали его Вииборг. Интересно, что название города не менялось, а только переводилось. Сначала название города звучало Вииборг, затем Выборгъ, по-русски, после по-фински Вии-пури и, в конце концов, Выборг. За свою историю город Выборг был шведским, финским и русским. И каждый из этих периодов оставил свой след в топонимике города.

Тема топонимов для Выборга является весьма актуальной. Топонимика – наука о названиях, их происхождении, смысловом содержании, грамматическом оформлении. Топонимы – это застывшая история, которая о многом может рассказать. Изучение топонимики помогает понять и проследить историю города по названиям улиц, проспектов, площадей, переулков и т. д.

Проблемами топонимики Выборга занимались такие ученые как Ярослав Доманский, Евгений Кеппа, Сергей Трачук. Анализ названий улиц города позволяет разделить их на несколько групп: улицы, названия которых переводились с финского языка; названия улиц, носящие функциональные, говорящие названия (улицы сохранившие свои функции и улицы утратившие свои функции); улицы названные в честь героев Великой Отечественной войны (рекордсмены переименований); улицы вызывающие особый интерес; недавно переименованные улицы. Хочется отметить об условном делении на группы, потому что в той или иной мере каждая улица может относиться к нескольким группам.

Первая группа улиц, названия которых переводилось с финского языка: например улица Прогонная не переименовывалась, но звучала по-разному. До 1917 года эта улица называлась – Карьяпортская, затем с 1917 по 1939 года ее название приобрело финское звучание – Карьяпортинкату, но с 1939 года название этой улицы было переведено на русский и звучало, как Прогонная улица. Улица Новой Заставы, Улица Водной Заставы (Весипортинкату), улица Южный Вал (Этеля Вали), улица Северный Вал (Пойвойс Вали) – по смыслу дословно переведены с финского. Нужно отметить, что в Выборге вплоть до 1944 г. были в ходу четыре основных языка – финский, русский, шведский и немецкий [8].

Вторая группа улицы – несущие устаревшие функции, например: улица Водной Заставы. Эта улица называется так из-за того, что в средневековье люди спускались по ней к заливу, чтобы взять воды, а около этого места стояла застава. Сейчас в городе есть водопровод, и за водой к заливу никто не спускается! К этой группе относятся улицы: Южный вал, Северный Вал, Сторожевой Башни (Вахтеринкату по фински), Спичечная (Тиккутехтаанкату по фински) [8].

Третья группа – это улицы сохранившие и названия, и функции: Железнодорожная улица, ранее Раутиенкату (по-фински) [1], что соответствует современному названию. Сейчас на этой улице находится железнодорожный вокзал, железная дорога и железнодорожный мост.

Есть улицы названия и функции которых менялись одновременно, например, улица Театральная. Эта улица была запланирована 1640 году по генеральному плану Торстессона, однако название у нее появляется лишь век спустя. Именовалась она тогда Петербургской улицей, так как заканчивалась воротами Рогатой крепости, от которых начиналась дорога на Санкт-Петербург. В XIX веке благодаря построенным вблизи казармам улица переименовывается в Казарменную («касарменкату» по-фински или «касерн гатан» по-шведски). В 1832 г. по проекту архитектора А.Гранштеда на перекрестке современных улиц Театральной и Сторожевой Башни строится городской театр, и одну из прилежащих улиц переименовывают в Театральную («Театтерринкату» по-фински или «театр гатан» по-шведски). Но это была не нынешняя Театральная, а современная улица Титова. После 1917 г. Казарменную улицу называют Карле Кнуутинпойяанкату (в честь Карла Кнутссона Бунде, наместника Выборгского замка), а Театральную улицу – Поссенкату (в честь Кнута Поссе, шведского военачальника). В 1941 г. нынешней Театральной улице дают ее современное название [6]. В 1962 г. на месте разрушенного театра был построен кинотеатр «Выборг».

Четвертая группа – улицы героев Великой Отечественной Войны: Вещева, Высоцкого, Кокорина, Ларионова, Советского, Степа-нена, Яшина, Серова, Кондратьева, Заходского, Ушкова, Сухова, Шестакова, Симоняка, Николаева, Данилова, Васильева. Если углубиться в историю каждого из героев, можно увидеть, что это были великие люди, любившие свою Родину, ценой своей жизни защищавшие ее! Вот например: Ардашев Леонид Арсентьевич – младший сержант, связной. После ранения командира роты 133-го полка Леонид Арсентьевич Ардашев повел роту в атаку, всего за день боев отважный связной уничтожил 15 вражеских солдат [3].

Назад 1 ... 3 4 5 6 7 ... 9 Вперед
Перейти на страницу:

Сборник статей читать все книги автора по порядку

Сборник статей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гуманитарное знание. Выпуск 14 отзывы

Отзывы читателей о книге Гуманитарное знание. Выпуск 14, автор: Сборник статей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*