Kniga-Online.club
» » » » «И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка - Светлана Григорьевна Шулежкова

«И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка - Светлана Григорьевна Шулежкова

Читать бесплатно «И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка - Светлана Григорьевна Шулежкова. Жанр: Прочая научная литература / Справочники год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
носятся на метле! А. Вознесенский. Антверпен. Оська был вице-адмиралом и главным матросом. Имя его было Сатанатам. Происхождение имени Сатанатам оперное. К нам ходил петь басом один провизор. Он пел арию Мефистофеля: «Сатана там правит бал», слишком надавливая на отдельные слоги. Получалось «Сатанатам». Оська потом интересовался, кто это такой Сатанатам — дирижёр? Л. Кассиль. Кондуит и Швамбрания. Нищета там правит бал [В тексте:] ... Многие меня знают. Не пьяница и не бомж. А вот приходится в мусор заглядывать. Стыдно, но что делать? Пенсии не хватает, а у меня ещё сестра больная лежит, все деньги на лекарства уплывают. Самодуры правят бал - это уж во все времена... Н. Романюк. Рецензия на спектакль «Предостережение» под рубрикой «Театр без границ». МР, 9.10.99.

СБРАСЫВАТЬ / СБРОСИТЬ [ПУШКИНА] С КОРАБЛЯ <ПАРОХОДА> СОВРЕМЕННОСТИ.

Публ.

Восходит к манифесту рус. футуристов Д. Д. Бурлюка, А. Е. Кручёных, В. В. Маяковского и В. В. Хлебникова «Пощёчина общественному вкусу» (1912): «Прошлое тесно. Академия и Пушкин непонятнее гиероглифов. Бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. с Парохода современности». ► Отм.: Уолш, Берков 1984, 176; Афонькин 1985, 203-204; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000, 437; Дя-дечко 4, 2003, 6; Хлебда, Мокиенко, Шулежкова 2003, 502-503; Серов 2003, 645; Дядечко 2008, 611; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2, 2009, 319.

О Отказываться от накопленного веками опыта (в области искусства, культуры, науки) во имя нов. взглядов, нов. увлечений, нов. веяний. Объявлять чью-л. работу устаревшей, ненужной. Нередко используется ирон. по отношению к нигилистическим попыткам представить культурное наследие страны как не имеющее никакой ценности для настоящего поколения и мешающее прогрессу.

Даже крайние течения русского авангарда вроде футуризма не очень стремились «сбрасывать его [Чехова] с парохода современности». В. Ерофеев. А. П. Чехов: между кроватью и диваном. НГ, 15.07.94. . вопрос жесток: значит, эти книги я спасу, а остальные пусть потонут? У кого же рука поднимется? Кого сбрасывать с «корабля современности»? Т. Толстая. Переводные картинки. В одночасье немилы стали Чернышевский, Маяковский. А сколько захлёбывающихся от восторгов диссертаций на них защищали! Где теперь эти кандидаты филологических наук? <.> Как неумны, судорожно поспешны все эти поношения, все эти ярлыки, которые мы навешиваем на неугодных нам сегодня! Ну ладно, Чернышевский - писатель весьма средний, прославился как демократ. Но Маяковский - великий поэт. Хотя бы оглянулись в прошлое. Ведь мы после 1917-го уже «сбрасывали Пушкина с корабля современности». Я. Голованов. Записки вашего современника. КП, 11.06.2002.

it Так как же поступим с Горьким по части Парохода современности? Пойдём сбрасывать? Нет, вы как хотите, а я не пойду. Е. Калмановский. М. Горький и пароход современности.

Зв., №3, 1993. Бросив Пушкина с «парохода современности», футуристы в действительности, как остроумно заметил современный исследователь, оставили на своём пароходе его «багаж». А. Е. Парнис. «... лез обезумевший Бурлюк». Лит. обозрение, №6, 1993. — За 30лет мы всем изрядно надоели. Ну что ж: пусть спихивают с «корабля современности». Будем держаться за поручни [Л. Жуховицкий]. Шестидесятники девяностых. Беседа обозревателя М. Старуш с В. Войновичем и Л. Жуховицким. Газета «Россия», 15-21.01.92.

СБЫЛАСЬ МЕЧТА ИДИОТА. СБЫЛИСЬ МЕЧТЫ ИДИОТА.

Разг. ирон.

Фраза Остапа Бендера, героя романа И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой телёнок» (1931). До-стигнув своей цели (получив деньги от подпольного миллионера Корейко), великий комбинатор воскликнул с весёлым удивлением: «- Вот я и миллионер! Сбылись мечты идиота! - Остап вдруг опечалился. Его поразила обыденность обстановки, ему показалось странным, что мир не переменился сию же секунду и что ничего, решительно ничего не произошло вокруг. И хотя он знал, что никаких таинственных пещер, бочонков с золотом и лампочек Аладдина в наше суровое время не полагается, всё же ему стало чего-то жалко» (гл. 30). ► Отм.: Уолш, Берков 1984, 176; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000, 437; Грушко, Медведев 2000, 412; Дядечко 4, 2003, 7; Серов 2003, 645; Зыкова, Мокиенко 2005, 170; Дядечко 2008, 612; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2, 2009, 319.

О О чьей-л. осуществившейся мечте, которая не принесла ни счастья, ни удовлетворения; фраза, констатирующая достижение кем-л. его заветной цели.

— Сбылась мечта идиота... — сказал он [М. Козаков]. — Ведь эта история тянется с шестидесятых: я любил и читал в разных программах поэзию Бродского, любил музыку и, в частности, джаз. А Игорь Бутман при встречах всегда предлагал мне «сбацать» что-нибудь вместе. Но как совместить наши интересы? Подсказка нашлась у поэта, в стихотворении «Пьеса с двумя паузами для сакс-баритона». О. Юхновская. Сбылась мечта «идиотов»... Веч. Казань, 6.03.2002. Лондон скажет, что это Россия дала пас Бразилии. И потому-де это дело политическое. Хотя этому проходимцу пошиба Остапа Бендера, наоборот, радоваться надо. Сбылась мечта идиота. Вот оно, счастье! Рио-де-Жанейро, синее море, белый пароход, мало поношенный смокинг, лакей-японец, платиновые зубы, обеды на чистом животном масле и... Л. Шахов. Борис Березовский опять наследил. На этот раз — в Латинской Америке. Жизнь, 17.07.2007. Джим Керри: Сбылась мечта идиота [В тексте:] В 19 лет Джим направляет свои стопы в Голливуд, самоуверенно решив покорить его с первого раза. Но талант Керри не был оценён. И юноше пришлось зарабатывать себе на хлеб в ночных клубах. На одном из таких представлений комик Родни Дэнджерфилд восхитился репризами молодого дарования <...> Керри замечают, и он появляется сперва на телеэкранах, а затем и в кино. Его здоровый идиотизм вещал не новый, но довольно действенный способ решения любых житейских неурядиц: не напрягаться. Статья, помещённая в Интернете под вопросом: «Джимми Керри — звезда?Да!», 2011.

СВАДЬБА ПЕЛА И ПЛЯСАЛА.

Разг. шутл.

Фрагмент припева песни «Свадьба» А. А. Бабаджаняна на стихи Р. И. Рождественского (1973): «А это свадьба, свадьба, свадьба / Пела и плясала, / И крылья эту свадьбу вдаль несли. / Широкой этой свадьбе было места мало, / И неба было мало, и земли». Песня приобрела популярность благодаря певцу М. М. Магомаеву. См. также А это (эта) свадьба (, свадьба) пела и плясала. ► Отм.: Шулежкова 2003, 281-282; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2, 2009, 320.

О Используется обычно в качестве заголовка к материалам, в которых идёт речь об обряде бракосочетания.

Как раньше проходили эти торжества и как сейчас - большая разница. И если много лет назад свадьба действительно пела и плясала и все приглашённые задористо придумывали разного рода потехи и развлечения, то в настоящее время этого не скажешь. Ю. Синько. Горько! КП, 22.08.2003. [Заголовки:] Свадьба пела и плясала. Заметка Д. Абдрашитова о безалкогольной свадьбе. МР, 25.12.86; Свадьба пела и плясала, хотя дозиметры

Перейти на страницу:

Светлана Григорьевна Шулежкова читать все книги автора по порядку

Светлана Григорьевна Шулежкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


«И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка отзывы

Отзывы читателей о книге «И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка, автор: Светлана Григорьевна Шулежкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*