Kniga-Online.club
» » » » Ксения Головина - Япония нестандартный путеводитель

Ксения Головина - Япония нестандартный путеводитель

Читать бесплатно Ксения Головина - Япония нестандартный путеводитель. Жанр: Прочая научная литература издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Также, несомненно, достойным посещения на Окинава является «Окинава тюрауми суйдзокукан» — «Окинавский аквариум Тюрауми». «Тюрауми» — это слово из окинавского диалекта. Означает оно «красивое море». Здесь посетителям предоставляется возможность близко соприкоснуться с красотой моря и океана. В специальном бассейне можно даже дотронуться до морских обитателей руками. Есть множество аквариумов, в том числе с огромными морскими черепахами, разными видами акул, яркими тропическими рыбами... Кроме аквариумов, имеются павильоны образовательного характера с познавательной и интересной информацией о жизни морских и океанских существ. Например, отдельная комната посвящена акулам. Там об этих опасных существах можно узнать практически всё и даже полюбоваться на коллекцию акульих зубов. Часто проводятся шоу с дельфинами. Аквариум работает круглый год, с 9.30 до 16.30 (часы работы могут меняться в зависимости от времени года). Билет стоит 1800 йен.

Ощутить атмосферу истории древнего Королевства Рюкю можно, посетив развалины древних замков-крепостей. На языке Рюкю они называются гусуку. Сооружение таких замков началось примерно с XIII века, а завершилось к концу XIV — началу XV веков. Всего их более двухсот пятидесяти. Самыми известными являются Накагусуку и Накидзингусуку. Девять окинавских гусуку в конце 2000 года были внесены в список мирового культурного наследия ЮНЕСКО. В Японии в этот список также включены, например, храмовый ансамбль Хорю:д-зи (город Нара префектуры Нара), замок Химэдзи (город Химэдзи префектуры Хёго), гора Сираками (на границе префектур Аомори и Акита) и многие другие природные и архитектурные памятники.

Е. К.

УЛИЧНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ В ГОРОДКЕ НИСИБИВАДЗИМА

В небольшом городке Нисибивадзима под Нагоя, добраться куда можно на поезде линии Мэйтэцу от станции Нагоя (около получаса), летом каждого года проводится фестиваль Дасидзороэ, когда по улицам города под бой барабанов и громкие праздничные выкрики везут огромные плоты — даси. Их носовая часть и верхняя площадка украшены причудливыми механическими куклами каракури, танцующими под аккомпанемент народной музыки, наигрываемой музыкантами, занимающими нижнюю площадку конструкции. С четырёх сторон плоты снабжены толстыми деревянными шестами, за которые каждый из них, водружённый на огромные деревянные колёса, продвигают вперёд по нескольку десятков мужчин, одетых в яркие одеяния. Иногда они останавливаются, окружённые возбуждённой толпой, и показывают кукольные представления, пока не довезут каждый плот до своей стоянки, символизирующей одну из сторон света, в середине или конце улицы. Там они располагаются и весь вечер развлекают по-праздничному одетых в летние кимоно горожан уникальными по своей технологии танцами механических кукол каракури.

Слово даси пишется иероглифами «гора» и «колесница». Плоты состоят из трёх этажей, на верхнем из которых располагаются две-три механические куклы, на втором — кукловоды, скрытые от глаз публики, а на нижнем — музыканты. По форме даси напоминают горы, отсюда и иероглифы в их названии. Верхний этаж зовётся уваяма, что означает верх горы. Традиция проведения подобных фестивалей сопряжена с древним ритуалом выставления на праздники различных украшений в качестве вместилища божеств. Таким образом, куклы каракури и многие другие, в основном, красочные бумажные украшения на плотах являются медиумами для синтоистских божеств. У каждого плота, а их всего на празднике в Нисибивадзима насчитывается пять, есть своё название, заключающее в себе имя божества или божественного явления, с которым данный плот связан.

В XVII веке кукольные представления на плотах получили покровительство со стороны дома Токугава, что позволило традиции дойти до современности в наиболее полном виде. В то же время был поставлен запрет на научные изыскания и изобретения, не относящиеся к религии и праздничным действам, поэтому учёным и изобретателям ничего не оставалось, как направить все свои усилия на создание наиболее совершенных кукол каракури и плотов даси, носивших религиозный характер. Городские общины вкладывались в строительство плота полюбившегося им мастера, и даси, таким образом, становились собственностью общины. На плоту указывалось название общины или квартала, из которого она происходила. Эта традиция сохранилась до сих пор, поэтому на красной материи, украшающей плот, можно нередко увидеть не только название самого плота, но и обозначение квартала, финансировавшего его сооружение.

Фестивали Дасидзороэ проводятся в более чем пятидесяти городах Японии. Особенной популярностью пользуется Дасидзороэ в Киото, который проходит в рамках фестиваля Гион мацури (ежегодно с 17 по 24 июля), начавшегося ещё в 869 году. Также широко известны подобные фестивали в Такаяма и Нагоя. А вот о небольшом, но удивительно красивом уличном фестивале в Нисибивадзима мало кто знает.

В древней Японии куклы различного характера широко применялись в ритуальной практике. Однако это были простые деревянные и тряпичные куклы, которые приводились в движение людьми. Механизм, лёгший в основу кукол каракури, был завезён из Китая ещё до начала нашей эры, но применён намного позже. Речь идёт о компасе, приспособлении, представлявшем собой маленькую коляску, на которой крепилась фигурка старца, посохом всегда указывавшая на юг, независимо от того, в какое положение её ставили. Также через Китай пришли в Японию и знания о водяных часах. Японский император Тэндзи создал по китайской модели первые японские водяные часы в 671 году. Так, искусство сооружения сложных механизмов постепенно стало распространяться по Японии, пока не было испробовано при создании механических кукол, что приписывается принцу Кая (794-871 гг.).

Во время фестиваля исполненные энергией движения механических кукол и бой барабанов создают особое божественное состояние, помогающее местным жителям прислушаться к силам природы.

Поток людей, от мала до велика, течёт по узким улочкам города за плотами по направлению к их стоянкам, где скапливается, чтобы поприсутствовать при завораживающем действе. По обе стороны улочек расставлены киоски с едой, фестивальными сувенирами, в основном, игрушками, шариками, вертушками и хлопушками. В некоторых киосках предлагают поиграть в праздничную игру кингёсукуи («зачерпывание золотых рыбок») — повылавливать из небольшого продолговатого мелкого аквариума, сооружённого прямо на месте, золотых рыбок, черепашек или крокодильчиков, живых и пластмассовых, с помощью сложнейшего традиционного сачка-обманки. Он представляет собой нечто вроде ракетки для настольного тенниса, с тончайшей бумагой, закреплённой в круге вместо сетки. На бумагу и надо поймать рыбку, подловив её снизу, не порвав тонкой материи, чтобы не упустить добычу. Вопреки мнению о том, что новичкам везёт, в этой игре дело обстоит иначе. Если вы не обладаете свойственной японцам природной грацией и ловкостью, вряд ли вам удастся захватить хоть одну рыбёшку. Победитель же получит весь улов в свой домашний аквариум.

Из еды в Нисибивадзима, как и на всех уличных фестивалях мацури в Японии, можно попробовать японскую жареную лапшу якисоба, шарики с осьминожками внутри такояки, картофельные котлеты короккэ, жареного острого цыпленка караагэ, запечённые в форме рыбок сладкие тайяки с бобовой пастой анко или кремом внутри, яблоки и клубнику в горячей карамели и многое другое. Все эти яства вкусны, радуют глаз своими необычными праздничными формами и цветами, однако любопытно, что короккэ, например, не является традиционно японским. Слово короккэ произошло от французского «croquette», обозначающего нечто подобное этому современному японскому угощению. Такая же история случилась и с популярной на всю Японию бисквитной сладостью касутэра: первоначально — португальское блюдо («castilla»), рецепт приготовления которого был передан японцам португальцами в городе Нагасаки, единственном порту, открытом для иностранцев в эпоху изоляции Японии.

Нисибивадзима — совсем маленький городок с множеством старых домиков и лавок, поэтому, находясь там, вы оказываетесь со всех сторон окружёнными настоящей японской стариной, красотой и праздником, входящими в вас и настраивающими на потрясающее состояние радости восприятия мира.

Под самый вечер устраивается фейерверк — ханаби, нарядно расцвечивающий тёмное небо, и многие жители смотрят его прямо из окон своих домиков, так как в городе почти нет больших построек. Те, чьи окна выходят на улицы, по которым продвигаются плоты, не покидают домов даже во время праздничного шествия, ведь верхушка плотов достигает окон вторых этажей, где находятся жилые помещения, и их жильцы могут увидеть куклы каракури на расстоянии протянутой руки.

Перейти на страницу:

Ксения Головина читать все книги автора по порядку

Ксения Головина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Япония нестандартный путеводитель отзывы

Отзывы читателей о книге Япония нестандартный путеводитель, автор: Ксения Головина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*