Александр Лавров - От Кибирова до Пушкина
1378
The Poet and the Diplomat. The Correspondence of Dag Hammarskjöld and Alexis Leger. P. 25. В печатаемом нами письме Гарри Левина содержится фраза, которая свидетельствует о понимании, с каким вниманием относятся в Академии к американским номинациям.
1379
Simmons E. J. English Literature and Culture in Russia (1553–1840). Cambridge: Harvard University Press, 1935.
1380
Idem. Pushkin. Cambridge: Harvard University Press, 1937.
1381
Idem. An Outline of Modern Russian Literature (1880–1940). Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1943. P. 62–63.
1382
См.: Idem. Soviet Russian Literature // A Handbook of Slavic Studies / Ed. by Leonid I. Strakhovsky. Cambridge: Harvard University Press, 1949. P. 538–559.
1383
Simmons E. J. Poets All // The New York Times. 1949. February 6. BR P. 6, 27.
1384
Pasternak B. Selected Writings / Ed. by James Laughlin. N.Y.: New Directions, 1950.
1385
См. рецензию на это издание: Simmons E. J. Boris Pasternak’s Difficult Art // The New York Times. 1950. January 8. P. 186. По нему Симмонс ознакомился с «Охранной грамотой» Пастернака, которая произвела на него сильнейшее впечатление. Ср. также отзыв И. Берлина: Berlin I. The Energy of Pasternak // Partisan Review. 1950. Vol. XVII. № 7. September-October. P. 748–751.
1386
Simmons E. J. Introduction: Soviet Literature and Controls // Through the Glass of Soviet Literature. Views of Russian Society / Ed. with an Introduction by Ernest J. Simmons. N.Y.: Columbia University Press, 1953. P. 3–26.
1387
См. Сборник: Continuity and Change in Russian and Soviet Thought / Ed. with an Introduction by Ernest J. Simmons. Cambridge: Harvard University Press, 1955.
1388
Simmons E. J. Russian Fiction and Soviet Ideology: Introduction to Fedin, Leonov, and Sholokhov. Morningside Heights, N.Y.: Columbia University Press, 1958. Пастернак в книге ни разу не упомянут.
1389
Ibid. Р. 164–165.
1390
Simmons E. J. The Independence of Pasternak // The Nation. 1958. March 15. P. 235–237. Данной статьей Э. Симмонс не ограничился. Он отозвался на выход американского издания перевода романа (Simmons E. J. Russian from Within: Boris Pasternak’s First Novel // The Atlantic Monthly. 1958. Vol. 202. № 3. P. 67–72) и отрецензировал американское издание перевода «Автобиографии» 1956 года (Simmons E. J. Pasternak in the First Person // The Virginia Quarterly Review. 1959. Vol. 35. № 3. P. 493–497.) В некрологе о Пастернаке, отметив полное молчание советской печати о смерти поэта и упомянув о слабостях романа, он снова, как и в сентябрьской рецензии 1958 года, подчеркнул, что пастернаковское произведение возрождает благородную традицию русского прошлого, по которой литература — совесть народа, и заявил: «По-видимому, право Пастернака на восхищение потомства будет покоиться не на романе. Придет время, когда Советы назовут Бориса Пастернака величайшим поэтом первых, невозможных сорока лет своей страны». — Simmons E. J. Boris Pasternak // The Nation. 1960. June 11. P. 503.
1391
Nobel Prize Candidate // The Nation. 1958. March 15. P. 219.
1392
См. об этом эпизоде в кн.: Флейшман Л. Встреча русской эмиграции с «Доктором Живаго»: Борис Пастернак и «холодная война». Stanford, 2009. (Stanford Slavic Studies. Vol. 38). С. 66–67.
1393
Boyd В. Vladimir Nabokov. The American Years. Princeton, N.J.: Princeton University Press, <1991>. P. 21, 33.
1394
В той же подборке были напечатаны два стихотворения Пастернака в переводе Веры Сандомерской и одно — в переводе Бабетты Дойч. См.: New Directions in Prose à Poetry. 1941. P. 554, 649.
1395
См. воспоминания ее сестры: Зарудная-Фриман М. Мчались годы за годами. История одной семьи. Москва: Новое литературное обозрение, 2002; Zarudny Freeman М. Russian and Beyond. One Family’s Journey, 1908–1935. London: Impala, 2006.
1396
Levin E. Nine Letters of Boris Pasternak // Harvard Library Bulletin. 1967. Vol. XV. № 4. P. 317–330.
1397
Keller M. and Keller Ph. Making Harvard Modern. The Rise of American University. Oxford University Press, 2001. P. 245.
1398
Ему Левин посвятил свою книгу по теоретическим вопросам литературоведения «Contexts of Criticism» (Cambridge: Harvard University Press, 1957).
1399
Della Terza D. James Laughlin, Renato Poggioli and Elio Vittorini: The Story of a Literary Friendship // Yearbook of Italian Studies. An annual publication of the Italian Cultural Institute, Montreal, Canada 1972. Firenze: Casalini Libri, 1972. P. 111–135.
1400
Inventario. Rivista trimestrale diretta da Luigi Berti. Firenze: Fratelli Parenti editore. 1946–1947. Anno 3–4. № 2. В 1950 году в № 2 (с. 50–64) был помещен и рассказ Пастернака «Il tratto d’Apelle» (в 1946-м этот рассказ в переводе Р. Пэйна был напечатан в 9-м сборнике «New Directions»). В январе 1947 года Поджиоли задумал издание однотомника Пастернака на итальянском языке и побуждал Логлина подготовить такой же в Америке.
1401
В это время Поджиоли параллельно писал монографию о теории авангарда, законченную в 1962 году и ставшую классической работой по этой теме. См.: Poggioli R. 1) Teoria dell’arte d’avanguardia Bologna: Il Mulino, 1962; 2) The Theory of the Avant-garde / Trans. from the Italian by Gerald Fitzgerald. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1968.
1402
Poggioli R. Boris Pasternak // Partisan Review. 1958. Vol. XXV. № 4. P. 541–554; Poggioli R. Boris Pasternak: il poeta e l’autore del Dottor Zhivago // Il Mulino. 1958. 85. Anno VI. № 11. P. 842–856 (здесь добавлен отклик на ноябрьские события); Poggioli R. La obra de Boris Pasternak // Cuadernos del Congreso por la libertad de la culture. 1959. Revista bimestral (Paris). 34. P. 3–12. В этой новой версии статья вошла в книгу Поджиоли «The Poets of Russia» (1960) — см. также: Poggioli R. I Lirici Russi: 1890–1930. Panorama storico-critico. Traduzione dall’inglese di Maria Laura Borrelli. Milano: Lerici editori, 1964. P. 362–381.
1403
Giudici G. Zivago in Italia // Nord e Sud. Napoli. 1958. 2. P. 83–108; Гардзонио С. 1958-й год — Год Пастернака. Итальянские отклики // В кругу Живаго. Пастернаковский сборник / Ed. by Lazar Fleishman. Stanford, 2000. (Stanford Slavic Studies. Vol. 22). C. 221–233.
1404
Эйдельман Я. Дневник дискуссии // Литературная газета. 1936. 15 марта. С. 1.
1405
Franklin S., Professor of Russian Studies, University of Cambridge. Sir Dimitri Obolensky. 1 April 1918 — 23 December 2001 // Proceedings of The American Philosophical Society. 2004. Vol. 148. № 1. P. 139–144; Obolensky D. Bread of Exile: A Russian Family / Trans. from the Russian by Harry Willetts with an Introduction by Hugh Trevor-Roper. London: Harvill Press, <1999>.
1406
Obolensky D. The Poems of Doctor Zhivago // The Slavonic and East European Review. 1961. Vol. XL. № 94. P. 122–135; Оболенский Д. Д. Стихи доктора Живаго // Сборник статей, посвященных творчеству Бориса Леонидовича Пастернака. Мюнхен: Институт по изучению СССР, 1962. С. 103–114.
1407
Неясно, почему в пастернаковском досье в архиве Нобелевского комитета не оказалось письма Г. П. Струве от 30 января 1958 года, в котором и он выдвигал поэта на премию. Письмо по машинописному отпуску воспроизведено в кн.: Флейишан Л. Встреча русской эмиграции с «Доктором Живаго»: Борис Пастернак и «холодная война». С. 64–65, 12. Оно, возможно, просто затерялось по почте.
1408
Reds Seek to Halt Pasternak Book // The Washington Post and Times Herald. 1957. November 14. P. B8.
1409
News from Our Own Correspondents. Rome. Pasternak and «Dr Zivago» // New Statesman. 1957. November 16. P. 635–636.
1410
Libero de Libero. I giomi dell’ira // Tempo presente. 1957. Anno II. № 7. P. 553–558.
1411
Between Issues // The New Leader. 1957. November 25. P. 2.
1412
L’evenement littéraire: «Docteur Jivago» // France Observateur. 9 janvier 1958. № 400. P. 19.
1413
Österling A. Boris Pasternaks revolutionsroman // Stockholms-Tidningen 1958. 27 januari.
1414
Документы из Архива ЦК КПСС по «Нобелевскому делу» М. А. Шолохова. С. 241.
1415
Там же. С. 243.
1416
Слух о возможности разделения премии в текущем году циркулировал в западной печати еще перед самым объявлением о награде (Favor 2 Red Authors for Nobel Prize // Chicago Daily Tribune. 1958. October 13. P. 14), хотя кандидатура Шолохова тогда уже давно выпала из обсуждения и в финальном списке не находилась.
1417
Список членов Шведской академии приведен в кн.: Boris Pasternak / Ed. by К. К. Sinha <2nd ed.>. Calcutta: Congress for Cultural Freedom, <1959>. P. 148.
1418
Шведское издание вышло позже и в библиотеке было оприходовано 13 декабря 1958. Русское издание приобретено лишь в 1971 году.
1419
В статье, напечатанной в июле 1959 года, Г. П. Струве это сопоставление опротестовал. См.: Струве Г. Дневник читателя. Г. В. Адамович и «Доктор Живаго» // Новое русское слово. 1959. 12 июля. С. 8.
1420
Bondy F. «Dr. Schiwago». Ein Masterwerk des russischen Dichters Boris Pasternak // Neue Zürcher Zeitung. Fernausgabe. 1958. 10 Mai. № 127. Blatt 10.
1421