Нурали Латыпов - Заговор Англии против России. От Маркса до Обамы
13
Как мало с тех пор изменилось! В нынешней России сырьевой бизнес тоже остаётся главным препятствием и к развитию промышленности, и к ведению самостоятельной внутренней и внешней политики.
14
То есть переработка хлопка.
15
«Отечественная война и Русское общество» 1812–1912. Т. 1. Издание Т-ва И. Д. Сытина, Москва, 1911.
16
Всеобщая военная история древних времён, «Поход Дария Гистаспа против скифов (513 г.)».
17
А нам интересно прежде всего понимание современниками аналогичных действий Барклая.
18
В смысле «рассеивать и отвлекать».
19
Чуйкевич П. А. Патриотические мысли, или Политические и военные рассуждения о предстоящей войне между Россией и Францией и предложение средств воздвигнуть в Германии Инсурекцию посредством вооружённой Експедиции // Российский архив: История Отечества в свидетельствах и документах XVIII–XX вв.: Альманах. – М.: Студия ТРИТЭ: Рос. архив, 1996. – С. 44–53. – [Т] VII.
20
Когда события второго этапа кампании стали разворачиваться так, как предвидел Чуйкевич, то основные – можно сказать, катастрофические – потери французская армия понесла от действий русской кавалерии.
21
Имеются в виду казачьи войска и национальные формирования – например калмыки, башкиры, крымские татары.
22
Таких отрядов действительно создали немало. Известнейший из них – под командованием подполковника Ахтырского гусарского полка (в дальнейшем – генерал-лейтенанта) поэта Дениса Васильевича Давыдова – далеко не крупнейший.
23
Отец: Вейнгольд Готтард Барклай де Толли, 1734–1781. Офицер русской армии. Происходил из бюргерской ганзейской семьи, являвшейся ответвлением старинного дворянского шотландского рода Барклаев. Приобрёл дворянское достоинство чином офицерским и вышел в отставку поручиком. Мать: Маргарета Элизабет фон Смиттен, 1733–1771. Происходила из семьи шведских дворян, традиционно служивших в шведской армии и имевших родовое имение Бекгоф неподалеку от города Валга – в настоящее время это местечко Йыгевесте в Эстонии.
24
http://wirade.ru/cgi-bin/wirade/YaBB.pl?board=histn;action=display;num=1110670808;start=45
25
Речь о Робёрте Томасе Вильсоне, или в современном написании Уилсоне – британском эмиссаре при штабе русской армии, действовавшей в 1812-м году против Наполеона; он личный адъютант короля Георга III, а в России попросту – шпион. Здесь же следует отметить несколько особенностей написания английских имён и фамилий в данной книге. В большинстве европейских языков звук «Ё» может стоять не только в ударной позиции – в частности, в английском имени Робёрт, как и в большинстве слов языков германской группы, ударение на первом слоге. В английском языке нет смыслоразличительного признака «мягкость согласных»: в русском «кон» и «конь» – разные слова, а подобрать сходную пару английских слов невозможно. В стандартном английском произношении все согласные близки к нашим твёрдым. Но под влиянием немецкого языка у нас сложилась традиция передачи некоторых английских звукосочетаний как мягких. В этой книге такое традиционное написание сохранено в цитатах, но в примечаниях и послесловии мягкий знак в английских именах не пишется: Чёрчилл, Рузвелт и т. п.
26
Вильсон Р.-Т. Дневник и письма. 1812–1813. М., 1995. С. 79.
27
Даты в этом разделе указаны в международном формате: год-месяц-число.
28
Так ехидно сказал о похищении и расстреле Луи Антуана Анри Луича дё Бурбон-Конде, герцога Энгиенского (1772–08–02–1804–03–21) по приказу Наполеона Карловича Бонапарта (1769–08–15–1821–05–05) председатель комиссии по разработке Кодекса Наполеона Антуан Жак Клод Жозеф Ромарич Буле (1761–02–19–1840–02–04), граф дё ля Мёрт
29
Дата рождения указана по записи в книге крещений церкви города Гори, где он родился. Официальная дата – 1879–12–21. Вероятнее всего, при первом аресте молодой Сосо – грузинское уменьшительное производное от «Иосиф» – указал ложную дату, дабы считаться несовершеннолетним, а потом не считал нужным исправлять многочисленные документы.