Достоевский в ХХ веке. Неизвестные документы и материалы - Петр Александрович Дружинин
В романе «Братья Карамазовы» представлено разложение дворянской семьи. Под влиянием денег все страсти героев романа доходят до извращения. Преступление и сумасшествие здесь – логическое завершение повествования об обществе, для которого нет никакого морального оправдания. В ярких картинах вырождения и распада дворянской семьи, состоящей из циников, развратников и подлецов, появилась ненависть писателя-разночинца к дворянству, презрение к барину и денежному мешку. Вместе с тем Достоевский выступает в этом романе с реакционной проповедью, прославляет христианское всепрощение. Он стремится доказать, что только власть церкви способна спасти от «всеобщей» утраты моральных ценностей, критериев «добра» и «зла». Однако в этом романе с гениальной силой прозвучал протест против лживой религиозной морали, против ханжеского оправдания мучений человечества, страданий детей. Художественная правда, глубокое сочувствие обездоленным людям оказались настолько сильны в Достоевском, что бунт против жестокости и бездушия религиозной морали выражен в романе неизмеримо сильнее, чем призыв к смирению и покорности.
В тех произведениях, в которых брала верх реакционная тенденция, она губила и художественный талант. Злобным пасквилем на революционеров является роман Достоевского «Бесы», в котором он пытался дискредитировать освободительное движение 60‑х–70‑х годов. Идейное падение писателя, опустившегося до клеветы на благородных деятелей революционного движения, сказалось и на художественном уровне романа, который значительно слабее других его произведений.
Достоевский не видел людей с сильным и цельным характером, людей благородных и самоотверженных, которых выдвинуло русское революционное движение. Своего положительного героя Достоевский искал среди верующих людей, религиозных фанатиков. Он пытался представить положительные типы в образах смиренного и беззлобного князя Мышкина, христианского «старца» Зосимы, монастырского послушника Алеши Карамазова, благочестивого «странника» Макария. Но эти образы художественно бледны, неполноценны, далеки от жизненной правдивости.
III
Лучшими прогрессивными сторонами своего творчества Достоевский неразрывно связан с передовой, гуманистической русской литературой, давшей бессмертные образцы реалистического искусства, с творчеством Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Некрасова, Толстого. В то же время нельзя забывать, что в искаженных, лживых образах революционеров, в ряде болезненных, изломанных характеров, в ложных, искусственных ситуациях Достоевский изменяет правде жизни, извращает его в угоду субъективным реакционным представлениям. Здесь Достоевский отступает от великих традиций русской литературы в изображении общества и человека. Реакционные тенденции приводят писателя в ряде случаев к отходу от реализма, от художественной правды, к субъективистскому искажению действительности.
Правда жизни, объективно выраженная в произведениях Достоевского, должна быть очищена от достоевщины, от лжи, от путаницы, от всего того, что делало художника пленником старого мира, уродовало его художественный гений. Человечество не может забыть писателя, вобравшего в свою душу боль и страдания людей, и, вопреки реакционным устремлениям в своем мировоззрении, находившего силу для протеста против социальной справедливости.
Непримиримо отвергая всю реакционную ложь, мистику, идеализацию страдания, идеализацию раздвоенности в творчестве Достоевского, мы чтим суровую правду о жизни человечества в собственническом обществе, с такою страстью и силой выраженную в произведениях великого художника.
По призыву Всемирного Совета Мира 75-летие со дня смерти Ф. М. Достоевского вместе с советским народом отмечают во всех странах земного шара люди, которым дороги мир и культура. Это свидетельствует о том, что лучшее в художественном наследии великого русского писателя – его гуманизм, страстная заинтересованность в судьбах простых людей, протест против социального гнета и неравенства – близкие людям нашего времени.
Ложность и нежизненность реакционных взглядов Достоевского показала сама жизнь. Победа социализма, торжество передовой науки марксизма-ленинизма, героизм рабочего класса, колхозного крестьянства и трудовой интеллигенции опровергли реакционные утверждения о социализме, о невозможности изменения общественного строя. Опровергнуты жизнью и реакционно-тенденциозные утверждения о неспособности человечества революционно перестроить жизнь на основе разума, справедливости, свободы. Только в коммунистическом обществе личность получает все необходимые условия для полного всестороннего развития. Только при торжестве социалистических и коммунистических начал народы и люди освобождаются от всех видов гнета.
Борьба за новые общественные отношения, за мир и демократию неотрывна от борьбы за богатство и многообразие духовной культуры, в которой творчество новых прекрасных ценностей сочетается с заботливым использованием сокровищ, накопленных веками развития человечества.
Советские люди, передовые люди во всех странах высоко ценят достижения культуры и искусства прошлого. Они высоко ценят и то лучшее в творчестве Достоевского, что определяет историческое значение его художественного наследия.
Коммунистический строй осуществляет в борьбе с капитализмом и всеми его пережитками те высокие идеалы справедливой жизни и свободного, творческого труда, в которые вдохновляли во все времена лучших сынов человечества. Великий русский народ вместе с братскими народами Советского Союза занял принадлежащее ему историческое место в авангарде человечества, и, одержав под руководством Коммунистической партии всемирно-историческую победу, построил социалистическое общество, открыв перед человечеством великий путь к коммунизму.
Письмо Советского комитета защиты мира и Правления Союза писателей СССР в ЦК КПСС о приглашении иностранных писателей на празднование 75-летия со дня смерти Ф. М. Достоевского, 18 января 1956 г. [774]
Секретно.
18 января 1956 года
№ 33-с
В ЦК КПСС
В связи с имеющимся решением о юбилейной дате 75-летия со дня смерти Федора Михайловича Достоевского, Советский Комитет Защиты Мира и Секретариат правления СП СССР просят разрешения пригласить для участия в юбилее Достоевского в феврале, сроком на 10 дней, писателей из следующих стран:
США – Артур Миллер и Эрскин Колдуэлл
Англия – Гвин Томас
Франция – Робер Мерль
ГФР – Ганц Генни Ян
Швеция – Муа Мартинсон
Италия – Альберто Моравиа
Индия – Кришан Чандр (находится в Москве)
Мексика – Хайме Торрес Бодет.
От Югославии, Китая, Польши, Чехословакии, Болгарии, Венгрии, Румынии, ГДР – представители выделяются писательскими организациями – по одному человеку на страну.
Оплата расходов по пребыванию всех приглашенных писателей, по проезду писателей, включая и валютные расходы, США, Англии, Франции, ГФР, Швеции, Италии – до Москвы и обратно, а также стоимость обратного проезда от Москвы на родину писателей Югославии, Китая, Польши, Чехословакии, Болгарии, Венгрии, Румынии, ГДР и Мексики – за счет смет на прием и обслуживание делегаций на 1956 год Советского Комитета Защиты Мира и Союза писателей СССР.
Просим также разрешить продление пребывания в СССР до 11 февраля индийскому писателю Кришан Чандру с тем, чтобы он мог принять участие в юбилее Достоевского.
Приложение: справки о писателях, на 8 л.
Председатель Советского Комитета Защиты Мира Н. Тихонов
Секретарь правления Союза писателей СССР А. Сурков
Письмо Правления Союза писателей СССР в ЦК КПСС о приглашении Э. Томассена на празднование 75-летия со дня смерти Ф. М. Достоевского, 27 января 1956 г. [775]
В<есьма> Срочно
Секретно
27 января 1956 года
№ 49-с
В ЦК КПСС
Посол СССР в Дании тов. Славин считает целесообразным приглашение в Советский Союз на юбилей Ф. М. Достоевского датского писателя и переводчика с русского языка Эйнара Томассена, который сам обратился с этой просьбой к тов. Славину. По мнению тов. Славина, поездка Э. Томассена для участия в юбилее Достоевского в СССР была бы положительно оценена датской общественностью.
Эйнар Томассен – старый литератор, 1881 года <рождения>, с 1908 по 1914 год жил в России. Он является переводчиком произведений Достоевского «Бедные люди», «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Двойник»; переводил ряд книг Л. Толстого и Горького. Томассен – автор книги «Достоевский. Жизнеописание» и автор комментариев к книге «Достоевский. Избранные письма с комментариями». Эти работы опубликованы в 1940–1943 годах. У Эйнара Томассен есть работа «Русская литература за 200 лет», опубликованная в 1945 году.
Томассен трижды был в СССР – в 1932, 1934 (на Съезде советских писателей) и в 1954 году (с делегацией деятелей культуры Дании).
Секретариат Правления СП СССР, в дополнение к просьбе о разрешении