Структура художественного текста - Юрий Михайлович Лотман
Рассмотрение художественного текста как структурного целого убеждает нас в том, что, с одной стороны, индивидуальное, неповторимое в произведении искусства не есть нечто непричастное никакой структуре и, следовательно, доступное лишь импрессионистическому «вчувствованию», а не точному анализу. Напротив, оно возникает на пересечении многих структур и принадлежит им одновременно, «играя» всем богатством возникающих при этом значений.
С другой стороны, всякое описание одного какого-либо структурного плана неизбежно связано с утратой семантического богатства текста. Поэтому следует отличать подобные описания как чисто эвристический этап в истории изучения текста, порожденный совершенно законным стремлением сначала выработать методы точного решения простых задач, а затем уже приступать к более сложным структурным описаниям, от такого сведения художественного текста к однозначным системам, которое претендует на конечное истолкование произведения искусства.
Давно уже было пущено в ход сравнение искусства с жизнью. Но только теперь становится явным, как много в этом когда-то звучавшем метафорой сопоставлении точной истины. Можно с уверенностью сказать, что из всего созданного руками человека художественный текст в наибольшей мере обнаруживает те свойства, которые привлекают кибернетика к структуре живой ткани.
Это делает изучение структуры художественного текста задачей общенаучного значения.
Примечания
Введение1 Гегель. Г.В.Ф. Сочинения. XII. Μ., 1938. Стр. 10.
2 А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений. Т. XII. Μ. – Л., 1949. Стр. 178.
11 Классификацию разных типов текста в зависимости от соотношения передающего и принимающего см. в статье А. Μ. Пятигорского «Некоторые общие замечания относительно рассмотрения текста как разновидности сигнала» (сб. «Структурно-типологические исследования». Μ., 1962).
2 У. Бухгольц в статье «Выбор языка команд» показывает, что «система команд – промежуточная стадия между языком программиста и языком элементарных управляющих тактов внутри машины» («Кибернетический сборник», 2: сб. переводов. Μ., 1961. Стр. 235).
3 С этим, видимо, можно связать и то, что у низших животных с более резко выраженной коллективной индивидуальностью вида значительное место занимает внеязыковая сигнальная связь типа импульсов внутри организма, связывающая отдельные особи. По мере совмещения индивидуальности с каждым отдельным организмом возрастает роль знаков, хотя, видимо, остаются не до конца заглушенными первичные коммуникации, например в виде парапсихологии у людей.
4 А. Блок. Записные книжки. Μ., 1965. Стр. 378.
5 Говоря это, мы отвлекаемся от проблемы избыточности, которая в художественных структурах решается резко специфически.
6 Предположим, что сравниваются два текста на одном языке, составленные из одинаковых лексем и одинаковых синтаксических конструкций, но один из них является частью художественной структуры, а другой – нет.
7 Л. Н. Толстой. Полное собрание сочинений в 90 томах. Т. 62. Μ., 1953. Стр. 269–270.
8 Ю. Тынянов. Проблема стихотворного языка. Л., 1924. Стр. 9.
9 См.: В. В. Иванов. Код и сообщение // Бюллетень объединения по проблемам машинного перевода». № 5. Μ., 1957, Г. Гольдман. Теория информации. Пер. с англ. Μ., 1957.
10 Ср.: «Так как язык состоит из правил или норм, то он в противоположность речи является системой или, лучше сказать, множеством частных систем» (H. С. Трубецкой. Основы фонологии. Μ., 1960. Стр. 9). «Всякий код представляет собой некоторый алфавит и систему фиксированных ограничений» (Г. Гольдман, цит. соч. Стр. 30).
11 Ю. Лотман. Оппозиция «честь – слава» в светских текстах киевского периода // Труды по знаковым системам, III, Тарту, 1967.
12 В. О. Unbegaun. Les anciens russes vus par eux-mêmes. Annali, sezione slava, VI, Napoli, 1963.
13 Цитата из рукописного Пандекта Антиоха по списку XI в. приведена И. И. Срезневским в III т. «Материалов для словаря древнерусского языка». СПб., 1903. Стр. 356 (цит. по фототипическому изданию 1957 г.).
14 Подробное изложение этого вопроса см.: А. А. Зализняк, Вяч. Вс. Иванов, В. Н. Топоров. О возможности структурно-типологического изучения некоторых моделирующих семиотических систем // Структурно-типологические исследования. Μ., 1962.
15 В. Жирмунский. Байрон и Пушкин. Л., 1924. Стр. 9.
16 А. Б. Тураев. Египетская литература. Т. I. Μ., 1920. Стр. 43–44.
17 Р. Якобсон. Грамматика поэзии и поэзия грамматики // Poetics, Poetyka, Поэтика. I, Warszawa, 1961. Стр. 397–417.
18 Ф. Μ. Достоевский. Письма, т. III. Μ.—Л., 1934. Стр. 20.
19 «Сатирические журналы Н. И. Новикова». Μ.—Л., 1951. Стр. 137. Кащей – А. И. Бутурлин, шурин А. И. Сумарокова, осмеянный им в комедии «Лихоимец».
20 Из данных выше определений уже ясно, что речь идет не о том значении термина «язык литературы», которое придается ему при изучении литературного языка той или иной эпохи, а о том, которое параллельно понятиям «язык живописи», «язык скульптуры», «язык танца».
21 Ю. Лотман. Лекции по структуральной поэтике // Труды по знаковым системам. I, Тарту, 1964. Стр. 39–44.
22 Описание избыточности в естественных языках см.: Г. Глиссон. Введение в дескриптивную лингвистику. Μ., 1959. Гл. 19. Популярное изложение проблемы избыточности с точки зрения теории информации см.: У. Росс Эшби. Введение в кибернетику. Μ., 1959. § 9–16.
23 См.: А. Н. Колмогоров, А. Μ. Кондратов. Ритмика поэм Маяковского. – Вопросы языкознания. 1962, № 3; А. Н. Колмогоров, А. В. Прохоров. О дольнике современной русской поэзии // Вопросы языкознания. 1963, № 6; А. Н. Колмогоров, А. В. Прохоров. О дольнике современной русской поэзии (статистическая характеристика дольника Маяковского, Багрицкого, Ахматовой) // Вопросы языкознания» 1964. № 1. Изложение общих принципов подхода А. Н. Колмогорова к поэтическому языку дано в обзорах: В. В. Иванов. Лингвистика математическая // Автоматизация производства и промышленная электроника. Т. 2. Μ., 1963; II. И. Ревзин. Совещание в г. Горьком, посвященное применению математических методов к изучению языка художественной литературы // Структурно-типологические исследования. Μ., 1962.
24 А. Н. Колмогоров. Жизнь и мышление как особые формы существования материи // О сущности жизни. Μ. 1964. Стр. 54.
25 Изучение черновиков различных поэтов убеждает нас в том, что составление связного и распространенного прозаического текста, определяющего содержание стихотворения с последующим «переложением в стихи», хотя и встречается в отдельных случаях (ср. работу Пушкина над планами стихотворений), – все же достаточно редко.