Анатолий Санжаровский - Природы краса
Мал малышок, буян на носок, вина в рот не берёт, век песни орёт? (Комар.)
Поёт-поёт, на колени припадёт, вскочит, заточит да опять запоёт? (Комар.)
Не зверь, не птица, в носу спица; собой тонка, голосом звонка; орды от неё стонут, знатные дрожат, кто её убьёт, тот свою кровь прольет? (Комар.)
Вырос наш жук с медведя
Жуку нора за обычай.
За жучком пойдёшь – до навоза дойдёшь.
Подле пчёлки – в медок, а подле жука – в навоз.
Только жук, в навозе живучи, да чисто обихаживается.
И у жука рог, да петушиного бо`дня[5] стоит.
Летит жук да шумит: «Убью!» Гусь спросил, кого. Теленок говорит: «Меня». А уточка: «Так-так-так!»
В поле и жук мясо.
Жуки жужжат – к непогоде.
Во время молотьбы хлеба на току много летает жуков – верный признак скорого дождя.
Летит – воет, а сядет – землю роет? (Жук.)
Чёрный ворон с рогом, а не бык; о шести ног без копыт? (Жук.)
По-бычьи мычит, по-медвежьи рычит, наземь падёт, землю дерёт? (Жук.)
Знай, сверчок, свой шесток
Все сверчки по своим запечьям сидят.
Была бы изба нова, а сверчки будут.
Сверчки наперёд хозяина перебрались в новый дом.
С апреля стряпать бабе веселее: сверчок под шестком поёт ей песни.
Не велик сверчок, да звонко поёт.
Зимою под печкой сверчок очень кричит – к теплу, к снегу, летом – к дождю.
Если сверчки в доме постоянно поют, то дом считается весёлым и жить в нём хорошо и весело. (Кубанская примета.)
Тараканы свою артель привели
Была бы изба, будут и тараканы.
Избу сруби, а тараканы свою артель приведут.
Тараканы первые жильцы, новосёлы, избу обновляют, наперёд жильцов перебираются.
От нечего делать и таракан на полати лезет.
Таракан дрова рубил, себе голову срубил.
Таракан не муха, не взмутит брюха.
Маленькая рыбка лучше большого таракана.
И большой таракан не мерину чета.
Зубчане таракана на канате на Волгу поить водили.
Не видала Москва таракана.
Тараканы из дому ползут – перед пожаром.
А что над нами вверх ногами? (Тараканы на потолке.)
Бежит бык о шести ног; сам без копыт, ходит не стучит? (Таракан.)
Чёрен, да не ворон; рогат, да не бык; шесть ног без копыт? (Таракан.)
Нашего быка дома не любят, на базаре не купят? (Таракан.)
Эка паучища!
Лови паук мух, пока ноги не ощипаны.
Вот паучок, паучонок, паучишка – эка паучища!
Паук сделал много паутины – перед дождем. (Пауки ткут новую паутину каждые 24 часа.)
Паук садится в путину – будет холодно или дождь.
Паук прячется в свою нору – перед дождём.
Паук делает себе гнёзда – будет холодно.
Пауки яички кладут – к вёдру.
Паук вечером спускается по своей паутине – к засухе.
Весною много летит паутины – лето будет жаркое.
Паутина стелется по растениям – к теплу.
Осенью паутина летает – к теплу.
Мушka, где твоя подушка?
Шмель проскочит, а муха увязнет в паутине.
Где муха ни летала, а к пауку попала.
Осенняя муха больнее кусает.
За каждой мухой не нагоняешься с обухом.
Орёл мух не ловит.
И беда набегает, муховор-паук муху пеленает.
Мухи жужжат на радостях – к теплу.
Мухи льнут, больно кусают – к ненастью.
Перед хорошей погодой мухи просыпаются в доме очень рано и начинают гудеть; перед сырой – сидят по стенам смирно и тихо.
Если зимою мухи начинают летать по комнате – к оттепели или к метели.
Мухи бьются летом в окна – на дождь.
Муравей не велик, а горы копает
Муравей не по себе ношу тащит, да никто ему спасиба не молвит; а пчела по искорке носит, да людям угождает.
Муравьи прячутся – к грозе или к сильному дождю.
Жди бурной погоды, когда муравьи идут рядами, и вёдра, если они идут врассыпную.
Муравьи зарываются глубоко в муравейник – к холодной зиме.
За полем горшочек и кипуч, и горяч? (Муравейник.)
Журнал «Юный натуралист», №12 за 1973 год.
Первая публикация сборника «Природы краса» в каждом номере журнала на протяжении всего 1973 года. Печатались пословицы и поговорки о природе под постоянной рубрикой «Азбука народной мудрости».
Летит и мотылёк
На хороший цветок летит и мотылёк.
Мотылёк-щеголёк, да белоручка; а медуница (пчела) и черна, да людям угодила.
Мотылек – вителёк (красавец) прытко летает.
Мотыльки низко летают – к урожаю ярового.
Мошка-крошка
Мошка – крошка, а человеческую кровь пьёт.
Мошки лезут в лицо – на дождь.
Мошки жужжат – на дождь.
Явления природы
Что мне золото – светило бы солнышко!
Вешнее солнышко землю воскрешает.
Солнце – князь земли, луна – княжна.
Солнышко-вёдрышко красной девицей по синю небу ходит, а всё на землю глаз наводит.
Солнце – родная матушка, месяц – родной батюшка, звёзды – родные сестрицы.
Солнце днём работает, а ночью отдых берёт.
Нельзя солнышку по дважды в сутки землю обходить. (Сравните с армянской «После заката солнце идёт за водой».)
Солнышко восходит – барских часов не спрашивается.
Солнышко нас не дожидается.
Красно солнышко на белом свете чёрную землю греет.
Солнышко пригреет – всё поспеет.
Как солнышко пригреет, красна ягодка добреет.
Солнышко на всех ровно светит.
При солнышке тепло, при матери добро.
Не светит свеча против солнечна луча. (Сравните с чешской «Одно солнце всех звёзд стоит»).
И сокол выше солнца не летает.
Без солнышка нельзя пробыть, без милого нельзя прожить.
Взойдёт солнышко и к нам во двор.
Солнце без огня горит.
Солнышка в мешок не поймаешь.
На солнышко, что на смерть, во все глаза не взглянешь.
И на солнце есть пятна.
И красное солнышко на всех не угождает.
И на солнышке не круглый год тепло живёт.
Хорошо солнышко: летом печёт, а зимой не греет.
Солнце тем не будет хуже, что лучи бросает в лужи. (Сравните с итальянской «Солнце и над грязью проходит, да не замарается».)
Солнце сияет, а месяц светит.
Грело бы красное солнышко, а месяц как себе знает. (Сравните с итальянской «Где солнце светит, луне делать нечего».)
Светило бы солнышко, а месяц даром.
Как месяц ни свети, а всё не солнышко. (Сравните с английской «Луны не видно, когда солнце светит».)
Взойдёт красно солнышко – прощай, светел месяц! (Сравните с итальянской «Когда солнце светит, о луне не думают».)
Не заслонишь солнца рукавицей.
Что дождём перемочило, то солнышко пересушило. (Сравните с английской «Хоть солнце и светит, дома плаща не оставляй».)
Летом солнце с утра жарит – к вечеру дождь.
Солнце светит днём как бы сквозь оболочку – надо вскоре ожидать дождя.
Летом сильно парит, лучи солнца темнеют – к сильной грозе.
Солнце в столбах – будет жара.
Если тихо и солнце сильно печёт, – будет гроза.
Солнце идёт в круге – к дождю.
Венцы вокруг солнца – к дождю.
После дождя солнце ярко сияет и печёт – до вечера опять пойдёт дождь.
Туманный круг около солнца – к метели.
Солнышко в рукавицах– к морозам.
Светлые столбы около солнца зимою – к морозу.
Что всегда ходит и никогда не стоит? (Солнце.)
Что выше леса? (Солнышко.)
Летом греет, зимой холодит? (Солнце.)
Красно яблочко по тарелочке катается, никто не догадается? (Солнце.)
По небу хожу, на землю гляжу? (Солнце.)
Красная девица в зеркало глядится? (Солнце.)
Белая кошка лезет в окошко? (Солнечный луч.)
На улице рубашка, в избе рукава? (Солнечный луч.)
Пресное молоко на пол льют, ни ножом, ни зубами соскоблить нельзя? (Солнечный луч.)
Золот хозяин – на поле, серебрян пастух – с поля? (Солнце и месяц.)
Хозяин спит – овцы на выгоне, хозяин выглянет – овец не видно, хозяин спрячется – овцы опять обозначатся. (Солнце и звёзды.)
Луна – дочь солнца
И месяц светит, когда солнца нет.
Хорош и лунный свет, коль солнца на небе нет. (Сравните с немецкой «Чем дальше луна от солнца, тем ярче она светит».)
Светил бы мне месяц ясный, а по частым звёздам колом бью.
Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знает.
Как молодой месяц: покажется, да опять и спрячется.
Млад месяц дома не сидит.
Млад месяц не на всю ночь светит.
После рождения луны через семь дней перемена погоды. (Сравните с английской «Пятый и шестой дни после новолуния устанавливают погоду».)
Молодой месяц обмывается. (О перемене погоды в новолуние.)
Месяц умылся. (Дождь на молодик.)
Молодик висит животом вниз – на дождь. (Сравните с сербской «Луна обращена рогами к небу, а выпуклой частью к земле – погода будет дождливая».)
Молодик с острыми рогами – к вёдру, с тупыми – к ненастью. (Сравните с английской «Острые рога угрожают ветреной погодой». С болгарской «У молодого месяца рога тупые – будет дождь, а заострённые – засуха».)