Kniga-Online.club

Анатолий Санжаровский - Природы краса

Читать бесплатно Анатолий Санжаровский - Природы краса. Жанр: Культурология издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Молодик обмывается дождём – весь месяц дождливый. (Сравните с немецкой «Молодая луна делает погоду».)

Долго стояла ясная погода – с новолунием дождь.

В полнолуние светлый и чистый месяц – хорошая погода, тёмный и бледный – дождь. (Сравните с сербской «Бледный месяц дождь приносит, красный – ветер, а белый – ясную погоду».)

Молодой лунный серп белый – к вёдру, красный – к ветру, бледный – к дождю.

Крутые рога месяца – к вёдру, пологие – к ненастью.

Тусклый месяц – к мокроте, ясный – к суху, в синеве – к дождю, в красне – к ветру, с ушами (зимой) – к морозу.

Туманный круг около месяца – к метели. (Сравните с английской «Старый месяц в тумане стоит золота», то есть будет дождь.)

Ясная круторогая луна летом – к вёдру, зимой – к стуже.

Кольцо около луны – к ветру, зимой – к снегу; летом в круге красноватом – тоже к ветру, в бледном – к дождю. (Сравните с английской «Луна с кольцом всегда воду в залив приносит».)

Месяц – казачье солнышко. (Казаки идут в поход. Старинная. Сравните с итальянской «Когда месяц сторожит, люди спать должны».)

Над бабушкиной избушкой хлеба краюшка? (Месяц.)

За бабиной избушкой висит хлеба краюшка; собаки лают, а достать не могут? (Месяц.)

Посередь болота лежит кусок золота? (Месяц.)

Как за нашим за двором висит ватрушка с творогом? (Месяц.)

Что у нас выше леса стоячего, выше облака ходячего, краше мелких звёзд? (Месяц.)

Когда я молод был, светло светил; под старость стал – меркнуть стал? (Месяц.)

Ел, ел конь да в ясли упал? (Месяц за облаками.)

На поляне синей пасётся конь сивый? (Месяц.)

С вечера сивый жеребец в подворотню глядит, в полночь жеребец через кровлю бежит? (Месяц.)

Круглолица, белолица, во все зеркала глядится? (Луна.)

Над двором, двором стоит чаша с молоком? (Луна.)

По синему небу тарелка плывет? (Месяц.)

Золотое корытце по льду катится? (Месяц.)

Золота кубышка на море не тонет и в огне не горит? (Месяц.)

Маленький, курбатенький всему миру свет? (Месяц.)

На воротах, воротах лежит чурка золота? (Месяц.)

Середи польца хохолок сенца? (Месяц.)

Небо – синяя крыша

По небу облака, по челу думы.

Небеса облаками одеваются, радугой опоясываются.

Придорожная пыль неба не коптит. (Сравните с болгарской «Ясное небо грома не боится».)

Небеса чернеют – к грозе.

Когда припарит, небо отпарит – с неба станет дождь капать.

Небо принасупилось – к ненастью.

Небо в барашках предвещает хорошее утро.

Летом небо кажется беловато-серым – будет ясно.

Небо голубое – к теплу, светлое – к морозу, тёмное – к бурану.

Синенька шубёнка покрыла весь мир? (Небо.)

Постелю рогожку, посыплю горошку, посреди – хлеба краюшка? (Небо, звёзды, месяц.)

Поле не меряно, овцы не считаны, пастух рогат? (Небо, звёзды, месяц.)

Сито бито, золотом обито? (Небо.)

Голубой платок, красный колобок по платку катается, людям усмехается? (Небо и солнце.)

Звёзды – дети солнца

По звёздам корабли ходят.

Звезда падает – к ветру.

В какой части неба звёзды блестят сильнее, оттуда жди ветра.

Звёзды зимой сыплются с неба – к снегу, а летом – к дождю. (Сравните с сербской «Звёзды очень часто падают – будет скверная погода».)

Луна по звёздам не плачет. (Сравните с киргизской «Все звёзды, вместе взятые, не составят блеска месяца».)

Звёзды редки – к ненастью, к вьюге.

Звёзды мутны – к дождю.

Звёзды ярко блещут – к погоде, тускло – к ненастью.

Звёзды кажутся маленькими – к дождю, зимой – к снегу.

Звёзды яркие и пляшут – зимою к морозу, летом – к суше.

Тёмные круги около звёзд предвещают дождь, а красные и белые – вёдро.

Звёзды очень частые – зимой к холодам, летом – к ясной погоде.

Летом видно на небе мало звёзд – к ненастью.

Звёзды в тумане – к дождю или снегу.

Кажется, что звёзды как бы бегут – ветер будет.

Ясный Млечный путь – летом к суше, зимой к морозу.

Млечный путь полон звёзд, светел – к вёдру.

Рассыпался горох по всей Москве, по всей Вологде? (Звёзды.)

Вся дорожка осыпана горошком? (Звёзды на небе.)

Что видно только ночью? (Звёзды.)

Бегут, бегут свечки по липовой дощечке, увидали зарю – пали в воду? (Небо и звёзды.)

У наших у ворот рассыпался горох, ни лопатой не сгрести, ни метлой не смести? (Небо и звёзды.)

Что без учёту? (Звёзды.)

Голубое небо серебром усыпано? (Звёзды на небе.)

Синяя шапка вся в заплатках? (Небо и звёзды.)

По синему пологу золотое просо рассыпано? (Небо и звёзды.)

Синие потолочины золотыми гвоздями приколочены? (Небо, звёзды.)

Поверх деревьев свечи теплятся? (Звёзды.)

По всей сковороде оладьи, посередине каравай? (Небо, звёзды, месяц.)

В синем небе светляки, не дотянешь к ним руки, один большой светляк загнулся, как червяк? (Звёзды, месяц.)

Стоит Мирошка, рассыпал горсточку горошку, руками не собрать и крылом не опахать? (Месяц, звёзды.)

Поле не меряно, семя не сеяно? (Небо, звезды.)

Один пастух тысячи овец пасёт? (Месяц, звёзды.)

Заря золотом осыплет

Зарю проспать – рубля не достать.

Заря работу родит, работа деньгу растит.

Мужику часов не надо: сам проспит, так зорька поднимет.

До утренней зари не гляди в окно.

Утренняя заря краше вечерней.

Утренняя или вечерняя заря скоро потухнет – будет ветер.

Багровая заря – к ветрам.

При восходе солнца, едва только рассветает, заря станет очень красной – будет дождь. (Сравните с болгарской «Перед восходом солнце даёт красную зарю – жди дождя: красное утро – мокрый вечер».)

Красные облака до восхода солнца – к ветру, тучи – к дождю.

Туман, хотя и густой, быстро рассеивается при лучах солнца – хорошая погода надолго установится.

При восходе солнце медленно выплывает из-за облака – к хорошему дню.

Солнце утром сразу выскочит – к дождю.

Летом солнце восходит в тумане – день тихий и душный.

При восходе солнца облачное небо становится ясным – в тот день дождя не будет.

Солнце восходит на чистом небе, кажется меньше обыкновенного и края его очень ясно видны, а лучи очень ярки – к сухой погоде.

Солнце красное заходит – к ветру.

Красная вечерняя заря – к ветру, бледная – к дождю.

Чистое небо при заходе солнца предвещает хорошую погоду, а покрытое тучами – ненастную.

Чистый закат солнца – к вёдру. (Сравните с сербской «Закат солнца чист – будет хорошая погода».)

Солнце садится в туман – будет дождь.

При красном закате солнце садится в тучу – к дождю, зимой – к вьюге.

Закат красный, но солнце садится не в тучу – будет ясно, ветрено.

Солнце заходит жёлтыми лучами за тучу – завтра будет дождь.

При закате солнце кажется бледным – к дождю.

После заката тотчас стемнело – будет дождь.

При закате облака колечками – к дождю.

Закат ясный, эхо в воздухе звучно раздаётся – следующий день хорош.

Где по зарям первый пар (туман) ложится, там и копай колодец.

Туман – солнца сосед

С тумана либо роса, либо дождь. (Сравните с испанской «Туман – дождя крестник и солнца сосед»; с итальянскими: «Туман погоду прочищает», «Три тумана дают один дождь, а три дождя – наводнение».)

Туман спустился – пал росою.

Туман поднялся облаком.

Туман падает – к вёдру, поднимается – к ненастью.

По низам туманы стоят, до солнышка косить не дают.

Туман стелется утром по воде – к хорошей погоде, поднимается с воды столбами – к дождю. (Сравните с испанской «Туман высоко – вода низко»; с итальянской «Вечерний туман ведёт за собой хорошую погоду».)

Туман, исчезающий после восхода солнца, предвещает хорошую погоду. (Сравните с итальянской «После туманного утра часто ясный день бывает».)

Над лесом стоит туман – к дождю. (Сравните с сербской «Долгое время туман стоит над лесом, над степью, над сырыми местами или над болотами и водами – надо ожидать дождя».)

Туман с гор поднимается – к вёдру. (Сравните с итальянскими: «Когда горы ясны и море туманно, пускайся в путь без опаски», «Когда гора смеётся, низина плачет».)

Туман на горах лоскутьями – к ненастью. (Сравните с болгарской «Туман покрывает лишь вершины гор – будет дурная погода».)

Летом часты туманы – много грибов. (Сравните с сербской «Осенью много туманов – зимою много снега».)

Туман, опускающийся зимой к земле, предвещает оттепель, высоко держится над землёй – хорошую погоду. (Сравните с английской «Белые туманы зимой предвещают мороз, а чёрные – дождь».)

Серое сукно тянется в окно? (Туман.)

Вода – всему голова

Вода всему господин: воды и огонь, и вино боятся. (Сравните с латинской «Всякая вода огонь кусает».)

Перейти на страницу:

Анатолий Санжаровский читать все книги автора по порядку

Анатолий Санжаровский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Природы краса отзывы

Отзывы читателей о книге Природы краса, автор: Анатолий Санжаровский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*