Kniga-Online.club
» » » » Екатерина Глаголева - Повседневная жизнь пиратов и корсаров Атлантики от Фрэнсиса Дрейка до Генри Моргана

Екатерина Глаголева - Повседневная жизнь пиратов и корсаров Атлантики от Фрэнсиса Дрейка до Генри Моргана

Читать бесплатно Екатерина Глаголева - Повседневная жизнь пиратов и корсаров Атлантики от Фрэнсиса Дрейка до Генри Моргана. Жанр: Культурология издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кок (голл. kok) — повар на судне.

Корвет (фр. corvette) — легкий трехмачтовый корабль с прямым парусным вооружением и 18–30 орудиями на верхней палубе, предназначавшийся для разведки и выполнения вспомогательных задач в военном флоте XVIII–XIX веков.

Кренгование — ремонт и очистка подводной части корабля от моллюсков.

Крюйт-камера — помещение на корабле для хранения взрывчатых веществ.

Кубрик (голл. koebrug) — жилое помещение для команды на судне.

Лаг (голл. log) — навигационный прибор для определения скорости судна или пройденного расстояния, представляющий собой вертушку с лопастями, буксируемую на тросе.

Линейный корабль (англ. ship-of-the-line, фр. пагпге de ligne) — класс парусных трехмачтовых кораблей XVII–XIX веков с водоизмещением от 500 до 5500 тонн, с вооружением от 30–50 до 135 орудий на двух — четырех деках. Численность экипажа составляла от 300 до 800 человек Применялись для морских боев с использованием линейной тактики.

Линь (голл. lijn) — тонкий прочный пеньковый канат с сечением менее 25 миллиметров для оснастки, такелажных работ и т. д.

Лот (нем. Lot, голл. lood) — прибор для измерения глубины воды с судна.

Марс (голл. mars) — площадка в верхней части мачты корабля для наблюдения за горизонтом, установки навигационных приборов и управления парусами.

Марсель — прямой парус, поднимаемый над нижним главным парусом.

Марсовой — матрос, несущий вахту на марсе.

Мачта — высокий столб для крепления парусов, подъема флага, установки сигнальных огней, устройства постов наблюдения и т. д.

Миля морская (англ. тйе от лат. mьia passuum — «тысяча двойных римских шагов») — мера длины, равная 1,852 километра (в Великобритании — 1,853 километра).

Набор корпусный — совокупность балок (бимсов, стрингеров, шпангоутов и т. д.), придающих корпусу заданную форму и вместе с наружной обшивкой обеспечивающих ему необходимую жесткость и прочность.

Нао (неф) (от ит. nave — «корабль») — торговое и военно-транспортное судно X–XVI веков, с округлой формой корпуса, высокими бортами и сильно приподнятыми носом и кормой.

Нок — оконечность всякого горизонтального или наклонного рангоутного дерева на судне.

Остойчивость — способность судна выпрямляться после крена.

Парус косой — несимметричный парус разнообразной формы, от треугольной до четырехугольной. Косые паруса устанавливали вдоль судна, крепя к другим (кроме рей) элементам рангоута или такелажа.

Парус латинский — косой парус, имеющий форму прямоугольного треугольника.

Парус прямой — парус четырехугольной, прямоугольной или трапециевидной формы, располагающийся поперек судна и крепящийся к реям с помощью шкотов и галсов. Прямые паруса именовали по реям, к которым они прикреплены: фок, грот и бизань — нижние паруса, а марсели, брамсели и бом-брамсели — верхние.

Пинк (голл. pink) — торговое судно XVI–XVII веков, имевшее две-три мачты с косыми парусами. В русском флоте использовалось как транспортное судно для перевозки продовольствия или боеприпасов. Вооружалось 20–38 пушками.

Полуют — кормовая часть верхней палубы судна.

Порт пушечный — отверстие в борту судна, предназначенное для стрельбы из орудия.

Рангоут (голл. rondhout — «круглое дерево») — совокупность деревянных подвижных и неподвижных сооружений и приспособлений на судне, служащих для постановки и растягивания парусов, подъема тяжестей, подачи сигналов.

Рей, рея (голл. устар. гее) — подвижной поперечный брус, подвешиваемый за середину к мачте или стеньге и служащий на парусных судах для привязывания к нему паруса, а на судах с механическими двигателями — для подачи сигналов.

Рейд (голл. reede) — прибрежная акватория, место якорной стоянки судов.

Релинги — ограждение палубы.

Румб (англ. rhumb) — мера угла окружности горизонта, разделенной на 32 части. Деление на круге компаса, соответствующее 732 части видимого горизонта.

Румпель (голл. гоегреп от гоег — «рулъ», реп — «шпенек») — рычаг на верхней части оси руля, служащий для перекладывания руля.

Сопротивление волновое — сопротивление воды, возникающее при движении полупогруженного в нее тела вблизи свободной поверхности жидкости.

Стаксель — косой треугольный парус.

Стеньга (голл. steng) — верхняя часть мачты, являющаяся ее продолжением выше вант.

Стрингер (англ. stringer) — продольный брус вдоль корпуса судна, являющийся опорой для шпангоутов.

Такелаж (голл. takelage) — совокупность всех пеньковых снастей судна для крепления рангоута, управления парусами и грузоподъемных работ. Стоячий такелаж (ванты, штаги и пр.) служит для неподвижного удержания мачт, стеньг и т. д. Бегучий такелаж (фалы, шкоты и пр.) используется для подъема и спуска шлюпок, парусов, сигналов и груза.

Тартана (ит. tartana — «маленькое судно») — одномачтовое судно с высокими бортами, косым парусом и бушпритом с двумя-тре-мя кливерами, использовавшееся для каботажных перевозок в Средиземном море. К XVIII веку тартана превратилась в легкий боевой корабль с одной палубой, двумя мачтами и несколькими пушками.

Твиндек (англ. tween-deck, от between — «между» и deck — «палуба») — помещение между двумя палубами судна, предназначенное для грузов, пассажиров, команды. На многопалубных судах имеются несколько ярусов твиндека.

Узел — морская мера скорости, равная числу морских миль, пройденных в час.

Урка (сканд. hoik) — плоскодонное транспортное судно, использовавшееся в северных морях. Бискайская урка по размерам соответствовала барке, отличалась высокими мореходными качествами и была одинаково пригодна для каботажного и океанского плавания.

Фал (голл. vat) — трос, веревка, канат для подъема реев, гафелей, парусов, сигнальных флагов и т. п.

Фальшборт (нем. Falschbord) — бортовое ограждение палубы на судне, а также обшивка борта выше верхней палубы. Дяя стока воды в фальшборте устраивают отверстия (штормовые портики).

Фарватер (голл. vaarwater) — часть водного пространства, достаточно глубокая для судоходства при всех условиях.

Флагман (голл. vLagman) — командующий крупным соединением военных кораблей, имеющий право поднять свой флаг на корабле, на котором он пребывает; корабль, на котором находится командующий и на котором поднят его флаг.

Флейт (jonn.Яuit) — военно-транспортное судно, занимавшее господствующее положение на всех морях в XVI–XVIII веках; отличалось хорошими мореходными качествами, высокой скоростью и большой вместимостью (грузоподъемность 350–400 тонн). На флейтах устанавливали 10–20 пушек, экипаж состоял из 60–65 человек.

Фок-мачта — передняя мачта судна.

Форпик (англ. forepeaky голл. voorpiek) — крайний носовой отсек судна, где обычно размещается цистерна для водяного балласта.

Форштевень (голл. voorsteven) — крайний носовой брус, заканчивающий корпус судна; в нижней части соединен с килем.

Фрегат (yorui/fregat) — военный трехмачтовый корабль с полным парусным вооружением и одной-двумя (открытой и закрытой) орудийными палубами, несший крейсерскую и разведывательную службу. Отличался от линейных кораблей меньшими размерами и артиллерийским вооружением, мог вести самостоятельные боевые действия с целью захвата или уничтожения торговых судов противника.

Шаланда (фр. chalanд, восходит к греческому «хеландион» — «плоскодонка») — небольшое судно с малой осадкой, плоским дном и низкими бортами.

Шебека — парусно-гребное трехмачтовое судно с косыми парусами. Применялось на Средиземном море для военных и транспортных целей. Узкий длинный корпус с сильно выдвинутым форштевнем обеспечивал ей хорошие мореходные качества. По конструкции корпуса шебека была близка к каравеллам, но превосходила их по скорости, мореходности и вооружению.

Шканцы — помост в кормовой части парусного корабля, часть верхней палубы от грот-мачты до бизань-мачты.

Шкипер (голл. schipper от schip — «судно») — капитан-владелец коммерческого судна; заведующий имуществом палубной части военного корабля или большого торгового судна.

Шкот— судовая снасть, которой растягивают паруса и управляют ими во время хода судна.

Шлюп (голл. sloep от sluipen — «скользить) — трехмачтовое парусное судно XVIII–XIX веков с прямыми парусами, промежуточное по размерам между корветом и бригом. Имел открытую батарею и предназначался для разведывательной, дозорной и посыльной служб. В XVII веке в Карибском бассейне и вдоль атлантического побережья Северной Америки ходили грузовые шлюпы — «ямайский» и «бермудский», произошедшие от голландской яхты-безана.

Перейти на страницу:

Екатерина Глаголева читать все книги автора по порядку

Екатерина Глаголева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Повседневная жизнь пиратов и корсаров Атлантики от Фрэнсиса Дрейка до Генри Моргана отзывы

Отзывы читателей о книге Повседневная жизнь пиратов и корсаров Атлантики от Фрэнсиса Дрейка до Генри Моргана, автор: Екатерина Глаголева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*