Kniga-Online.club
» » » » Екатерина Глаголева - Повседневная жизнь пиратов и корсаров Атлантики от Фрэнсиса Дрейка до Генри Моргана

Екатерина Глаголева - Повседневная жизнь пиратов и корсаров Атлантики от Фрэнсиса Дрейка до Генри Моргана

Читать бесплатно Екатерина Глаголева - Повседневная жизнь пиратов и корсаров Атлантики от Фрэнсиса Дрейка до Генри Моргана. Жанр: Культурология издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Исламские суды, контролирующие центр и юг Сомали, сначала пробовали бороться с пиратством, однако, поняв, что оно может принести им немалый доход, начали негласно покровительствовать некоторым бандам.

В конце апреля 2009 года португальский фрегат, входящий в группировку НАТО, задержал два десятка пиратов, пытавшихся атаковать нефтяной танкер. Однако пришлось тотчас отпустить их по просьбе сомалийских властей: разбойников взяли не на борту судна-жертвы, а на их собственной рыболовной шхуне, хотя она и была набита оружием и взрывчаткой. Всего несколько часов спустя другие пираты захватили мальтийское судно к северо-западу от Сейшельских островов.

Сегодня море в районе Сомали патрулирует самая мощная антипиратская флотилия современности — 35 военных кораблей из шестнадцати стран; базируется она в Джибути на северо-востоке Африки. Военные уже предотвратили несколько атак и взяли в плен больше десятка пиратов. Но проблема в том, что у молодых сомалийцев практически нет выбора: чем еще они могут заняться в обескровленной стране, без надежд на перемены к лучшему, если не станут пиратами? К тому же их пример оказался заразительным: в Сомали потянулись граждане Пакистана, Ирана, Йемена. Надо отметить, что некоторых из них принуждают к разбою, угрожая расправой семье, к тому же рядовые пираты ежедневно употребляют наркотики.

Возможно, по прошествии времени, когда на эти события можно будет смотреть как в обратный бинокль, эти люди тоже предстанут жертвами обстоятельств, борцами за справедливость, даже романтическими героями; о них будут писать романы и снимать кино. Но сегодня они воспринимаются обыкновенными бандитами, сеющими страх, боль и страдания. «Эра милосердия» по-прежнему далека, и, как и 200, 300, 400 лет назад, «люди гибнут за металл»…

Краткий словарь морских терминов

Ахтерштевень, (голл. achtersteveri) — кормовая часть судна (продолжение киля) в виде рамы, опора для руля.

Бак (голл. ЪаЫ) — корабельная носовая надстройка для защиты верхней палубы от заливания встречной волной, повышения непотопляемости (закрытый бак), размещения служебных помещений. На баке находятся якорное и швартовное устройства.

Барк— большое морское грузовое судно с тремя — пятью мачтами с косыми парусами на кормовой мачте (бизань-мачте) и прямыми на остальных.

Барка (ит. bared) — речное грузовое несамоходное плоскодонное деревянное судно облегченной конструкции. Барки применялись до середины XX века, строились обычно на одну навигацию.

Баркентина (шхуна-барк) — морское парусное судно с прямыми парусами на передней мачте (фок-мачте) и косыми на остальных. Строились до начала XX века.

Бачковой — матрос, в обязанности которого входит распределение пищи среди членов команды.

Бейдевинд (голл. bij dee wind) — курс парусного судна при встречно-боковом ветре, когда угол между продольной осью судна и линией направления ветра меньше 90 градусов.

Бизань — косой парус на задней мачте судна.

Бизань-мачта — задняя, меньшая мачта.

Бимс (англ. beams, мн. ч. от beam — «бревно», «балка») — балка поперечного набора судна; связывает бортовые ветви шпангоута, придает жесткость палубам и распределяет палубную нагрузку на борта, переборки и т. д.

Блинд— нижний прямой парус, поднимаемый на бушприте.

Бом-блинд — верхний прямой парус, поднимаемый на бушприте.

Боцман (голл. bootsman) — должность младшего командного состава экипажа, непосредственный начальник палубной команды.

Брамсель — самый верхний прямой парус.

Брандер (нем. Brander) — корабль, нагруженный горючими или взрывчатыми веществами, используемый для поджога и уничтожения вражеских судов (в эпоху деревянных судов) или защитных заграждений вроде деревянных плотин. Брандер мог управляться экипажем, покидавшим его прежде столкновения с врагом, либо сплавляться по течению или по ветру в сторону неприятеля.

Брас — снасть, привязываемая к реям для вращения их в горизонтальном направлении.

Бриг (англ. brig,} сокр. от ит. brigantinц) — морское парусное двухмачтовое судно XVIII–XIX веков с прямыми парусами и одним косым гафельным парусом на гроте.

Бригантина (ит. brigantinц) — морское парусное двухмачтовое судно XVI–XVIII веков с прямыми парусами на передней мачте и косыми на задней. Вооружение бригантины не превышало 20 пушек.

Буер (голл. boeier) — морское одномачтовое плоскодонное судно.

Бушприт (англ. bowsprit) — горизонтальный или наклонный брус, выступающий за форштевень парусного судна. Служит главным образом для крепления носовых парусов.

Ванты (голл. want) — канатные растяжки между мачтами и бортами судна, служащие для придания мачтам устойчивого вертикального положения.

Ватерлиния (от голл. water — «вода — «линия») — линия соприкосновения спокойной поверхности воды с корпусом плавающего судна.

Вахта (от нем. Wacht — «стража») — дежурство части экипажа на судне, требующее безотлучного нахождения на посту.

Верпы — малые якоря, служащие для снятия корабля с мели, передвижения в безветренную погоду и против течения на реках.

Вооружение парусное — совокупность парусов.

Галеон (галион) (wcn.galeon, фр. galion) — большое многопалубное парусное судно XVI–XVIII веков с достаточно сильным артиллерийским вооружением, использовавшееся как военное и торговое, несшее прямые паруса на передней мачте и косые на задней.

Галиот (голл. galiot) — плоскодонное парусное судно с закругленными носом и кормой, мощным килем и массивными форштевнем и ахтерштевнем. Появился в Голландии, получил широкое распространение в XVII–XVIII веках в рыболовных и военных флотах стран, расположенных в акватории Балтийского и Северного морей. Использовался преимущественно для прибрежного плавания.

Галс (голл. hals) — 1) курс судна относительно направления ветра: левый галс (ветер дует с левой стороны) и правый галс (ветер справа); 2) отрезок пути (от поворота до поворота) судна, идущего зигзагообразным курсом при встречном ветре.

Гальюн — передняя часть парусного судна, нависающая над водой, на которой крепилось носовое украшение, а также располагались отхожие места.

Гафель (голл. gajfel — «вилы») — наклонный рей, закрепляемый нижним концом на верхней части мачты и служащий для подъема флагов и сигналов; к нему крепят верхнюю кромку косого паруса.

Грот-мачта — вторая от носа, самая высокая мачта на судне.

Кабельтов (голл. kabeltouw) — 1) единица длины, применяемая в мореходной практике, равная 0,1 морской мили (185,2 метра); 2) пеньковый трос особой свивки с размером окружности от 150 до 330 миллиметров.

Каботаж (фр. cabotage) — судоходство между портами одного государства; большой каботаж — между портами разных морей, малый — между портами одного моря или двух смежных морей.

Камбуз (голл. kombuis) — судовая кухня.

Каравелла (ит. caravella) — морское судно с высокими бортами, тремя-четырьмя мачтами, одной палубой и надстройками в носовой части и на корме, распространенное в странах Средиземноморья в XIII–XVII веках.

Каракка (исп. сагтаса) — большое торговое или военное парусное трехмачтовое судно XVI–XVII веков водоизмещением до двух тысяч (чаще 800–850) тонн, вооруженное 30–40 пушками. Судно могло вместить до 1200 человек; имело до трех палуб и было рассчитано на длительные океанские плавания.

Кеч (англ. ketch) — парусное двухмачтовое судно с косыми парусами, его кормовая мачта устанавливается впереди оси руля; задняя мачта (бизань-мачта) ниже передней (грот-мачты). Торговые суда аналогичной конструкции назывались гукорами.

Киль (голл. kiel) — основной продольный брус, проходящий от носовой до кормовой оконечности судна посередине днища.

Кильватер (голл. kielwatef) — строй кораблей при следовании один за другим по линии курса.

Кливер (голл. kluiver) — треугольный парус между фок-мачтой и бушпритом. На парусных судах бывает до трех кливеров.

Клипер (англ. clipper, голл. klipper) — быстроходное морское парусное судно с тремя-четырьмя мачтами, с острыми обводами и развитой парусностью. В XIX веке использовались для перевозки ценных грузов (чая, пряностей, шерсти) и пассажиров, а также для дозорной и крейсерской службы.

Кок (голл. kok) — повар на судне.

Корвет (фр. corvette) — легкий трехмачтовый корабль с прямым парусным вооружением и 18–30 орудиями на верхней палубе, предназначавшийся для разведки и выполнения вспомогательных задач в военном флоте XVIII–XIX веков.

Перейти на страницу:

Екатерина Глаголева читать все книги автора по порядку

Екатерина Глаголева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Повседневная жизнь пиратов и корсаров Атлантики от Фрэнсиса Дрейка до Генри Моргана отзывы

Отзывы читателей о книге Повседневная жизнь пиратов и корсаров Атлантики от Фрэнсиса Дрейка до Генри Моргана, автор: Екатерина Глаголева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*