Kniga-Online.club
» » » » Робер Мантран - Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного

Робер Мантран - Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного

Читать бесплатно Робер Мантран - Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного. Жанр: Культурология издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

264

Слово бедестан есть искажение слова беззазистан, которое, в свою очередь, происходит от слова безестан, означающего базар, специализирующийся на торговле полотном (без).

265

P. della Valle. P. 35. Другие более или менее обстоятельные описания можно встретить практически у любого европейского путешественника.

266

Vandal А. Р. 103–104.

267

Ср.: Saint-Maurice. La Cour ottomane. P. 23.

268

La Motraye. P. 258.

269

Evliya Çelebi. P. 614.

270

Janin R. Constantinople Byzantine. P. 95—100.

271

Philippe du Fresne-Canaye. Voyage en Levant. P. 264.

272

Belon P. Les Observations… P. 403, 451.

273

P. della Valle. P. 46–47.

274

Saint-Maurice. La Cour ottomane, dans Galland. Т. I. P. 212, n. 2.

275

Tournefort. Relations… Т. II. P. 96–97,103–104.

276

Evliya Çelebi. P. 614.

277

Работы по строительству мечети Сулейманийе стали предметом исследования по архивным документам: Barkan Ö. L. Süleymaniye camii insati. 2 vol. Ankara, 1972–1979.

278

Долама, от которой во французском языке произошел dolman (а в русском гусарский доломан. — Ф. Н.), представляет собой более или менее короткую куртку, надеваемую на нижнюю рубаху и под плащ или кафтан.

279

Тюрбан состоит из двух частей: прежде всего, это колпак или шапочка различных форм и размеров, изготовляемые, как правило, из фетра; затем на эту шапочку навертывается лента муслина (tülbent откуда и слово тюрбан) — навертывается по-разному, в зависимости от титула и общественного положения владельца.

280

Evliya Çelebi. P. 565.

281

Печатная книга на основе арабского алфавита в интересующую нас эпоху еще не существовала ни в Турции, ни где-либо в иной стране: первая типография для печатания книг с арабской графикой появилась лишь в 1729 году. Таким образом, книготорговцы продавали рукописи.

282

Ahmet Refik. Eski Istanbul. P. 58.

283

Опубликован Ахметом Рефиком в Istanbul hayati. Т. III. № 40.

284

Этот французский хирург Пьер Жанти упоминается в турецком документе, опубликованном Ахметом Рефиком (см. предыдущую сноску), а также во французском документе: А. N. (В. 376. Р. 68 et suiv.): «Pierre Gentil, de la ville de Chastellero, chirurgien».

285

Archivio dello Stato di Venezia, Archivio Proprio del Bailo a Constantinopoli, Busta I: juin 1672, janvier 1674, décembre 1674.

286

Эвлийя Челеби. Отметим, что соловей (бюльбюль) в восточной поэзии, особенно в персидской и тюркской, служит символом элегических жалоб неразделенной любви.

287

Evliya Çelebi. P. 330–332, 510.

288

Ср. с полицейским регламентом городских рынков, изданным Мехметом IV (1680), параграф 53. Опубликован Р. Мантраном в кн.: Istanbul… Р. 336.

289

«У них нет своей лавки (парикмахерской. — Ф. Н.), а общее их число достигает 2000» (Evliya Çelebi. P. 605).

290

Bertrandon De La Broquiere. Voyage d’Outre-mer. Ed. Ch. Schefer. 1892. P. 96–97.

291

Deshayes De Cormenin. Voyage de Levant. 1624. P. 110.

292

Nicolas De Nicolay. Les Navigations, pérégrinations et voyages faicts en la Turquie. 1567. P. 105.

293

Du Loir. Voyages. P. 191.

294

Heid W. Histoire du Commerce du Levant au Moyen Âge. 2 vol. Leipzig, 1923; Bratianu G. I. Le Commerce génois dans la mer Noire au XIII siècle. P., 1929; Thiriet F. La Roumanie vénitienne. P., 1959.

295

Важную главу по истории дипломатических отношений между Францией и Османской империей читатель найдет в книге: Rouillard С. D. The Turk in French history, thought and literature. P. 105–165. Кажется, капитуляции 1536 года не были ратифицированы. Капитуляции 1569 года, вступившие в действие, уточнили условия французского присутствия в Леванте.

296

Hammer. Т. IX.

297

Debbasch Y. La Nation française en Tunisie. Paris, 1957. P. 36–45.

298

Ibid. P. 63.

299

Пост драгомана (официального переводчика) вовсе не синекура. Так, венецианский драгоман Грилло в 1649 году был повешен во время войны между Турцией и Венецианской республикой из-за Крита. Другие переводчики были биты палками.

300

A. N., В1, 376, Fº 71–72.

301

Alvise Contarini. Relazione… P. 386.

302

Hammer. Т. III. P. 528.

303

Wood A. C. A History of the Levant Company. L., 1935. P. 126.

304

Ibid. P. 224–225.

305

С конца XIII — начала XIV века, то есть еще в эпоху Византии.

306

A. N., В1, 377 (ann. 1678).

307

Le réglement du 25 décembre 1685; art. VII, XVI (A.N., B111, 192).

308

Paris R. Histoire du commerce de Marseille. Т. V. P. 89–90.

309

Hammer. P. 528.

310

D’Avrieux. Mémoires… Т. IV. P. 257–260.

311

Секретарь — он же очень часто первый драгоман — непременно уроженец метрополии. Именно он выступает в большинстве случаев посредником между людьми своей колонии и турецкими властями. К тому же он глава канцелярии посольства.

312

О драгоманах: Masson P. Le Commerce français au XVII siècle. P. 454–455.

313

Ibid. P. 452–453; Debbasch Y. P. 258–272.

314

Debbasch Y. P. 53–54.

315

Письмо де ла Ай Кольберу (9 октября 1665).

316

Правительство заставляет уплачивать золотом часть причитающихся ему налогов. Золотом же уплачивают Порте дань ее вассальные государства: Трансильвания, Валахия, Рагуза и др. Первое место в этом ряду принадлежит Египту, главному поставщику золота в османскую казну.

317

Chardin. Voyages. Т. I. P. 15–16.

318

A. N., В1, 376, Fº 2 (3 septembre 1668).

319

Baehrel R. P. 307.

320

См. материалы по вопросу об этих бюджетах в книге Mantran R. Istanbul… P. 258.

321

A. N., В1, 376, Fº 2.

322

См. подробности снабжения Константинополя в книге: Mantran R. Istanbul… P. 185–210. «Документ о праве захода в порт Стамбула торговых судов» см. в: Turcica. Т. V. 1975. Р. 94—107.

323

A. N., В111, 234. Документ относительно экспорта кож и шкур из Константинополя.

324

Ibid.

325

Bergasse L. Histoire du commerce de Marseille Т. IV. P. 96.

326

A. S. V. Archivio Bailo à Constantinopoli, Dispacci G. Morosini, Fº 159, 6 mars 1677.

327

Выдержки из писем, направленных господам из Левантийской компании их корреспондентами в Стамбуле по вопросу о недостатках посылаемых туда компанией сукон (A. N., В1, 380, avril-juin 1686).

328

Braudel F. La Méditerranée… P. 224.

329

A N., B111, 244, Mémoire sur l’Empire Ottoman, du 7 semptembre 1669.

330

La Boullaye — Le Gouz. Les Voyages et Observations du sieur de la Boullaye — Le Gouz, gentillhomme angevin. P., 1653. P 62–63.

331

A. N., B111, 244.

332

La Boullaye — Le Gouz. P. 60–61.

333

Tournefort. Relation… Т. II. P. 169.

334

Braudel F. La Méditerranée… P. 315.

335

A. N., B1, 376, Lettre du Nointel du 4 juillet 1872.

336

На маршруте Александрия — Стамбул османское правительство в виде исключения фрахтует иногда и иностранные суда — французские и венецианские, к примеру.

Перейти на страницу:

Робер Мантран читать все книги автора по порядку

Робер Мантран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного отзывы

Отзывы читателей о книге Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного, автор: Робер Мантран. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*