Орнамент массы. Веймарские эссе - Зигфрид Кракауэр
73
Перевод Б. Заходера.
74
В лекциях о Канте говорится: «Следует полностью сломать его [Канта] собственное представление…», чтобы в буквальном смысле к нам отразилось его надындивидуальное содержание. – Примеч. автора.
75
Данная статья, вышедшая в 1920 году в «Логосе», стала введением к неопубликованной книге о Зиммеле. – Примеч. немецкого издателя.
76
Даниель Каспер фон Лоэнштейн (Daniel Casper von Lohenstein, 1635–1683) – немецкий юрист, дипломат, переводчик, один из главных представителей второй силезской школы поэтов.
77
Макс Брод (Max Brod, 1884–1968) – австрийский писатель и философ культуры.
78
Ханс Йоахим Шёпс (Hans Joachim Schöps, 1909–1980) – немецкий историк религии и философ.
79
Здесь и далее новелла «Исследования одной собаки» цитируется в переводе Ю. Архипова.
80
Новелла «Гигантский крот» цитируется в переводе В. Топер.
81
Притча «Как строилась Китайская стена» цитируется в переводе В. Станевич.
82
Притча «Правда о Санчо Пансе» цитируется в переводе С. Апта.
83
Новелла «Нора» цитируется в переводе В. Станевич.
84
Перевод В. Станевич.
85
Перевод И. Щербаковой.
86
Фриц Ланг (Fritz Lang, 1890–1976) – немецкий кинорежиссер, выдающийся представитель немецкого экспрессионизма; предвосхитил эстетику американского нуара. Фильм «Метрополис» снят в 1926 году по роману Э. Юнгера «Гелиополис».
87
«Хроника Грисхуса» – фильм режиссера А. фон Герлаха, снятый в 1925 году по новелле Т. Шторма.
88
«Греза о вальсе» – фильм режиссера Л. Бергера, снятый в 1925 году; экранизация оперетты Оскара Штрауса.
89
Фридрих Вильгельм Мурнау (Friedrich Wilhelm Murnau, 1889–1931) – немецкий кинорежиссер.
90
Карл Груне (Karl Grune, 1890–1962) – австрийский кинорежиссер.
91
Эмиль Яннингс (Emil Jannings, 1884–1950) – немецкий актер и продюсер, первый в истории лауреат премии «Оскар» за лучшую мужскую роль.
92
Дуглас Фэрбенкс (Duglas Fairbanks, 1883–1939) – знаменитый американский киноактер, прославившийся в амплуа искателя приключений.
93
Пауль Самсон-Кёрнер (Paul Samson-Körner, 1887–1942) – немецкий боксер-полутяжеловес, биографию которого хотел написать Бертольт Брехт.
94
Генрих Цилле (Heinrich Zille, 1858–1929) – немецкий график; в многочисленных работах в свободной, ироничной манере изображал быт берлинских рабочих районов.
95
Вернер Зомбарт (Werner Sombart, 1863–1941) – немецкий экономист, поначалу сторонник, затем противник марксизма.
96
Герман фон Кейзерлинг (Hermann von Keyserling, 1880–1946) – немецкий философ-культуролог.
97
Альфред Эрнст Кристиан Александр Гугенберг (Alfred Ernst Christian Alexander Hugenberg, 1865–1951) – влиятельный немецкий бизнесмен и политик.
98
Отто Гебюр (Otto Gebühr, 1877–1954) – немецкий актер, известен как исполнитель роли Фридриха Великого в целом ряде фильмов.
99
Fliegende Blätter (нем. «Летучие листки») – юмористический журнал, издавался в Мюнхене со второй половины XIX веке; из него родилось упомянутое ниже понятие стиля бидермейер – по имени журнального персонажа, добропорядочного бюргера; означенный стиль отражает вкусы и образ жизни австро-немецкого мещанства того времени.
100
Simplicissimus – сатирический журнал, издававшийся в 1896–1944 годы; порицал буржуазную мораль, церковь, чиновничество.
101
Гарри Лидтке (Harry Liedtke, 1882–1945) – немецкий актер.
102
Э. Марлитт – псевдоним Евгении Йон (Eugenie John, 1825–1887), автора многочисленных романов из жизни высшего общества.
103
Вероятно, автор имеет в виду стремительный распад Австро-Венгрии.
104
Гарри Домела – аферист и мошенник, выдавал себя за прусского кронпринца, выманивая крупные суммы денег у владельцев отелей и магазинов по всей Германии; в 1927 году был арестован и во время семимесячного заключения написал книгу-исповедь «Лжепринц. Жизнь и приключения Гарри Домелы», которая была издана и имела большой успех. В 1929 году Домела открыл в Берлине маленький кинотеатр, где показывал свой немой фильм «Лжепринц. Шесть актов с Гарри Домелой»; предприятие очень быстро прогорело, и Домела разорился.
105
«Саксо-Боруссия» – студенческая корпорация; намек на саксо-боруссцев неочевиден, но связь, возможно, такова: Домела изображал Вильгельма Прусского, а тот как раз состоял в упомянутой корпорации.
106
Артур Шницлер (Arthur Schnitzler, 1862–1931) – австрийский писатель, драматург, его пьесы и проза многократно экранизировались; Карл Цукмайер (Carl Zuckmayer, 1896–1877) – немецкий драматург, известный киносценарист; Герман Зудерман (Hermann Sudermann, 1857–1928) – немецкий беллетрист, драматург, по его роману «Путешествие в Тильзит» режиссер Ф. Мурнау снял в 1927 году фильм, получивший три «Оскара».
107
Гарри Пиль (Harry Piel, 1882–1963) – немецкий киноактер и режиссер, популярность которого в 1920-1930-е годы определили сложные трюки, исполнявшиеся им без дублера.
108
Теа фон Харбоу (Thea von Harbou, 1888–1954) – немецкая актриса, автор сценариев нескольких классических экспрессионистских фильмов и написанных на их основе романов.
109
По одноименному роману И. Эренбурга.
110
Хенни Портен (Henny Porten, 1890–1960) – немецкая киноактриса.
111
Леонхард Франк (Leonhard Frank, 1882–1961) – немецкий писатель, многие его произведения переведены на русский язык.
112
Пауль Циннер (Paul Czinner, 1890–1972) – венгерский писатель, режиссер, продюсер; Элизабет Бергнер (Elisabeth Bergner, 1897–1986) – австрийская актриса, будущая жена Циннера.
113
«Берлин – симфония большого города» – документальный фильм, снятый в 1927 году режиссером Вальтером Руттманом.
114
Пауль Вегенер (Paul Wegener, 1874–1948) – немецкий актер, режиссер, один из основоположников киноэкспрессионизма.
115
«Альрауне» – фильм режиссера Хенрика Галеена по мотивам одноименного «научно-мистического» романа Ганса Гейнца Эверса.
116
Ханс Пёльциг (Hans Poelzig, 1869–1936) – немецкий архитектор, главный представитель экспрессионистской архитектуры.
117
Грусть, печаль (итал.).