Светлана Молева - Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка
87
На что может указывать сложная руна М, состоящая из двух простых:???и 1, которые в сочетании читаются как ПОПО (ПОП) и свидетельствуют, что Мария родилась в семье попа, иерея, а не жреца или раввина.
Апокрифическое Евангелие «История Иакова о рождении Марии» говорит и о принадлежности Богоматери по матери Своей Анне к царскому роду: «Но вот настал великий день Господень, и сказала ей (св. Анне. – С. М.) Юдифь, служанка ее: <…> Возьми головную повязку, которую дала мне госпожа за работу: не подобает мне носить ее, ибо я слуга, а повязка несет знак царственности» /8/. В комментарии о таинственной повязке говорится: «По-видимому, подразумевается повязка в виде диадемы, которая по традиции воспринималась как головное украшение, связанное с царской властью» /9/. У Даля находим: повязь, повязка – «девичий головной убор: спереди походит на прямой кокошник, но не покрыт, и ленты (завязки) пущены по косе» /Даль, т. III, с. 152/.
Ср. то, что прежде сказано о русской национальной женской одежде (сарафан, кокошник) как об одежде, издревле принадлежащей женщинам царского либо священнического рода, на что указывают не только изысканная простота и величественность форм, но и самые их названия.
88
Назорей — от евр. отделять, отлучать. Обет назорейства посвящался Господу /БЭ, с. 501/. С ним очевидно связано имя города Назарет, где жили Пресвятая Дева и Иосиф Обручник. Истинное отношение иудеев к назорейству определено бытовавшей у них поговоркой: «из Назарета может ли быть что доброе?» /Ин 1:46/.
89
Повтор, особенно троекратный, с древности использовался в фольклоре и литературе как способ запоминания особо важной информации.
90
Напомним, что Моав, Моаб, или Ар, – земля на правом берегу Иордана; на основе пракорней название дешифруется как: МЫ БОЖЬИ, МЫ – А БОГА. Эти имена подверглись нечистому толкованию иудеев и послужили поводом для самого жестокого истребления моавитян.
91
в сарматском русь едино значат» /12/. Еще в XII в. общины руте-нов были «рассеяны по разным славянским землям, и, очевидно, именно эти общины оказались хранителями специфического славянского христианства, отличного от Рима и Константинополя» /13/.
«…Племя ругов носило также название “русинов” (рутенов), и страна их называлась “Русиния” (Рутения), или Русь <…> Таким образом, начало племени ругов уходит в глубь времен до нашей эры <…> германские хроники называли княгиню Ольгу постоянно “регина ругорум”, а не “регина руссорум”, показывая тем, бесспорно, что отождествление ругов и руссов существовало еще в X веке» /14/.
92
Современная наука полагает, что кровно-родственная связь обеспечивает информационный потенциал не только на биофизи-ологическом, но и на биополевом уровне. Генетическая настройка организма как приемника на кланово-родственные каналы в просторечии называется «слышать голос крови». Иначе говоря, человек способен получать знания не только из внешних источников и своего личного опыта, но и из наследственных кладовых, заложенных в нем самом.
93
У Исайи (17:2) вся заиорданская страна именуется Ароер (Ароир). Переводимое с евр. как голый, бедный /БЭ, с. 61/, с точки зрения пракорней это имя означает: А-РА-ИР – Рай Бога Солнца, а также АРО-ИР – Арийский рай.
94
Мало кому известно, что второе значение слова сын – это башня, употребляемое только в русск. – цслав. /Фасмер, т. III, с. 818/. Такой смысл подтверждается с точки зрения пракорней: БАШНЯ (БОЖ НА) – Бог наш. Так русский язык способен хранить знания, невосполнимые науками.
95
Вот о чем могут гласить строки известного псалма, ставящие в тупик даже богословов: «Дочь Вавилона… Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень!» /Пс 136:8–9/. Так выразилась жестокая религиозная ревность древних иудеев.
Удивительно, но и старый Каир, где показывают пещеру Св. Семейства, некогда тоже назывался Вавилоном /20/.
96
Культ Молоха (евр. царь) Ветхий Завет приписывает аммо-нитянам. Но «гнусный обычай приносить в жертву детей Молоху <…> сохранялся продолжительное время» и у иудеев /БЭ, с. 238, 484/. Об иудейском поклонении змею см.: Числ 21:9; 4 Цар 18:4 и др. Медный змий Моисея не одно столетие возвышался на воротах Иерусалима, «и сыны Израилевы кадили ему» /4 Цар 18:4/.
97
С каких все же незапамятных времен раздражает инородцев неугасимый и непостижимый русский дух!
98
«И явилось на небе великое знамение – жена, облеченная в солнце <…> вот, большой красный дракон с семью головами <…> стал перед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца» /Откр 12:1–4/ – так раскрывается одна из великих страниц человеческой истории в Апокалипсисе.
99
Культ Рода являлся «одной из мировых религий, которая некогда охватывала Египет, Вавилон, Грецию, Рим и славянский мир» /27/. Есть все основания видеть за ним идею Богостроительства, которая, по мере утраты веры в нее, у большинства народов приобретала форму сопряженного, но более приземленного культа – продолжения рода и плодородия вообще.
100
О взаимосвязи имени Мария со словом род говорилось выше; корень род присутствует и в русском имени Богородица. Дополним, что на славянских ритуальных вышивках в основе изображения Рожаницы снова и снова повторяется уже известный нам знак М.
101
«…В день Пятидесятницы ниспослал Он Своим верным ученикам Духа Своего Святого, чтобы обновить их правый дух» /31/.
102
Как упоминалось, некоторые малочисленные группы западных, в том числе балтских, славян все же уклонялись в языческую веру, чему есть подлинно научные доказательства.
103
Кроме божеств нарочитого Киевского пантеона.
104
В слове календарь, несмотря на его признанное латинское происхождение, самоочевидно присутствуют русские корни: КОЛО НА ДАР, т. е. Солнца нашего дар или Солнца нам дар. Так, отсеченные от глубины национальной памяти, перестаем мы различать родные слова.
105
Напомним, что с именем Хръс или Хърс связывают происхождение имени рос.
106
Строго говоря, в приложении 3 производится не перевод в обычном смысле, но устанавливаются возможные значения, исходя из однокоренных и созвучных слов русского языка, общеславянского лексического фонда, некоторых индоевропейских языков, а также в соответствии с толкованиями, приводимыми различными исследовательскими работами в областях истории, филологии, богословия.
107
Здесь и далее прямыми скобками отмечены слоги, перенесенные из предыдущих или последующих строк, а также места утраты текста.
108
Ввиду того, что строки боковой стороны памятника гораздо короче, чем на лицевой, для облегчения смыслового восприятия рассматриваем их попарно.
109
Перевод содержит строки, дополнительный смысл которых был определен уже после завершения работы над построчным переводом.
110
Наговицын А. Е. Этруски: Мифология и религия. М., 2000. С. 16–17.
111
Гриневич Г. С. Праславянская письменность: Результаты дешифровки. М., 1993. С. 175.
112
Щербаков В. И. Века Трояновы // Дорогами тысячелетий. Вып. II. М., 1988. С. 102–103.
113
Там же. С. 94.
114
Брейд У., Трамп Д. Археологический словарь. М., 1990. С. 295.
115
«Пеласги, по Геродоту, догреческое население Греции <…> Пе-ласгия – древнее название Эллады» (см.: Геродот. История. Л., 1972. С. 582). Исследователь славянских древностей А. С. Фаминцын (XIX в.) считал, что «славяне естественнее всего могут быть сближаемы с пелаз-гами, которых греки называли “детьми черной земли” <…> Религия пе-лазгов и древних италийцев в основных своих положениях представляет весьма много общих черт с религией древних славян» (Фаминцын А. С. Божества древних славян. Л., 1995. С. 8). Современная же наука считает, что «невозможно с точностью индентифицировать племя пелазгов ни хронологически, ни географически, ни в языковом отношении» (Словарь античности. М., 1989. С. 418).
116
Самое древнее название Италии Ausonia (Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 261), видимо, славянского происхождения: русск. «ав-сень» – первый день весны, 1 марта, когда прежде у славян начинался новый год (Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. I. М., 1989. С. 4; Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. I. М., 1986. С. 59). Таким образом, имя Ausonia – Авсеняя, т. е. Весенняя, Новогодняя, – вполне отвечало чаяниям пришедшего в эти цветущие земли народа.