Александр Жолковский - Осторожно, треножник!
М. Гаспаров 1994б [1993] – Гаспаров М. Л. Взгляд из угла // Кошелев 1994: 299–303.
М. Гаспаров 2006 – Гаспаров М. Л. Семинар А. К. Жолковского – Е. М. Мелетинского: Из истории филологии в Москве 1970– 1980-х гг. // Новое литературное обозрение, 77: 113–125.
Жолковский А. К. 1970. «Отсутствующая структура» [Умберто Эко] // Вопросы философии, 2: 171–177.
Жолковский А. К. 1974. К описанию смысла связного текста. V. О поэтическом мире Пастернака // Препринты, 61.
Жолковский А. К. 1977. Разбор стихотворения Пушкина «Я ваc любил…» // Известия АН СССР, СЛЯ, 36 (3): 252–263.
Жолковский А. К. 1979а. Инварианты Пушкина // Труды по знаковым системам, 11: 3—25. Тарту: ТГУ.
Жолковский А. К. 1979б. Инварианты и структура текста. «Я вас любил…» Пушкина // Russian Literature, 7: 1—25.
Жолковский А. К. 1983. Поэзия и грамматика пастернаковского «Ветра» // Russian Literature, 14: 241–285.
Жолковский 1984 – Zholkovsky Alexander. Themes and Texts: Toward a Poetics of Expressiveness. Ithaca and London: Cornell UP.
Жолковский 1985 – Zholkovsky Alexander. Poems // Discourse in Literature/ Ed. T. A. van Dijk. Amsterdam: John Benjamins. P. 105–119.
Жолковский А. К. 1991. НРЗБ. Рассказы. М.: Весы.
Жолковский А. К. 1992а. Блуждающие сны. Из истории русского модернизма. М.: Советский писатель.
Жолковский А. К. 1992б. Поэтика Эйзенштейна – диалогическая или тоталитарная?// Киноведческие записки, 16: 118–136.
Жолковский А. К. 1992 в. О трех грамматических мотивах Пастернака // «Быть знаменитым некрасиво…». Пастернаковские чтения. Вып. 1. М.: Наследие / Ред. Е. Ф. Варламова и др. С. 55–66.
Жолковский А. К. 1994а. Блуждающие сны и другие работы. М.: Наука – Восточная литература.
Жолковский 1994б. Text counter Text. Rereadings in Russian Literary History. Stanford: Stanford UP.
Жолковский А. К. 1995a. Инвенции. М.: Гендальф.
Жолковский 1995б [1991, 1992]. Ж/Z: Заметки пред-пост-структуралиста // Жолковский 1995а: 6—17 [Литературное обозрение, 1991, 10: 31–35; Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 33: 283–291].
Жолковский А. К. 1996. О редакторах // Знамя, 1996, 2: 212–220 (а также в настоящем сборнике).
Жолковский А. К. 1997. Из истории вчерашнего дня // Россия/ Russia [Специальный выпуск о 1970-х годах / Ред. К. Ю. Рогов] (а также в настоящем сборнике).
Жолковский А. К. 1999. Михаил Зощенко: Поэтика недоверия. М.: Школа Языки русской культуры.
Жолковский А. 2007а. Who is Who & What Is What on Structural Linguistics // [Фестшрифт к сорокалетию К. Ю. Рогова] www.ruthenia.ru/document/539834.html.
Жолковский А. К. 2007б. Домашний семинар А. К. Жолковского // Семинары ИВГИ (РГГУ) http://ivgi.rsuh.ru/article.html?id=54028
Жолковский Александр 2008. Звезды и немного нервно. М.: Время.
Жолковский А. К. и Щеглов Ю. К. 1967а. Структурная поэтика – порождающая поэтика // Вопросы литературы, 1967, 1: 74–89.
Жолковский А. К. и Щеглов Ю. К. 1967б. Из предыстории советских работ по структурной поэтике // Труды по знаковым системам, 3: 367–377. Тарту: ТГУ.
Жолковский А. К. и Щеглов Ю. К. 1972. В свете современных представлений [рец. на: Ю. М. Лотман. Структура художественного текста] // Вопросы литературы, 1972, 4: 188–194.
Жолковский А. К. и Щеглов Ю. К. 1971, 1972, 1973, 1974, 1976, 19 7 8. К описанию смысла связного текста [I], II, III, IV, VI, VIII. Препринты, 22, 33, 39, 49, 76–78, 104–106.
Жолковский А. К. и Щеглов Ю. К. 1975. К понятиям «тема» и «поэтический мир» // Труды по знаковым системам, 7: 143–167. Тарту: ТГУ.
Жолковский А. К. и Щеглов Ю. К. 1996. Работы по поэтике выразительности. Инварианты – Тема – Приемы – Текст. М.: Прогресс-Универс.
Жолковский А. К. и Ямпольский 1994. Babel/Бабель. М.: Carte Blanche.
Иванов Вяч. Вс. 1967. О применении точных методов в литературоведении // Вопросы литературы, 1967, 10: 115–126.
Иванов Вяч. Вс. 1995. Голубой зверь (Воспоминания) // Звезда, 1: 171–199; 2: 192–207; 3: 155–196.
Козлов Л. К. 1992. Замечания к Жолковскому // Киноведческие записки, 16: 136–139.
Кошелев 1994 – Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа / Сост. А. Д. Кошелев. М.: Гнозис.
Лесскис Г. А. 1994 [1993]. О летней школе и семиотиках // Кошелев 1994: 309–312.
Лотман Ю. М. 1967. Литературоведение должно быть наукой // Вопросы литературы, 1967, 1: 90—100.
Лотман Ю. М. 1970. Структура художественного текста. М.: Искусство.
Лотман Ю. М. 1994а [1964]. Лекции по структуральной поэтике // Кошелев 1994: 11—263.
Лотман Ю. М. 1994б [1993]. Зимние заметки о летних школах // Кошелев 1994: 295–298.
МППЛ-8 – Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 8. Работы сотрудников Лаборатории машинного перевода. Труды Института. М.: I МГПИИЯ, 1959–1980.
Неклюдов С. Ю. 1994. Осенние размышления выпускника летней школы // Кошелев 1994: 319–323.
Пермяков Г. Л. 1979 [1968]. Пословицы и поговорки народов Востока. Систематизированное собрание изречений двухсот народов. М.: Наука – Главная редакция восточной литературы.
Препринты – Предварительные публикации проблемной группы по экспериментальной и прикладной лингвистике при Институте русского языка АН СССР. М.: ИРЯ АН СССР.
Риффатерр 1978 – Michael Riffaterre. Semiotics of Poetry. Bloomington: Indiana University Press.
Сегал Дмитрий 1993. «Et in Arcadia Ego» вернулся: наследие московско-тартуской школы // Новое литературное обозрение, 3: 30–40.
Стайнер 1984 – Peter Steiner. Russian Formalism. A Metapoetics. Ithaca and London: Cornell UP.
Тодоров Цветан 1975 [1973]. Поэтика (Перевод с французского А. К. Жолковского) // Структурализм: «за» и «против». Сборник статей / Ред. Е. Я. Басин, М. Я. Поляков. М.: Прогресс. С. 37—113.
Топоров В. Н. 1994 [1993]. Вместо воспоминания // Кошелев 1994: 330–347.
Б. Успенский 1970 – Успенский Б. А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология композиционной формы. М.: Искусство.
Б. Успенский 1994 – Успенский Б. А. К проблеме генезиса тартуско-московской семиотической школы // Кошелев 1994: 265–278.
В. Успенский 1992 – Успенский В. А. Серебряный век структурной, прикладной и математической лингвистики в СССР и В. Ю. Розенцвейг: Как это начиналось (заметки очевидца) // Festschrift V. Ju. Rozencvejg. Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 33: 119–162.
В. Успенский 1996 – Успенский В. А. Квазипастернаковское стихотворение «Мельчукам» и его история // Новое литературное обозрение, 17: 355–357.
Цивьян Т. В. 1994 [1993]. Ad usum internum // Кошелев 1994: 348–351.
Шкловский В. Б. 1929 [1925]. Новелла тайн // Он же. О теории прозы. М.: Федерация. С. 125–142.
Шкловский В. Б. 1969. Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Иностранная литература, 1969, 6: 218–224.
Щеглов Ю. К. 1977. К описанию смысла связного текста. VII. Препринты, 101–102.
Щеглов Ю. К. 1996а [1973]. К описанию структуры детективной новеллы // Жолковский и Щеглов 1996: 95—112.
Щеглов Ю. К. 1996б [1993]. О порождающем подходе к тематике: поэтика выразительности и современная критическая теория // Жолковский и Щеглов 1996: 20–34.
Якобсон Роман 1983 [1961]. Поэзия грамматики и грамматика поэзии// Семиотика. Сборник переводов / Ред. Ю. С. Степанов. М.: Радуга. С. 465–466.
Якобсон Роман 1987а. Работы по поэтике. М.: Прогресс.
Якобсон Роман 1987б [1937]. Статуя в поэтической мифологии Пушкина // Якобсон 1987а: 145–180.
Иерунда
[225]
Примерно полвека назад на глаза мне, наверно в «Литературной газете», попалась рецензия на какой-то тогдашний роман, о котором не запомнилось ничего, кроме имен героинь, да и то не полностью. Одну звали Ася Иевлева, а другую – Ия, фамилии не помню. Сочетание в одной фразе имени Ия и фамилии Иевлева бросилось мне в глаза, и я тут же поделился им с приятелем, тоже юным филологом. «Да, – с обычной оперативностью отреагировал он, – иерунда какая-то».
В фамилии Иевлева нет ничего зазорного, как и в имени Ия . Но подобные звукосочетания в началах слов редки и потому заметны. А поскольку одно из правил хорошего стиля состоит в нежелательности нагнетания маркированных единиц, то имя Ия и фамилия Иевлева , повторяющиеся в тексте романа, будут резать слух.
Чувство нормы заложено в самом владении языком. Недаром существует и сразу схватывается выражение языковая норма . Согласно Хайдеггеру, не люди говорят языком, а язык говорит людьми. Так что «овладение» состоит, собственно, в затверживании правил, которые нам предстоит соблюдать. Язык это социальный механизм, усваиваемый раньше других, и, уйдя в подсознание, он тем вернее владеет нами. А чуть что, немедленно нас наказывает, выставляя на посмешище. Это излюбленная тема Зощенко: его сюжеты обыгрывают дефекты социальной интеграции персонажей, и, прежде всего, проявления языковой несостоятельности; провал ухаживания за «аристократкой» венчают слова героя: «Ложи, говорю, взад!»
Как и правила уличного движения, языковые нормы можно нарушать, но делать это надо умеючи, – чтобы не попасть под машину и не нарваться на штраф. Толстой, великий деконструктор условностей, назвал свою программную статью по педагогике «Кому у кого учиться писать: крестьянским ребятам у нас или нам у крестьянских ребят?», демонстративно нарушив едва ли не все правила стилистики заглавий: его неуемный заголовок состоит почти исключительно из повторов. Но провокационно и содержание статьи, так что заглавие оказывается «говорящим» – по смыслу и по форме.