Kniga-Online.club
» » » » Сергей Зинин - История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э.

Сергей Зинин - История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э.

Читать бесплатно Сергей Зинин - История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э.. Жанр: Культурология издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

3. Дощечки, пломбы, зеркала

4. Керамика, камень, гири

В чжоуский период появляются надписи на дощечках, керамике, монетах, печатях, на юге для письма использовались лаковые изделия и шелк. Обнаружены относящиеся к 4 в. до н. э. бронзовые пластинки с надписями, освобождающими владельца от обложения пошлиной. В 7 в. в Шэньси были обнаружены так называемые "каменные барабаны", относящиеся к 4 в. до н. э. каменные тумбы с вырезанными на них текстами стихов, близкими по стилистике к "Ши цзину". Найдено немало бамбуковых пластинок с записями, относящимися к 6 в. до н. э. Это, как правило, реестры имущества усопшего. Наблюдаются большие региональные различия в почерках надписей, некоторые даже не поддаются идентификации с современными иероглифами. Найдены другие хозяйственные документы, и даже письма солдат 3 в. до н. э., адресованные родственникам.

В соответствии с материалом возникала терминология для обозначения частей сочинений: 20–30 связанных табличек из бамбука (на каждой планке шириной 1 см. и длиной от 20 до 40 см. умещалось от 30 до 60 иероглифов) образовывали "связку" пянь (в современном языке – счетное слово для книг), а кусок шелка – "свиток" цзюань (в современном языке – счетное слово для томов).

№ 21 Как соотносятся "древний стиль" (гувэнь) и "чжоуский стиль" (чжоувэнь)?

1. Гувэнь – чисто иньский стиль, а в чжоуский период появляется чжоувэнь

2. Чжоувэнь появляется раньше гувэнь

3. Чжоувэнь, предположительно, результат унификации гувэнь

4. Это синхронно существовавшие стили каллиграфии

Согласно китайской традиции, чжоувэнь возникает в результате унификации гувэнь, совершенной при Сюань-ване (827–781) Ши Чжоу, и зафиксирован в прописи "Чжоувэнь пянь". По мнению А.М. Карапетьянца, речь идет скорее о выработке стройной знаковой системы, соответствующей чжоускому ритуалу. Некоторые ученые считают чжоувэнь синонимом письма дачжуань (большая чжуань), противопоставленного созданному Ли Сы в 213 г. до. н. э. унифицированному письму сяочжуань (малая чжуань). В действительности, все эти три вида письма скорее всего обозначали одно и то же чжоуское письмо. Термины гувэнь, чжоувэнь, дачжуань зафиксированы в словаре "Шовэнь" Сюй Шэня (1–2 вв. н. э.), там же приведены образцы стилей.

Скорее всего, эти стили были сфабрикованы Сюй Шэнем из разных источников (частично вариантов сяочжуань, частично по надписям на сосудах). А.М. Карапетьянц считает, что и сяочжуань могла быть позднейшей умозрительной реконструкцией, в то время как реально в тот период преобладал стиль ли шу, стандартный стиль, которым написано большинство официальных текстов конца Чжаньго. Этот стиль чаще всего называется "циньским", так как именно в этот период производится унификация письма.

№ 22 Что такое люшу (шесть категорий) в традиционной китайской филологии?

1. Это шесть стилей чжоуского письма

2. Это шесть школ писцов

3. Это шесть категорий надписей

4. Это шесть видов знаков

В приложении к словарю Сюй Шэня (1–2 вв. н. э.) содержится теория шести категорий иероглифов, относящаяся, скорее всего, к чжоускому периоду.

Помимо пиктограмм, идеограмм (комбинаций нескольких пиктограмм), и знаков фонетической категории (один из компонентов указывает на звучание), выделяются еще и знаки указательной категории (указывающие на значение, не изображая его, например, "низ", "верх" и т. д.), часто не отличающиеся от пиктограмм и идеограмм, а также "видоизмененные знаки" и "заимствования". Две последние категории не могли четко определить даже ханьские ученые.

Каноны Ши цзин

№ 23 В каком из следующих памятников сохранились древнейшие фрагменты?

1. И цзин

2. Ши цзин

3. Ли цзи

4. Лунь юй

Считается, что некоторые из древнейших храмовых гимнов "Ши цзина" относятся к 11 в. до н. э… Возможно, прообразом для некоторых текстов "Шу цзина" послужили созданные примерно в то же время, или несколько раньше, указы чжоуских правителей. Однако и в этом случае они подверглись слишком значительной переработке, чтобы считать их подлинными текстами периода. № 24 К какому периоду относятся основные песни "Ши цзина"?

1. 1500–1300 гг. до н. э.

2. 1300–1000 гг. до н. э.

3. 1000-700 гг. до н. э.

4. 700–500 гг. до н. э.

Основная часть текстов "Ши цзина" относится к периоду 1000-700 гг. до н. э., хотя туда включены и более поздние тексты (нижняя граница – период деятельности Конфуция по составлению памятника, то есть 6 в. до н. э.). № 25 Сколько существовало традиций (списков) "Ши цзина" и сколько из них дошло до нас?

1. 4 и 2

2. 3 и 1

3. 4 и 1

4. 3 и 2

Согласно традиции, к ханьскому периоду, после предполагаемого уничтожения текста канона по указу Цинь Шихуана (213 г. до н. э., отменен только в 191 г. до н. э.), существовало четыре (школьных) списка "Ши цзина" – "циский", "луский", "ханьский" (первые два – по названиям древних царств, третий принадлежал семье Хань из царства Янь) и "Мао ши", приписываемый Мао Чану из царства Чжао. Из них в конце ханьского периода (3 в. н. э.) уцелел только относящийся к середине 2 в. до н. э. список (луского ученого) Мао Хэна, который и стал каноническим. Поэтому, в частности, "Ши цзин" в китайской традиции часто именуется "Мао ши". В составлении списка принимал участие другой ученый по фамилии Мао (Чан), составивший предисловие к памятнику, почему часто говорится, что список принадлежит "двум Мао". Все эти списки были обсуждены в ходе состоявшейся во второй половине 1 в. придворной дискуссии, и "Мао ши" был признан самым полным и достоверным. № 26 Правильно ли переводить термин "ши" в заглавии "Ши цзина" как "стихи"?

1. Это весьма условный перевод

2. Это правильное жанровое определение

3. Так можно назвать большинство текстов "Ши цзина", за исключением некоторых гимнов

4. Нет, это неправильно

В период возникновения "Ши цзина" знак "ши" обозначал синкретическое единство текста, музыки и танца, впоследствии утраченное. Поэтому "ши" правильней было бы передавать как "песня". Лишь позднее термин "ши" начинает использоваться для обозначения произведений, не имевших музыкального аккомпанемента (да и писались они, как правило, на основании застывших старых ритмических схем, или же привязывались к таковым). № 27 Кому принадлежит авторство "Ши цзина"?

1. Придворной аристократии

2. Конфуцию

3. Безымянным народным поэтам

4. Наука пока не в состоянии точно ответить на этот вопрос

Памятник слишком разнороден, чтобы можно было в настоящее время достаточно уверенно говорить о возможном авторстве, даже имея в виду целые сословия. Вполне возможно, что тексты раздела "фэн" действительно представляют собой переработки народных песен, в то время как "оды" "я" и "гимны" "сун" наверняка создавались в придворных кругах. Даже если это стилизации, то все равно, субстрат имел фольклорный характер. № 28 Является ли "Ши цзин" действительно фольклорным памятником?

1. Да

2. Нет

3. По большей части да

4. В него входят переработанные фольклорные тексты

В настоящее время можно с определенной долей уверенности утверждать, что некоторые тексты раздела "фэн" являются переработками народных песен. Китайская традиция всегда настаивала на этом, утверждая, что эти песни собирались специальными чиновниками синжэнь ("путниками") или цюжэнь ("глашатаями") с целью выяснения "народного мнения". Последнее – возможно, конфуцианский миф, однако в целом (учитывая, что "Ши цзин" – древнейший текст в китайской литературе) ситуацию нельзя не признать уникальной для мировой литературы. № 29 Строки какой длины (условно считая один иероглиф равным одному слогу) преобладают в "Ши цзине"?

1. Шестисложные

2. Пятисложные

3. Четырехсложные

4. Метрика "Ши цзина" слишком разнообразна, чтобы ответить на этот вопрос однозначно

Как известно, практически 90 % строк "Ши цзина" состоят из четырех "слогов" (моносиллабических слов). В целом ритмический репертуар памятника довольно обширен. № 30 Насколько для текстов "Ши цзина" характерна рифма?

1. Подавляющее большинство стихов рифмованы

2. Некоторые стихи имеют рифму

3. Сейчас трудно утверждать что-либо о характере рифмованности текста

4. Большинство стихов написаны "белым стихом"

Отличительной чертой "Ши цзина" является рифмованность почти всех текстов. Это, как ни странно, явление уникальное в древней литературе – ни одной другой древней метрической системе рифма не свойственна. Согласно современным представлениям, рифма впервые появляется в прозе (рифмованная проза), и лишь позднее проникает в поэзию. Это явление характерно и для фольклора. С этой точки зрения, рифмованность значительных отрывков "Шу цзина" естественна, а "Ши цзина" – необычна. Вместе с тем, следует обратить внимание на неразработанность проблемы метрики древнего китайского стиха, что затрудняет сравнительные исследования (так, возможно, что тексты "Ши цзина" – не вполне "стихи" с нашей точки зрения). Существует точка зрения (А.М. Карапетьянц), что "Ши цзин" – своего рода "рифмованный выброс" из "Шу цзина". Тем самым, последний первичен по отношению к первому, что не совпадает с традиционной филологической датировкой. № 31 Сколько жанров ("разделов") выделяет в "Ши цзине" китайская традиционная филология?

1. Два

Перейти на страницу:

Сергей Зинин читать все книги автора по порядку

Сергей Зинин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э. отзывы

Отзывы читателей о книге История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э., автор: Сергей Зинин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*