Мурад Аджи - Без Вечного Синего Неба. Очерки нашей истории
Тысяча лет христианства в России: к тысячелетию крещения Киевской Руси. (По материалам Международного симпозиума в Тутцингене, 7—10 мая 1987 г.) // Русь между Востоком и Западом: культура и общество X–XVII вв. Ч. III // К XVIII Международному конгрессу византинистов (Москва, 8—15 августа 1991 г.). Ч. I–III. М., 1991.
Тысячелетие крещения Руси. Международная церковная конференция «Богословие и духовность». Москва, 11–18 мая 1987 года. Т. 1–2. М., 1989.
Тюляев С. И. Искусство Индии: HI-е тысячелетие до н. э. – VII век н. э. М., 1988.
Уотт У. М. Влияние ислама на средневековую Европу. М., 1976.
Усейнов М. История архитектуры Азербайджана. М., 1963.
Услар П. К. Этнография Кавказа. Языкознание. Т. 1–6. Тифлис, 1887–1896.
Успенский Ф. И. История Византийской империи VI–IX вв. М., 1999.
Успенский Ф. И. История Византийской империи: Период Македонской династии (867—1057). М., 1997.
Успенский Ф. И. История Византийской империи XI–XV вв. Восточный вопрос. М., 1997.
Успенский Ф. И. Церковно-политическая деятельность папы Григория I – Двоеслова. Казань, 1901.
Ферро М. Как рассказывают историю детям в разных странах мира. М., 1982.
Фирдоуси. Шахнаме. Т. I–V. М., 1957–1969.
Фишбейн М. Религиозные традиции иудаизма // Религиозные традиции мира. Т. 1. М., 1996.
[Флетчер Дж.] О государстве Русском. Сочинение Флетчера. СПб., 1905.
Фрай Р. Наследие Ирана. М., 1972.
Хакасский героический эпос: Ай-Хуучин. Новосибирск, 1997.
Халидов А. Б. Арабский язык // Очерки истории арабской культуры (V–XV вв.). М., 1982.
Халидов А. Б. Книжная культура // Очерки истории арабской культуры (V–XV вв.). М., 1982.
Халипаева И. А. Мифологическая проза кумыков: Исследования и тексты. Махачкала, 1994.
Хара-Даван Э. Чингис-хан как полководец и его наследие. Элиста, 1991.
Хеш Э. Культура восточных славян. Фрагментарный перевод // Русь между Востоком и Западом: культура и общество X–XVII вв. Ч. I // К XVIII Международному конгрессу византинистов (Москва, 8—15 августа 1991 г.). Ч. I–III. М., 1991.
[Хоренаци] Мовсес Хоренаци. История Армении. Ереван, 1990.
Хосроев А. Л. Из истории раннего христианства в Египте: На материале коптской библиотеки из Наг Хаммади. М., 1997.
Хрестоматия латинских текстов средневековых авторов. М., 1956.
Христианство: Энциклопедический словарь. Т. I–III. М., 1993–1995.
Худяков М. Г. Очерки по истории Казанского ханства. Казань, 1923.
Цибукидис Д. И. Древняя Греция и Восток. Эллинистическая проблематика греческой историографии (1850–1974). М., 1981.
Цултэм Н. -О. Искусство Монголии с древнейших времен до начала XX века. М., 1986.
Цыбиков Г. Ц. Буддист паломник у святынь Тибета. Петроград, 1919.
Чту ров 77. С. Византийские исторические сочинения: «Хронография» Феофана, «Бревиарий» Никифора. М., 1980.
Чубинашвили Г. 77. Разыскания по армянской архитектуре. Тбилиси,
1967.
Шакарим Кудайберды-улы. Родословная тюрков, казахов, киргизов. Династии ханов. Алма-Ата, 1990.
Шахматов А. А. Древнейшие судьбы русского племени. Пг., 1919.
Шахматов А. А. Очерк современного русского литературного языка. Л., 1925.
Шахматов А. А. Разыскания о древнейших русских летописных сводах. СПб., 1908.
Шебутин А. Куфический Коран Санкт – Петербургской Публичной библиотеки. – Записки Восточного отделения императорского Русского археологического общества. Вып. 1–4. СПб., 1892, т. VI.
Штаерман E. М. Кризис античной культуры. М., 1975.
Щапов А. 77. Русский раскол старообрядчества, рассматриваемый в связи с внутренним состоянием Русской церкви и гражданственности в XVII и первой половине XVIII в. Казань, 1858. Энциклопедический словарь. Т. XIII. СПб., 1894.
Эпос Северной Европы, пути эволюции / Под редакцией Н. С. Чемоданова. М., 1989.
Эпоха крестовых походов. СПб., 1999.
Якобсон А. Л. Закономерности в развитии средневековой архитектуры. Л., 1985.
The Armenians: 2000 years of art and architecture. Paris, 1995.
[Gutowski] Bron i uzbrojenie tatarow: Katalog zabytkow tatarskich. Т. I. Warszawa, 1997.
Karsilastirmali Türk lehgeleri sözlügü. D. I–II. Ankara, 1992.
Примечания
1
Сноски, отмеченные цифрой, смотри в разделе «Примечания и комментарии» в конце книги. (Прим. ред.)
2
Я сознательно отказался от академической транскрипции, желая избежать пустых споров, не лучшим образом характеризующих тюркологию. Эта кажущаяся вольность автора, надеюсь, облегчит чтение широкому кругу читателей, которым, собственно, и адресована моя книга. (Прим. авт.)
3
Венгерский текст стихов дается в упрощенном варианте – на латинице. (Прим. ред.)
4
«Родославная» – через «А». (Прим. ред.)