Kniga-Online.club
» » » » Вадим Нестеров - Люди, принесшие холод . Книга первая: Лес и Степь

Вадим Нестеров - Люди, принесшие холод . Книга первая: Лес и Степь

Читать бесплатно Вадим Нестеров - Люди, принесшие холод . Книга первая: Лес и Степь. Жанр: История издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

75

Жуз (дословный перевод «союз») — крупное межплеменное объединение нескольких казахских родов. Все казахи делились на три жуза: Старший, Средний и Младший. Лишь два знатных привилегированных рода оставались внежузовыми: «торе» — чингизиды и «кожа» — потомки арабских миссионеров.

76

«Его Императорское Величество»

77

Масанов Н.Э., Абылхожин Ж.Б., Ерофеева И.В. Научное знание и мифотворчество в современной историографии Казахстана. Алматы: Дайк-Пресс, 2007. С. 182.

78

Джираты — один из монгольских родов. К нему принадлежал, например, знаменитый Джамуха — сначала лучший друг, а затем главный соперник Чингис-хана.

79

Моисеев В.А. Новые материалы о Ренате // // Россия, Сибирь и Центральная Азия (взаимодействие народов и культур): материалы региональной конференции. 26 октября 1999 г. Барнаул: Изд-во БГПУ, 1999. С. 25.

80

Да, тот самый Василий Бакунин, чью фамилию я вас уже просил запомнить.

81

Паншин городок — казачий городок на левом берегу Дона, построенный на острове и окруженный тыном. Был резиденцией Степана Разина (1667 г.), в годы Булавинского восстания (1708 г.) стал ареной ожесточенных сражений.

82

Да, тот самый бывший посол в Персии, давший плохую характеристику Кожину.

83

Заяпандитское письмо (или «тодо бичиг» — ясное письмо) — названо по имени Зая-Пандита (ок. 1599–1662), известного калмыцкого просветителя. Вместо ранее употреблявшейся монгольской и тибетской письменности Зая-Пандита в 1648 году на фонетическом принципе создал национальную калмыцкую письменность.

84

Бату Чакдоржапов — внук хана Аюки, которому всесильный глава калмыков поручил возглавить войско в Персидском походе.

85

Выражение «бывших разведчиков не бывает» особенно хорошо понимаешь при прочтении мемуаров участников Большой Игры. Практически ни один из них так ничего и не рассказал о тех тайных операциях, в которых участвовал, и уточнять подробности приходится исключительно по рассекреченным архивным документам.

86

Цит по: Батмаев М. В.М. Бакунин и его «Описание калмыцких народов…» // В.М. Бакунин. Описание калмыцких народов, а особливо из них торгоуцкого, и поступков их ханов и владельцев. Элиста. 1995. С. 10.

87

Митиров А.Г. Ойраты-калмыки: века и поколения. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1998. Электронная публикация: http://kalmyki.narod.ru/projects/kalmykia2005/html/mitirov/kalm1.htm

88

Сейчас ее остатки располагаются неподалеку от села Ямышево на севере Казахстана (Павлодарская обл., Лебяжинский р-н, Ямышевский сельский о.).

89

Сейчас — поселок Железинка на севере Павлодарской области Казахстана в Железинском районе.

90

Долгое время — центр одноименной области в Казахстане. Сейчас — город Семей в Восточно-Казахстанской области.

91

Сейчас — по-прежнему Усть-Каменогорск, центр Восточно-Казахстанской области.

92

Что это такое — объясню чуть позже.

93

Цит. по: Кундакбаева Ж.Б. А. Тевкелев «знаковая фигура» региональной администрации на Востоке // Государственная служба. 2005. № 1(33). С. 70–75.

94

Там же.

95

Напомню, что российский министр иностранных дел Карл Васильевич Нессельроде назвал Большую Игру «пляской Теней», и это словосочетание долгие годы было русским названием этого эпизода мировой истории.

96

Там же

97

Там же

98

«Салтан», если что, это азиатский титул условно соответствующий европейскому «принц», грубо говоря, сын властителя.

99

Той (каз.) — пир.

100

Здесь и далее все цитаты из дневника Тевкелева приведены по изданию: История Казахстана в русских источниках XVI–XX веков. Алма-Ата. 2005. Т.3.

101

Курултай — у монгольских и некоторых тюркских народов так называется съезд представителей различных родов для решения важных вопросов.

102

О посольстве Вейс-Магомеда 1721 года, в полном составе отправившемся на каторгу, Тевкелев то ли не знал, то ли благоразумно умолчал.

103

Кокпар, или «козлодрание» — национальная конная игра кочевников Центральной Азии, известная еще со времен Чингисхана. В игру играют 10–15 конных джигитов, отбирающих друг у друга тушу козла. Задача игроков — доставить тушу к порогу почтенного аксакала или иного уважаемого человека и помешать соперникам сделать то же самое.

104

Тамыр — друг (тюрк.)

105

Сайдак (иначе сагайдак, садак, саадак, сагадак, согодак) — набор вооружения конного лучника. Состоял из лука в налуче и стрел в колчане (иначе в туле), а также чехла для колчана (тохтуи или тахтуи) — Википедия.

106

«Сикурс» — «помощь», от итальянского слова sоссоrsо. Слово продержалось в русском языке довольно долго, по крайней мере, у Пушкина оно встречается.

107

Похоже, имеется в виду аральский (не путать со ставропольским!) Кара-Тюбе, ставший уже к XIX веку полуостровом.

108

Корсак — степная лисица, заметно мельче обычной.

109

После того, как даже не «противные», а вполне себе присягнувшие России казахи разгромили и разграбили большой русский торговый караван полковника Гарбера, отправленный через земли новых «подданных» в Хиву.

110

Описанной Тевкелевым так: «Из Средней орды и из Малой орды киргис-кайсаки воровскими набегами у башкирцев отогнали лошадей с 1000»

111

Василий Пахомович Беклемишев, этот знаменитый полевой игрок, работавший с калмыками, вот уже третий раз появляется на страницах нашего романа, но всякий раз — за кадром. К сожалению, он так и не выйдет на сцену, подробно рассказать о нем я не смогу — нельзя объять необъятное.

112

Грубое казахское ругательство

113

То же самое

114

И опять ничего цензурного

115

«Отец» — тюркс.

116

Цит. по: Из истории сношений казахов с царской Россией в XVIII в. // Красный архив, 1936. № 5 (78). Электронная публикация: http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XVIII/1720-1740/Ist_snos_kazach_ross_18/text1.htm

117

Цит. по: Материалы по истории политического строя Казахстана. Т. 1. Алма-Ата: Издательство Академии наук Казахской ССР. 1960. С. 20–21. Электронная публикация: http://elib.nklibrary.kz/kolekci/yepistoljarnoe-nasledie-kazahskoi-yelity/pismo-abulhair-hana-ane-ioanovne-s-prosboi-komandirovat-k-nemu-tevkeleva-i-postroit-krepost-v-uste-reki-or-materialy-po-istori-politicheskogo-stroja-ka.html

118

Рычков П.И. История Оренбургская по учреждении Оренбургской губернии. Уфа. 2002. Цит. по электронной публикации http://kraeved.opck.org/biblioteka/pervoistochniki/index.php

119

Прошлое Казахстана в источниках и материалах. Алматы, 1997. С.288.

120

Цит. по: Материалы по истории России. Сборник указов и других документов, касающихся управления и устройства Оренбургского края. 1734 г. Т. 1. Оренбург. 1900. С. 40.

121

Левшин А.И. Описание киргиз-казачьих или киргиз-кайсацких орд и степей. Алматы. 1996. Цит. по электронной публикации http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XIX/1820-1840/Levschin/text9.htm

122

Могутов В. Редкое и достопамятное известие о бывшей из России в Великую Татарию экспедиции, под именем посольства, принадлежащее к пользе в службе находящимся и в коммерции упражняющимся. СПБ. 1777. Цит. по электронной публикации http://kungrad.com/history/biblio/mogutov/

123

Белокуров С.А. О намерении Ломоносова принять священство и отправиться с Кирилловым в Оренбургскую экспедицию 1734 г. Отдельный оттиск из «Ломоносовского сборника». СПБ. 1911. С. 69–72 (6–8).

124

Это не ругательство, изначальное значение слова «похерить» — перечеркнуть крест-накрест, поставить букву «ха», или, как она тогда называлась, «хер».

Перейти на страницу:

Вадим Нестеров читать все книги автора по порядку

Вадим Нестеров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Люди, принесшие холод . Книга первая: Лес и Степь отзывы

Отзывы читателей о книге Люди, принесшие холод . Книга первая: Лес и Степь, автор: Вадим Нестеров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*