Kniga-Online.club

Джек Лондон - Дочь снегов

Читать бесплатно Джек Лондон - Дочь снегов. Жанр: История издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пролетая мимо входа в пролив, ведущий к Острову Рубо, они увидели перед собою открытое место среди прибрежного льда. "Бижу" устремилась туда полным ходом и, наполовину высунувшись из воды, врезалась в ледяной уступ. Все трое выскочили из лодки. Фрона и Корлисс попытались вытащить ее на берег. Томми, бежавший впереди, думал только о себе. Ему бы удалось спастись, но он поскользнулся и упал как раз на полпути. Приподнявшись, он снова упал. Корлисс, волочивший лодку за нос, перешагнул через него. Томми быстро ухватился за планшир. Корлисс и Фрона были уже почти без сил. и этот новый груз заставил их остановиться. Корлисс оглянулся и крикнул: "Отпустите лодку!" Но Томми жалобно, словно утопающий, посмотрел на него и вцепился еще крепче. Громыхающие позади льды грозили им гибелью. Корлисс и Фрона

делали отчаянные усилия, пытаясь втащить лодку на берег, но добавочный груз заставил их упасть на колени. Больной вдруг приподнялся в лодке и безумно захохотал. "Вот черт!"--воскликнул он.

Остров Рубо дрогнул от первого толчка, и льдины закачались у них под ногами. Фрона схватила весло, ударила шотландца по палым, и как только он разжал руки, Корлисс мгновенно втащил лодку наверх с помощью Фроны, подталкивавшей ее сзади. Радужная стена свернулась, как свиток бумаги, и Томми исчез в се складках, точно пчела в лепестках громадной орхидеи.

Они упали на землю совершенно обессиленные. Чудовищная льдина, оторвавшаяся от остальной массы, качаясь, повисла над ними. Фрона пыталась встать, но не могла и опустилась на колени. Корлиссу пришлось подхватить ее вместе с лодкой. Они снова упали, на этот раз под деревьями. Солнце светило на них сквозь зеленые иглы сосен, малиновки пели где-то высоко, и целая колония кузнечиков стрекотала, радуясь теплу.

ГЛАВА XXVI

Фрона медленно очнулась, как после долгого сна. Она лежала в том положении, как упала: поперек ног Корлисса. Он же, вытянувшись неподвижно на спине, обратил лицо к жгучему солнцу. Она подползла к нему. Он дышал ровно, глаза его были закрыты. Почувствовав на себе ее взгляд, он открыл их и улыбнулся. Она снова опустилась на землю. Потом он повернулся на бок, и они посмотрели друг на друга. -- Вэнс? - Да.

Она протянула руку, он сжал ее. Их веки дрогнули и опустились. Река все еще бурлила где-то в бесконечной дали, и ее шум напомнил им шепот забытого мира. Приятная нега овладела ими. Золотые лучи падали на них сквозь трепетавшую зелень, и все живое на теплой земле, казалось, пело. Наслаждаясь покоем, они задремали еще на пятнадцать минут, потом проснулись снова. Фрона приподнялась. 208

-- Я... я... трусила,--сказала она. -- Нет, не вы.

-- Боялась, что мне может стать страшно,--разъяснила она, поправляя волосы. -- Оставьте их распущенными. Сегодняшний день

достоин этого. Она повиновалась, тряхнув головой, вокруг которой

заплясал ореол золотых кудрей.

-- Томми погиб,-- задумчиво сказал Корлисс, вспоминая состязание со льдинами.

-- Да,-- ответила она.-- Я ударила его по пальцам. Это было ужасно. Но будем надеяться, что у нас в лодке лежит более достойный человек. Кстати, нам надо сейчас же о нем позаботиться. Алло! Посмотрите.

На расстоянии не более двадцати футов сквозь деревья она увидела стену большой хижины.

-- Никого не видно. Должно быть, там никто не живет, или же хозяева ушли в гости. Вы присмотрите за нашим больным, Вэнс, а я пойду на разведку. У меня более приличный вид.

Фрона обогнула хижину, довольно большую для здешних мест, и подошла к ней со стороны реки. Дверь была открыта, и, когда она остановилась, чтобы постучать, ее глазам представилась необычайная картина. Сначала она увидела толпу мужчин, занятых решением какого-то серьезного вопроса. Услышав стук, они инстинктивно раздвинулись, и между двумя рядами стоявших плечом к плечу людей образовался проход. В глубине на длинных койках сидели два ряда мужчин со строгими лицами. Их разделял стол, одним концом упиравшийся в стену. Этот стол, по-видимому, являлся центром внимания. После ослепительного солнечного света комната показалась Фроне тусклой и мрачной, но она все же разглядела бородатого американца, сидевшего за столом и ударившего по нему деревянным молотком. А с противоположной стороны сидел Сент-Винсент. Она успела заметить его усталое, измученное лицо, прежде чем к столу проковылял человек скандинавского типа.

Человек с молотком медленно поднял правую руку и бойко произнес.

-- Вы должны поклясться, что все, что вы доложите суду...-- Он внезапно остановился и воззрился на стоявшего перед ним человека.-- Снимите шапку! -заревел он, и в толпе послышалось хихиканье, когда тот повиновался.

Затем человек с молотком начал снова: -- Вы должны торжественно поклясться, что все, что вы доложите суду, будет правдой, и да поможет вам бог.

Скандинав кивнул головой и опустил руку. -- Одну минутку, господа.-Фрона вошла в проход, который сомкнулся за ней.

Сент-Винсент вскочил с места и протянул к ней руки. -Фрона!--воскликнул он.--Фрона, я невиновен! Эта неожиданная фраза подействовала на нее, как удар, и мгновение она ничего не видела, кроме круга бледных лиц с горящими в полутьме глазами.

"Виновен? В чем?"--подумала она и, взглянув на Сент-Винсента, все еще стоявшего с протянутыми руками, смутно почувствовала, что произошло что-то неприятное.-- "Виновен. В чем? Он мог бы проявить больше выдержки. Он мог бы дождаться обвинения".-- Она не знала, в чем его обвиняют.

-- Знакомая подсудимого,-- авторитетно сказал человек с молотком.--Предложите ей стул, вы, там!

-- Одну минуту...-- Она подошла к столу и оперлась на него рукой.-- Я ничего не понимаю. Все это так неожиданно...-- Она случайно взглянула на свои ноги, обернутые в грязные лохмотья, и вспомнила, что на ней короткая, рваная юбка, локоть вылезает из прорехи в рукаве, а волосы растрепаны. Ее щеки и шея были запачканы какой-то липкой массой. Она провела по ним рукой, и кусок грязи упал на пол.

-- Ладно,-- сказал председатель довольно мягко.-- Садитесь. Мы в таком же положении, как вы. Мы тоже ничего не понимаем. Но, верьте моему слову, мы собрались сюда, чтобы выяснить правду. Садитесь. Она подняла руку. -- Одну минуту!

-- Садитесь! -- закричал он громовым голосом.-- Не прерывайте заседания суда.

В толпе послышался ропот, раздались протесты, и председатель ударил молотком по столу, призывая к тишине. Но Фрона решительно продолжала стоять. Когда шум затих, она обратилась к человеку за столом:

-- Господин председатель, я полагаю, что это собрание старателей? (Он кивнул головой.) У меня равный со всеми голос при решении дел нашей общины, и поэтому я прошу слова. Необходимо, чтобы меня выслушали.

-- Но вы нарушаете порядок, мисс... э... э... -- Уэлз! -- подсказал десяток голосов. -- Мисс Уэлз,-- продолжал председатель более почтительным тоном.--Я, к сожалению, должен заметить вам, что вы нарушаете порядок. Соблаговолите сесть.

-- Не хочу!--ответила она.--Я должна сделать важное сообщение, и, если вы откажетесь выслушать меня, я буду апеллировать к собранию. Она скользнула взглядом по толпе. -- Дайте ей высказаться!--раздались крики. Председатель вынужден был подчиниться и жестом разрешил ей продолжать.

-- Господин председатель, господа. Я не знаю, какое дело вам предстоит рассмотреть, но я знаю, что займу ваше внимание более важным делом. За дверью этой хижины лежит человек, который, по-видимому, умирает с голоду. Мы привезли его с того берега реки. Мы не стали бы вас беспокоить, но нам не удалось вернуться на наш остров. Человеку, о котором я говорю, нужна немедленная помощь.

-- Двое из тех, что поближе к дверям, выйдут и займутся им,-- сказал председатель.-- Вы, док Холидэй, тоже пойдете с ними и сделаете все, что возможно!

-- Попросите сделать перерыв,-- прошептал Сент-Винсент. Фрона кивнула головой.

-- Господин председатель, я прошу объявить перерыв, пока не устроят этого человека.

Крики: "Не надо перерыва!", "Продолжайте разбор дела!"--встретили ее слова. Предложение Фроны было отклонено.

-- Ну, Грегори,-- сказала она с улыбкой, садясь рядом с ним.-- В чем дело? Он крепко сжал ее руку. -- Не верьте им, Фрона... Они хотят,-- у него что-то застряло в горле,-- убить меня. -- Почему? Успокойтесь и расскажите мне все. -- Прошлой ночью...-- поспешно начал он, но умолк, чтобы выслушать скандинава, который только что кончил присягать и теперь давал показания, обдумывая каждое слово.

-- Я быстро проснулся,-- говорил он,-- подошел к двери и услышал еще выстрел.

Его прервал румяный человек в старом клетчатом пальто.

-- Что вы подумали? -- спросил он. -- А? -- переспросил свидетель, и лицо его побагровело от смущения.

-- Когда вы подошли к дверям, какая мысль пришла вам прежде всего в голову?

-- А-а!--Человек облегченно вздохнул, и лицо его просветлело.--У меня нет мокасин, и я подумал, что чертовски холодно.-- Довольное выражение его лица сменилось наивным удивлением, когда последовал взрыв смеха. Но с тем же тупым видом он продолжал: -- Я услыхал еще выстрел и побежал по дороге.

Перейти на страницу:

Джек Лондон читать все книги автора по порядку

Джек Лондон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дочь снегов отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь снегов, автор: Джек Лондон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*