Коллектив авторов - Россия, Польша, Германия: история и современность европейского единства в идеологии, политике и культуре
Перевод с польского Вадима Волобуева
Рамуне Шмигельските-Стукене (Вильнюс)
Публикация документов, относящихся к разделам Речи Посполитой, в сборниках международных документов XVIII–XX вв.[566]
История издания документов, относящихся к разделам Речи Посполитой, насчитывает более двухсот лет. Уже в конце XVIII в. европейской общественности были известны Санкт-Петербургские конвенции 1772–1797 гг. (за исключением секретных статей), которые были опубликованы отдельными изданиями, а также широко цитировались в периодической печати того времени. Исследователи международных отношений и специалисты в области дипломатии в конце XVIII – начале XIX в. пользовались включенными в сборники международных договоров текстами документов, определивших международно-правовые условия разделов Речи Посполитой. Указанной публикаторской деятельности способствовали возросший в эпоху Просвещения интерес к международным отношениям и развивающиеся исследования международного права. Активная работа по изданию в научных целях текстов международных договоров продолжилась и в последующие столетия.
Большинство документов, относящихся к первому разделу Речи Посполитой, было опубликовано уже в 80-х гг. XVIII – первом десятилетии XIX в. Это Санкт-Петербургские конвенции от 5 августа (25 июля) 1772 г., договоры между Речью Посполитой и Австрией, Пруссией и Россией от 18 сентября 1773 г., документы, дополняющие эти договоры, а также соглашения об установлении границ шляхетской республики со странами-захватчиками. Помимо указанных договоров опубликованы и другие документы, имеющие отношение к разделу Речи Посполитой: декларации Австрии, Пруссии и России о причинах, приведши х к занятию части территории Речи Посполитой, ответные декларации Речи Посполитой, а также манифесты дворов Австрии, Пруссии и России с обоснованием права этих государств на отторгнутые территории Польско-Литовского государства. Начиная со второго десятилетия XIX в. в сборниках международных договоров появляются публикации и основных документов второго и третьего разделов Речи Посполитой. Требования, которые предъявлялись к публикации документов как в Речи Посполитой, так и в других европейских государствах, отвечали задачам государственной политики конкретного государства и отражали политическую позицию составителей сборника.
В данной статье мы остановимся на рассмотрении хронологии изданий документов о разделах в специализированных источниках международного права и памятников международных отношений, опубликованных в Речи Посполитой и других странах Европы в XVIII–XX вв. и целей, которые преследовали эти издания. В работе не анализируются генеральные публикации законодательства Речи Посполитой, России, Пруссии и Австрии, в хронологическом порядке включающие все без исключения постановления, законы и договоры поименованных государств. Не обращаемся мы специально и к публикациям документов по истории разделов Польско-Литовского государства, помещенных в приложениях к научным исследованиям монографического и обобщающего характера.
Пожалуй, в Речи Посполитой во второй половине XVIII в. наибольший интерес к публикации текстов международных договоров проявляли монахи-пияры. Познакомившись в научных центрах Западной Европы с начатой и успешно развивавшейся как в количественном, так и в качественном отношении в конце XVII – первых десятилетиях XVIII в. работой по изучению и систематизации международных договоров, а также с научными трудами, опубликованными в этой области[567], пияры приступили к исследованиям в области международного права. Понимая, что реформа государственного управления в Речи Посполитой невозможна без изменения сознания шляхты, орден пияров направил свои усилия на политическое просвещение рыцарского сословия[568]. В концепции школы ордена основное внимание уделялось моральным наукам – воспитанию гражданского и патриотического сознания. Составной частью воспитания гражданственности, наряду с изучением политической экономии, естественного и политического права, было и изучение международного права[569]. Стремясь познакомить учащихся с новейшей политической историей Европы, научить их ориентироваться в современной политической ситуации, пияры инициировали публикацию сборников международных договоров. Начало было положено ректором Виленской коллегии пияров, археографом Мацеем Догелем (1715–1760), опубликовавшим первое в Польско-Литовском государстве научное издание, предназначенное для исследования международного права – сборник «Codex diplomaticus regni Poloniae, Magni Ducatus Lituaniae»[570]. Первый его том вышел в Вильнюсе в 1758 г. Но монахи-пияры не сразу пошли по пути, предложенному М. Догелем. Преследуя дидактические цели, они начали издавать учебники по истории международных договоров. В 1764 г. в Варшаве вышел написанный пияром Целестином Калишевским (1724–1767) учебник «Historia celniejszych i sławniejszych traktatów między europejskimi mocarstwami różnymi czasami poczynionych». В приложении к нему было опубликовано несколько международных договоров.
Лишь в 1773–1774 гг. в Варшаве был издан сборник международных договоров «Traktaty między mocarstwami europejskimi od r. 1648 zaszłe, podług lat porządku z przyłączoną potrzebnej historii wiadomością opisane», подготовленный пиярами – историком права Михалом Обермейером (1733–1783) и юристом и историком Винцентом Кшетуским (1745–1791). Но документов первого раздела Речи Посполитой издатели сознательно не публиковали. Об этом свидетельствуют, в частности, даты публикации изданий: 1773–1774 гг., т. е. «годы самого большого унижения шляхетской республики во время первого раздела»[571]. Свою позицию по вопросу о разделе М. Обермейер и В. Кшетуский выразили, включив в сборник документы 1764 г. и 1768 г., которыми Екатерина II и Фридрих II гарантировали территориальную целостность Речи Посполитой в обмен на признание республикой императорского и королевского титулов монархов России и Пруссии.
Лишь через 15 лет в вышедших в 1789 г. IV–V томах «Traktat´ов między mocarstwami europejskimi…»[572] наряду с другими международными договорами были опубликованы и документы первого раздела Речи Посполитой. Издание IV–V томов было подготовлено известным священником ордена пияров, писателем и публицистом, автором многочисленных исследований по истории, географии, праву и религиозным вопросам Францишком Сярчиньским (1758–1829). Во введении к IV тому составитель подчеркивал, что издание предназначено для «каждого свободного гражданина, который, желая служить интересам государства, обязан знать международные договоры» (Ст. 4). Этот сборник был призван не только стать учебным пособием, но и повлиять на сознание тех, кто по своему сословному и общественному положению был облечен правом вершить судьбы Речи Посполитой.
В IV и V томах, содержащих документы 1763–1783 гг., Ф. Сярчиньский опубликовал договоры от 18 сентября 1773 г., подтверждающие передачу Речью Посполитой части своих территорий России, Пруссии и Австрии, а также дополняющие их акты и соглашения об установлении границ. Ф. Сярчиньский не ограничился договорами 1775–1776 гг. В сборник были включены практически все соглашения об установлении границ между Речью Посполитой, с одной стороны, и Россией и Пруссией – с другой, подписанные с 1776 по 1782 гг.
Документы в сборнике были опубликованы без сокращений и дополнены комментариями. Договор о первом разделе Ф. Сярчиньский прокомментировал весьма лаконично: «Сильный требовал то, на что не имел права. Слабый уступил то, что не имел права уступать. Вот и вся история договора»[573].
В сборнике нет ссылок на источники публикуемых документов. Можно предположить, что публикатор пользовался собранием конституций сейма Речи Посполитой 1773–1775 гг.[574] и документами, опубликованными в изданном в 1782 г. 8-м томе «Volumina Legum»[575], а также оригиналами документов, хранившихся в государственном архиве (в Архиве Королевства Польского). Будучи в 1787–1789 гг. при дворе Станислава Августа королевским духовником и проповедником, Ф. Сярчиньский занимался также историческими изысканиями, собирал исторические материалы и мог получить доступ к этим документам.
В 1791 г. в Варшаве анонимно был издан сборник документов «Traktaty, konwencje handlowe y graniczne, wszelkie publiczne umowy między Rzecząpospolitą Polską y obcemi państwami od roku 1764 dotąd to iest do roku 1791 za panowania Stanisława Augusta zawarte, w swych oryginalnych ięzykach zebrane i dla wygody powszechney podane do druku». Его составителем, вне всякого сомнения, также был Ф. Сярчиньский, который в IV томе издания пияров 1789 г. отмечал, что «Договоры, конвенции, акты и устанавливающие границы документы, написанные после 1763 г., будут изданы отдельно с благонамеренной помощью по повелению Его Королевской милости с целью удовлетворить нужды граждан, трудящихся на благо народа и представляющих интересы народа»[576]. В этом сборнике собраны документы первого раздела Речи Посполитой, аналогичные тем, которые приводятся в собрании пияров, но без комментариев[577]. Документы публиковались на языках оригинала. Документы, написанные на русском языке (например, договор об установлении границ между Россией и Речью Посполитой от 17(6) февраля 1781 г.), приводятся в издании в латинской транскрипции. В сборнике помещены полные тексты документов без купюр и сокращений. Составитель сборника дает титулатуры суверенов и их поверенных в полной форме без каких-либо сокращений, невзирая на объем. Как в IV–V томах сборника пияров, так и в этом издании нет ссылок на источники публикации. Однако высокий профессиональный уровень подготовки документов к изданию и точность их воспроизведения говорит о том, что публикатор пользовался оригиналами документов.