Анатолий Фоменко - Доктор Фауст. Христос глазами антихриста. Корабль «Ваза»
И так далее, в том же издевательском духе. Некоторым современникам Рабле, а также современным комментаторам и историкам все это нравилось и нравится. В восторге они и от местами непристойного литературного стиля Рабле, наглядно видного, например, из цитированных нами выше фрагментов о рождении Гаргантюа-Христа. Дескать, смело, образно, прогрессивно. Достойно подражания.
Зададимся вопросом — на кого был рассчитан «роман» Рабле? Наша мысль такова: скорее всего, на широкие народные массы. Ведь для интеллигенции того времени отдельно писали интеллигентные реформаторские трагедии Шекспир (например, про Гамлета-Христа) и Марло (про Фауста-Христа). Для среднего класса и простолюдинов создавали более развязные тексты, вроде германской Народной Книги про Фауста, шутовских театральных и кукольных комедий. Но желали охватить как можно более широкие круги населения. Для этого написали пять низкопробных книг Рабле, нацеленных, в основном, на плебейские слои, на не очень просвещенный народ, далекий от изысканных душевных метаний Гамлета вроде «быть или не быть». Взяли за основу, в частности, несколько сюжетов из жизнеописания Андроника-Христа и подали их под соусом грубых насмешек и непристойностей. Добавили рассуждения про венерические заболевания. Например, пролог первой книги начинается словами: «Достославные пьяницы и вы, досточтимые венерики (ибо вам, а не кому другому, посвящены мои писания)», с. 29.
Впрочем, комментаторы вроде А. Дживелегова восхищаются и настаивают на оправдательной интерпретации «смеха Рабле». Пишут так: «Это оглушительный, раскатистый смех во все горло, который понятен каждому и потому обладает огромной заразительностью, от которого рушится все, над чем он разражается, смех здоровый, освежающий и очищающий атмосферу… Так смеются люди из народа», с. 22. Итак, для борьбы с Империей призвали также и насмешку.
А вот еще один любопытный вопрос: почему «роман Рабле» изготовили такого большого объема? Ведь написать семьсот страниц, целых пять книг, — не шутка. Это большой труд. Зачем? Ведь его простоватую, разрушительную и вульгарную суть можно было бы сформулировать куда короче. Ответ, по-видимому, таков. Огромный объем мутного и запутанного текста потребовался, чтобы частично замаскировать его откровенно анти-имперскую и анти-кафолическую направленность. Ведь прочесть этот толстый «роман» целиком, страницу за страницей, средневековому читателю было весьма непросто. Попробуйте сами! Скорее всего, надоест через несколько глав. Поэтому, вероятно, пропагандисты «романа» выхватывали для рекламы и призывов лишь отдельные, нужные им куски. А когда их вызывали в имперский суд по обвинению в разрушении основ, реформаторы обиженно восклицали: «Да ничего подобного! Смотрите — практически на любой странице у нас лишь юмор и безобидная фантастика. И таких страниц — несколько сотен. Так что мы вполне добропорядочные граждане».
На этом стоит остановиться. Мы сами потратили немало времени и последовательно, не спеша, прочитали все семьсот страниц романа Рабле и все комментарии к ним. Оказалось, что они полностью подтверждают наши выводы. Любой желающий может повторить наше исследование.
3. Судьба «романа» Рабле и его самого
Надо сказать, что «роман» Рабле успешно выполнил свою роль. Его использовали для «раскрутки» идей Реформации в Западной Европе. При этом самого Рабле поддерживали на высоком административном уровне. Несмотря на проклятия многих людей в его адрес, «Рабле ОХРАНЯЛО ПОКРОВИТЕЛЬСТВО КОРОЛЯ И ТРЕХ МОГУЩЕСТВЕННЫХ ЕПИСКОПОВ. Все же он порою вынужден был идти на компромиссы», с. 19.
В результате раблезианская литературная пропаганда и лозунги вскоре влились в разгоревшиеся войны Реформации против Империи. Сегодня нам внушают следующее: «Задача, которую Рабле поставил себе, была выполнена блестяще. Но и труд и талант великого писателя не пошли ему на пользу. «Четвертая книга» вышла в феврале 1552 года, а в апреле король заключил мир с папою… Недаром в конце 1552 года в Лионе ходили слухи, что он (Рабле — Авт.) арестован и посажен в тюрьму. Попытки добиться верных сведений о нем в Париже не привели ни к чему. Рабле исчез. Книга была, как и три ее старшие сестры, осуждена. Но едва ли сам Рабле подвергся репрессиям. Он умер в Париже и там же похоронен во второй половине 1553 года…
В 1562 году появилась в печати частично… а в 1564 году целиком — «Пятая книга». В ней самому Рабле принадлежат, по-видимому, лишь наброски и отдельные главы, а не весь текст, местами более вялый, более тяжелый, более перегруженный аллегориями и более яростно нападающий на церковь, чем даже в «Четвертой книге».
Теперь это уже было не опасно. Политическая борьба под религиозными лозунгами выходила из области идеологии. Уже звенели мечи и лилась кровь. 1 марта 1562 года произошло избиение гугенотов людьми герцога Гиза в Васси, заставившее кальвинистов взяться за оружие и подняться против короля. Противокатолические и противопапские памфлеты гугенотов по своей резкости и прямолинейности оставили далеко за собой и издевательскую апологию Декреталий «Четвертой книги» и картину «Острова звонкого» «Пятой книги» со всеми ее насмешками над папой. Теперь пропаганда гугенотских идей совершалась в открытых боях, а Рабле со своей позицией, одинаково поднимавшей на смех «неуемных кальвинистов» и «Папего» (Попугай, иначе — папа), оказался беззащитным между двумя вооруженными до зубов отрядами, готовыми броситься один на другой», с. 18.
Согласно нашим результатам, борьба гугенотов-протестантов и кафоликов-католиков во второй половине XVI века описана на страницах Ветхого Завета, в Книгах Есфирь и Иудифь, как борьба персов с иудеями и как борьба иудеев с Олоферном. Это была борьба Руси-Орды (ее полководцем и был Олоферн), то есть метрополии Великой Империи с мятежниками в провинциях империи, в первую очередь в Западной Европе, а также — с их ставленниками в сердце Империи, организовавшими в конце концов государственный переворот в Орде. Именно в честь этой победы и был потом учрежден известный иудейский праздник Пурим. На страницах русских летописей эта борьба при ханском-имперском дворе описана как история Елены Волошанки. Она же — библейская Есфирь, см. нашу книгу «Библейская Русь».
Так что «роман» Рабле успешно подготовил почву для «звона мечей и пролития крови». Именно в этом и была его истинная роль. Вскоре Великую Империю раскололи. Впрочем, через некоторое время маятник пошел обратно. Романовы, будучи первоначально послушными западными ставленниками, через некоторое время переродились на ордынской почве и в значительной мере восстановили широкое влияние метрополии Империи.
Литература
[29] Апокрифические сказания об Иисусе, святом семействе и свидетелях Христовых. Сост., авторы вступ. ст. и комм. — И.С. Свенцицкая, А.П. Скогорев. М.: Когелет, 1999.
[40:1] Джентили А., Бархем У., Уайтли Л. Лондонская национальная галерея. Альбом. Сер.: Великие музеи мира. М.: СЛОВО/SLOVO, 2001. Пер. итал. изд., Magnus Edizioni Spa, Udine, Italia, 2000.
[58] Лючано Б. Джотто. М.: СЛОВО/SLOVO, 1996. Пер. итал. изд.: 1995 by SCALA, Istituto Fotografico Editoriale, S.p.A.
[63:1] Беляков А. Современное состояние исследований Туринской плащаницы. Интернет. Библиотека форума «Православная беседа»: http://pravbeseda.org/library.
[129:3] Вздорнов Г.И. Искусство книги в Древней Руси. Рукописная книга Северо-Восточной Руси XII — начала XV веков. М.: Искусство, 1980.
[134] Вилинбахов Г.В. Государственный герб России. 500 лет. — АО «Славия», Санкт-Петербург, 1997. Издатели: Государственный Эрмитаж. Государственная Герольдия при Президенте Российской Федерации. Государственный историко-культурный музей-заповедник «Московский Кремль».
[138] Серра В. Весь Рим. (Цветы. Церкви. Музеи. Памятники. Фонтаны. Ватикан. Сикстинская Капелла. Тиволи. Остия Антика). Bonechi Edizioni «IL Turismo». Новое изд. на 1994–1995 гг. Firenze, 1994, Италия.
[143:0] Возрождение. 1401–1610: шедевры европейского искусства. // Под ред. С. Дзуффи. Пер. итал.: IL RINASCIMENTO. 1401–1610: lo splendore dell’arte europea. Milano, Mondatori Elekta S.p.A. 2002. М.: АСТ, Астрель, 2003.
[159:1] Географический Атлас России. Федеральная служба геодезии и картографии России. М.: Картография, 1998.
[162] Гербы городов, губерний, областей и посадов Российской империи, внесенные в полное собрание законов с 1649 по 1900 год». Сост. П.П. фон Винклер. СПб.: Изд. книгопродавца Ив.Ив. Иванова, 1899. Переизд.: М.: Планета, 1990.
[166:0] [Гёте] Гёте И. Фауст. Пер. с нем. М.: Художественная литература, 1969. В цикле: Библиотека всемирной литературы. Сер. 1. Т. 50.
[196:1] Грейвс Р. Мифы Древней Греции. Кн. 1, 2. М.: Прогресс-Традиция, 2001. Пер. с анг.: R. Graves. The Greek Myths.
[223] Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. СПб., М.: издание т-ва М.О. Вольф, 1912.