Kniga-Online.club

Джеймс Миченер - Гавайи: Дети солнца

Читать бесплатно Джеймс Миченер - Гавайи: Дети солнца. Жанр: История издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Мы, наверняка, приближаемся к земле! – радостно воскликнул Мато. Правда, большинство тех, кто также наблюдал за птицей, посчитал её не столько вестником близкой земли, сколько просто удачливым охотником, понимающим толк в том, где нужно ловить рыбу.

Ранним утром двадцать девятого дня путешествия мимо каноэ пролетела группа из одиннадцати черных птиц с раздвоенными хвостами. Скорее всего, эта стайка летела на поиски пищи со своего родного острова, который находился совсем рядом, за горизонтом. Тероро с удовольствием отметил и то, что птицы летели точно по курсу каноэ, только в обратную сторону. Пока он наблюдал за птицами, эта стайка встретилась с группой ныряющих бакланов, и когда опытные "рыболовы" взлетели в воздух с добычей, маленькие птички с раздвоенными хвостами начинали бурно атаковать их, заставляя бросить пойманную рыбу. При этом некоторые из них, наиболее удачливые, ловко перехватывали еду прямо в воздухе, после чего поспешно улетали прочь. Присутствие птиц подсказывало, что земля совсем рядом, на расстоянии не более шестидесяти миль. Это предположение чуть позже подтвердили Теура и Тупуна, изучавшие поведение волн. По их наблюдениям выходило, что где-то поблизости часть океана заключена в рифовое кольцо, которое порождает встречные волны. К несчастью, на западе сейчас образовались густые облака, доходящие до самой границы неба и моря, и путешественники никак не могли разглядеть столь долгожданный берег.

– Не стоит беспокоиться! – убеждала людей Теура. – Когда облака поднимутся, внимательно посмотрите на их нижнюю сторону. Во время заката она станет зеленой, поскольку поймает отражение лагуны острова. – Все это Теура произносила настолько уверенно, что даже выбрала место на палубе, с которого остров будет легче всего наблюдать, сего лагуной, напоминающей ту, которую они покинули вместе с Бора-Бора.

Как она и предполагала, перед наступлением сумерек облака начали рассеиваться, и снова старая женщина первой заметила остров, четко вырисовавшийся вдали. Чуть не задохнувшись от восторга, она громко выкрикнула:

– О великий Тэйн! Что же это?!

– Смотрите! Смотрите! – подхватил Тероро.

И вот перед путешественниками, вставая из морской пучины, словно неведомое чудовище, поднялась такая огромная гора, какой им ещё не приходилось видеть. Вершина её белела и, казалось, достигала самого неба, взвиваясь вверх, в вечернюю зарю.

– Какую чудесную землю нам удалось обнаружить! – восхищенно прошептал Тероро.

– Это земля Тэйна! – приглушенным голосом сообщил Таматоа. – Смотрите, горная вершина уходит в небо!

И все те, кто находился на каноэ, при виде этой величественной горы замолчали в благоговейном страхе и отдали низкий поклон этому неведомому острову. Но неожиданно Па воскликнул:

– Посмотрите! Она же дымится!

И когда ночь опускалась на землю, последнее, что увидели бывшие жители Бора-Бора, была гигантская гора, вершиной уходящая в небо и посылающая вверх густые клубы дыма.

* * *

Видение преследовало путешественников, поскольку все посчитали его знамением огромных масштабов, и в тишине ночи старая Теура вдруг закричала во сне и проснулась. Король тут же подбежал к ней, и старуха прошептала ему:

– Теперь я знаю, о чем мы позабыли перед тем, как отправиться в путь.

Они прошли с племянником на корму, где никто не смог бы услышать их разговор, и там Теура призналась:

– Я снова увидела тот сон. И опять чей-то голос прокричал мне: "Вы забыли меня!" Но на этот раз я узнала голос. Мы позабыли на Бора-Бора свою богиню, которую нам обязательно нужно было забрать с собой в каноэ.

Король Таматоа почувствовал, как у него неприятно защемило сердце, и спросил провидицу:

– Какую богиню?

Он понимал, что если кто-либо осмеливался оскорбить богиню, то не было предела возможностям её мести, они были безграничны.

– Во сне я слышала голос Пере, древней богини острова Бора-Бора, продолжала старая женщина. – Теперь скажи мне, милый племянник, когда в твоем сне звезды беспокойно искали что-то в небе, не сопровождали ли их крошечные вспышки огня?

Король попытался напрячь память и увидеть подробности своего пророческого сна, и неожиданно с удивительной ясностью представил себе все то, что снилось ему в ту ночь.

– Да, – согласно кивнул он. – Там действительно присутствовали небольшие вспышки огня. В основном, в области северных звезд.

Тогда к звездочетам на помощь был вызван Тупуна. Когда ему поведали о новых подробностях сновидений его супруги и Таматоа, он согласился с тем, что, скорее всего, это и была богиня Пере, которая тоже хотела отправиться в морское путешествие, но была забыта на острове. Король снова поинтересовался:

– Но кто такая Пере?

Давным-давно на острове Бора-Бора, – начал старик, когда тонкорогий серп убывающей луны появился на востоке, – тоже существовала гора, извергающая дым. Богиня Пере считалась повелительницей огня и управляла жизнями людей. Со временем огонь в горе потух, и люди посчитали, что Пере покинула их. Из-за этого-то они и перестали поклоняться красному камню, установленному в храме.

– Я и сама забыла о Пере, – призналась старуха. – Иначе я бы сразу узнала её голос. Однако сегодня, увидев дымящуюся гору, я вспомнила все.

– И эта богиня теперь сердится на нас? – заволновался король.

– Да, – кивнула Теура. – Возможно. Но с нами остались Тэйн и Таароа. Они заступятся за нас.

Старые провидцы отправились по своим местам, а король остался в одиночестве, созерцая полоску новой земли, едва видимую в лунном свете. Его волновало, что несмотря на все почтение, с которым люди относились к богам, кое-что все равно ускользало от внимания. Он мог тщательно следить за всевозможными знамениями, подчинять им свою волю и жить только согласно желаниям и велениям богов. И все равно всегда получалось так, что возникали какие-то мелочи, которые не только затрудняли спокойную жизнь, но и ставили под угрозу серьезные дела. Вот, например, сейчас, из-за того, что одна старуха не смогла вовремя узнать голос богини, теперь все длительное путешествие может закончиться гибелью судна и всех тех, кто находится на нем. Таматоа знал о существовании камня Пере и сам неоднократно видел его в храме на Бора-Бора. Только почему-то уже никто не помнил, зачем там хранится этот кусок скалы. Забыто было и имя богини и то, чем она повелевала, и что от неё зависело. Более того, уже никто не заботился о реликвии и не украшал её перьями. Казалось бы: чего уж проще взять с собой этот камень. Но нет! О нем забыли, и вот теперь все путешественники оказались во власти мстительной и оскорбленной богини. И дела усложнялись ещё тем, что сама Пере являлась во сне Таматоа и предупреждала его о своем существовании! Сейчас король в ярости ударил кулаком по деревянному шесту, поддерживающему травяной домик, и отчаянно воскликнул:

– Ну, почему каждый раз получается, что мы что-то упускаем и что-то не доделываем?!

Если короля появление новой земли только озадачило, то некоторых пассажиров каноэ привело в трепет. В дальней части левого корпуса, сжавшись в комочек, сидели рабы и боязливо перешептывались. Эти четверо мужчин признавались в любви двум женщинам. Они надеялись, что сейчас их женщины беременны, и что они обязательно родят хороших ребятишек, даже несмотря на то, что эти дети уже с рождения будут считаться рабами. Перепуганные люди вспоминали то доброе, но непродолжительное время, которое им удалось прожить на Бора-Бора. Они вспоминали и тот незабвенный день, когда им удалось найти заблудившуюся королевскую свинью, и они с наслаждением тайно съели её, потому что съесть её в открытую означало бы неминуемую смерть. Кто-то вздыхал, когда на память приходили счастливые дни отсутствия на острове всей знати, и вот тогда рабы могли хоть недолго, но свободно дышать. Ночь заканчивалась, и скоро должен был наступить самый страшный день в их жизни, поэтому сейчас они беседовали о любви и других возвышенных чувствах, о страсти, нежности и навсегда потерянной надежде. Эти четверо мужчин хорошо знали о том, что когда судно пристанет к новым берегам, на острове будет сооружен новый храм, и в тот момент, когда выкопают ямы для четырех главных столбов по углам этого храма, в них же заживо похоронят этих четверых, чтобы их дух навсегда остался в храме охранять его. Обреченные люди уже почти ощущали во рту привкус земли, чувствовали её запах. Они ощущали, как священные столбы понемногу начинают давить на их внутренности. Они уже знали, что смерть для них неизбежна и теперь только ждали, когда это все свершится.

Двух женщин, ранее принадлежавших этим рабам, тоже ждала отнюдь не завидная участь. Они успели познать любовь этих четверых мужчин, они знали, сколько нежности и ласки скрывалось в каждом из них. Эти рабы точно так же любили детей и наслаждались красотой мира, как и все остальные люди. Однако вскоре этих мужчин должны были принести в жертву богам. Женщинам предстояло поселиться на самой окраине новой деревни. Если впоследствии рабыни рожали мальчиков, то тех бросали под нос спускаемых на воду новых каноэ, чтобы, таким образом, благословить дерево, из которого изготавливалось судно. При этом дети неизменно погибали, разорванные на части лодками. Но на этом беды женщин не кончались. По ночам их могли посещать мужчины, предварительно спрятавшие лица за масками, и проводить с рабынями ночи, а потом так же тихо удаляться. Если в связи с рабыней был бы замечен, например, молодой вождь, его бы ждало суровое наказание. Тем не менее, никто не отказывался от подобных ночных визитов. Правда, когда после таких встреч рождались дети, они тоже считались рабами. Если мальчикам удавалось дожить до юношества, и они не погибали под носом нового судна, тогда их приносили в жертву богам. Девочек-рабынь, как только те становились достаточно взрослыми, ждала череда постоянных изнасилований со стороны скрывающихся под масками мужчин. И так должно было продолжаться вечно, эти люди уже рождались рабами, а значит, другой судьбы у них быть просто не могло.

Перейти на страницу:

Джеймс Миченер читать все книги автора по порядку

Джеймс Миченер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гавайи: Дети солнца отзывы

Отзывы читателей о книге Гавайи: Дети солнца, автор: Джеймс Миченер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*