Kniga-Online.club
» » » » "Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы. - Марина Борисовна Бессуднова

"Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы. - Марина Борисовна Бессуднова

Читать бесплатно "Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы. - Марина Борисовна Бессуднова. Жанр: История год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
tunne sal untfan her Detmer van den Koten to Darpte. Hir tho sal he utgeven her Tideman Vos xv marc Rig(isch) van Goschalk Wosthoves wegen. Vortmer so mosten wi deme Russen gheven, de uns juwen bref brachte van der Narwe hir, iij marc schin. Blivet ghesunt in gode, over uns to gebedende. Geschr(even) to Nowerden des mandages na Palmen, anno Do(mini) xv.

Olderlude, wisesten unde de kopman to Nowerden.

39

Купцы Немецкого подворья сообщают ревельскому городскому совету о постановлениях последнего ландтага в Вольмаре; приказчика Генриха Бутона хотели судить за воровство, но он сбежал, а потому, если он появится в Ревеле, его надо предать суду; передают жалобы немецких и русских купцов на упадок торговли в ливонских городах, особенно в Нарве; немецкие и русские купцы ведут торговый обмен соли на воск в кредит, что считается противозаконным.

27 февраля 1418 года.

Опубл.: LEKUB 1. Bd. 5. № 2205. S. 324–325.

Почтенным господам, бургомистру и ратманам города Ревеля да будет передано это письмо.

[Примите] наш дружеский привет и наши добрые пожелания. Почтенные, любезные друзья, да будет вам известно, что мы получили письмо, которое вы послали нам с последнего ландтага в Вольмаре, написанное в последнее воскресенье перед днем обращения святого Павла, которому мы хотим следовать наилучшим образом, как только сможем. Затем узнайте, любезные друзья, что тут одного приказчика (gezelle) собирались судить за воровство, но он сбежал, в ночное время перебравшись через нашу ограду; а зовется он Генрих Бушон, и в связи с этим мы удержали то, что ему принадлежит, чего, однако, не так много, и взяли на нужды святого Петра. А пишем мы вам это для того, чтобы вы, ежели он прибудет в ваш город, сумели воздать ему по заслугам. И еще знайте, любезные друзья, что мы тут слыхали как от немцев, так и от русских, что в последнее время, и это правда, торговля в [ливонских] городах приходит в упадок, особенно в Нарве, и что немцы от русских получают там воск (was), а русские от немцев должны по весне получить взамен соль в Ревеле. Купцам это представляется совершенно неправильным, и думается, что это противоречит интересам купцов, да и вы нам написали, что нельзя торговать иначе, нежели как товар против товара (rede umme rede); подобные письма мы написали господам Риги и господам Дерпта. Возносите всемогущему Господу молитвы за нас. Написано в Новгороде в воскресенье перед серединой Поста. Год 1418.

Олдермены, мудрейшие и все немецкие купцы в Новгороде.

Den erwerdighen heren Borgemesten und Raedmsnne der statt ho Revele komme desse breef detutur.

Unsen fruntlichen grot und wes wy gudes vormoghen. Ersamen leven vrunde, wy bidden jw to weten, dat wy den bref wol vornomen hebben, den gy uns santen van der negesten dachfart van woldemer, de gescr(even) was an deme negesten sundaghe vor sunte Pauwels dache syner bekeringe; deme wille wy gerne volghen, dar beste, dat wy moghen. Vortmer so wetet, leven vrunde, dat hir is en gezelle van duffte weghen vorvluchtich geworden, und he is by nachtiden ouer unse planken gevallen, und he is geheten Hinrik Busschon und wes wy vorvaren künden, dat erne to horde, dat hebbe wy hir bekumert to sunte peters behoff und des doch nicht also vele en is. Dyt scryve wy jw hir umme offte he dar queme in juwe stede, so wete gy sin recht wol. It(em) wetet, leven vrunde, dat wy wol vornomen hebben bede van dutschen und van russen, dat waraftich is, dat kopenschopp bynen kort gevallen is in den Steden sunderliges to der narve, und dat dar de duschen van den russen hebben untfangen was, und de russen solen van den duschen to Revale to vorjaren dar soit weder vor untfan. Hir mysdunket deme kopmanne to male sere dar ane, und meynt, dat et deme kopmane enteghen sy, na den male, dat gy uns gescreven hebben, dat men anders nicht kopslagen en sole, dan rede umme rede. Und dysses breves gelyk hebbe wy enen gescr(even) an de heren van der Ryghe und enen an de heren van Darpte. Syt deme allenmechtighe gode bevolen over uns tho bedene. Ghescr(even) to nouwerden des sundach vor mydvasten anno xiiij — c xviij.

Olderlude unn wysesten unn de ghemene dusche kopman to nouwerden.

40

Купцы Немецкого подворья сообщают ревельскому городскому совету о конфликте с новгородцами по поводу перехваченных писем Ганса фон Зон дерна; несмотря на невинность содержания этих посланий, десять обитателей Немецкого подворья были отправлены в тюрьму, а русского курьера, взявшегося доставить письма в Нарву, повесили на воротах подворья. Торговля в Новгороде запрещена, но новгородцы могут торговать в Нарве и Пскове, что чревато убытками для купцов с подворья.

29 июня 1421 года.

Опубл.: HR 1. Bd. 7. № 312.

Почтенным господам, бургомистрам и ратманам города Ревеля, да придет это письмо с выражением почтения.

[Примите] прежде всего нашу преданную службу. Любезные господа, да будет вам известно, что в воскресенье в канун дня святой Марии Магдалины новгородцы с веча послали на подворье и потребовали нас сию же минуту к себе на вече, дабы держать ответ по одному делу, и взяли десятерых, чтобы посадить в тюрьму, из-за имевшихся у них писем. Этого они уже давно желали, но ныне это случилось из-за писем, которые Ганс фон Зон-дерн поручил брату нашего банщика (stovenmans) для переправки их в Нарву. По дороге туда его вместе с ними перехватили и доставили назад в Новгород; письма новгородцам перевели, и все, что в них значится, они восемь дней перетолковывали на свой лад; мы заслушали переведенные письма на вече и поняли, что в них нет ничего такого, из-за чего можно было кого-либо лишить жизни или чести; они же из-за этих писем повесили курьера (brefvorer) вечером дня святой Марии Магдалины на воротах перед Немецким двором. И особо опасаться надо за Ганса фон Зондерна, поскольку мы еще не знаем, что они хотят с ним сделать из-за этих писем, ведь они так жестоко и позорно казнили русского и заставили молодого Ганса стоять перед подворьем, когда того вешали. Дай Бог, чтобы они не покушались на его жизнь, поскольку она под большой угрозой. И хотя об отправке этих писем Гансом фон Зондерном нам было совершенно неизвестно, они держат 11 человек в железах, и мы не знаем, как они хотят обойтись

Перейти на страницу:

Марина Борисовна Бессуднова читать все книги автора по порядку

Марина Борисовна Бессуднова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


"Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы. отзывы

Отзывы читателей о книге "Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы., автор: Марина Борисовна Бессуднова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*