Kniga-Online.club
» » » » Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)

Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)

Читать бесплатно Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2). Жанр: История издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Весло - деревянное орудие для гребли. Части весла: валек (от уключины до рукоятки), рукоятка (место, за которое гребец держится руками) и лопасть (часть, погружаемая в воду). По роду гребли весла бывают распашные, когда на банке сидит один гребец, и катерные, когда на каждой банке сидит по два гребца. "Суши весла!" - команда, по которой гребцы, не вынимая весел из уключин, держат их в горизонтальном положении, лопастями параллельно воды. "Навались!" - греби сильней. "Табань обе!" - или "Табань правая!", "Табань левая!" - та сторона, которой отдано приказание, или обе гребут в противную сторону, от себя, сообщая шлюпке задний ход. "Шабаш!" - по этой команде весла убираются.

Вестовой - матрос, назначенный для услуг в кают-компании и офицерам.

Ветер заходит - становится круче. Отходит - становится полнее.

Веха - шест на поплавке, поставленном на камне или баластине (вместо якоря) для указаний фарватера или на месте утонувшего корабля.

Винт - двигатель, помещаемый за кормой парового судна.

Водоизмещение - вес воды, выдавливаемой судном при углублении его по грузовую ватерлинию.

Водолаз - человек, опускающийся на дно в водолазном аппарате.

Водопреснительный аппарат (опреснитель) - аппарат на судне, служащий для опреснения забортной соленой воды.

Волнение - колебание воды от действия ветра. Образующиеся выпуклости называются валами или волнами. Неправильное волнение называется толчеей.

Вооружать судно - оснастить его, снабдить артиллериею и всем необходимым для плавания.

Ворса - старые снасти, распущенные на пряди и каболки.

Вперед смотреть! - приказание, отдаваемое часовым с вахты для возбуждения их внимания.

Встать на якорь - бросить якорь.

Всех наверх! - команда, по которой вызываются люди наверх для работы.

Выбленки - тонкий трос поперек вант, составляющий лестницу, по которой поднимаются матросы для работ на марсах и реях.

Выбрать конец - вытянуть конец (веревки), поданный или брошенный на судно или на шлюпку.

Выгребать - подвигаться с трудом на веслах вперед.

Выйти на ветер - выйти на ту сторону, в которую дует ветер.

Вымбовка - рычаг, деревянный длинный брусок, который вкладывается в вырезки шпиля. Вымбовки служат для вращения шпиля.

Вымпел - узкий и длинный флаг, поднимаемый на брам-стеньге.

Выстрел - рангоутное дерево, служащее для постановки нижних лиселей. Во время якорной стоянки на выстрелах держатся привязанные на концах шлюпки.

Вытравить канат - выпустить в воду более каната, чем было.

Вытягиваться на рейд - выходить из гавани посредством завозов.

Гавань - место на воде, огражденное естественно или искусственно от волнения и представляющее удобную стоянку для судов.

Галета - морской сухарь; выпекается из ржаной или пшеничной муки и употребляется в плавании вместо хлеба.

Галс - веревка, удерживающая на должном месте нижний наветренный угол паруса.

Галс (курс корабля относительно ветра). - Если ветер дует с левой стороны, то говорят, что судно идет левым галсом; если же с правой, то говорят, что оно идет правым галсом. Лечь на другой галс - значит поворотить так, что ветер, дувший, например, в правую сторону судна, будет дуть в его левую сторону. Сделать галс - пройти одним галсом, не поворачивая.

Галфинд. - Когда направление ветра с курсом корабля составляет прямой угол, то говорят, что судно идет галфинд или вполветра.

Гальюн - пристройка к носу судна, где на старинных судах помещались штульцы для команды.

Гальюнщик - матрос, заведующий гальюнами.

Гандшпуг - палки, спица, всякий деревянный или железный рычаг.

Гардемарин. - С 1860 по 1882 г. это было офицерское звание, которое давалось по окончании курса в морском корпусе на 2 года, до производства в мичмана: теперь звание это принадлежит кадетам старшего класса морского корпуса.

Гарпун - небольшое железное копье, надеваемое на древко. Употребляется для ловли китов и другой большой рыбы.

Гитовы - снасти, которыми убираются паруса. Взять на гитовы - подобрать парус гитовами.

Гичка - легкая, узкая и длинная шлюпка с тупой кормой.

Гнать к ветру - идти бейдевинд, как можно круче.

Голанка или голландка - верхнее платье матроса. Род блузы из фланели или парусины. В русском флоте шьется из серой парусины.

Гордень у паруса - снасть, которою парус подтягивается к рею.

Горизонт - круг, отделяющий видимую часть земной поверхности от невидимой. Видимый горизонт - окружность круга, разделяющая, по-видимому, небо от воды. В сущности, эта окружность есть основание конуса, вершина которого в глазе наблюдателя, а образующие суть касательные к поверхности земли.

Кто гребет? - оклик проходящей мимо судна шлюпке или подходящей к нему шлюпке. На это со шлюпки отвечают: "Мимо!" - если она не пристает к борту, или: "Матрос, офицер с такого-то судна!" Командир в ответ называет имя своего судна, а адмирал отвечает: "Флаг!"

Грот - нижний парус грот-мачты.

Грунт - дно моря, реки, озера, океана.

Гюйс - флаг, ставящийся на военных судах на бугшприте, когда судно стоит на якоре.

Даглиск - левый становой якорь.

Двойка - двухвесельная малая шлюпка.

Дождевик - пальто из непроницаемой ткани.

Док - канал, который может быть осушаем; в него вводят суда для починки.

Долгота места - дуга экватора между некоторым меридианом, принятым за первый, и меридианом, проходящим через данное место.

Дрейф - отклонение от пути. Всякое судно, идя бейдевинд, кроме поступательного движения, имеет боковое, по направлению ветра; это последнее называется дрейфом. Лечь в дрейф - расположить паруса таким образом, чтобы от действия ветра на одни из них судно шло вперед, а от действия ветра на другие - пятилось назад. Во время лежания в дрейфе судно попеременно то идет вперед - восходит, то пятится назад - нисходит.

Дымовая труба - труба из машины, в которую выходит дым из топки после того, как он пройдет по дымогарным трубкам и поступит в дымовой ящик.

Делать столько-то миль в час, в сутки - проходить это число миль.

Ендова - медная посуда с носиком. В ендову наливают водку перед раздачей, и из нее матросы черпают чарками, когда пьют.

Есть! - слово, принятое во флоте вместо ответа: "слушаю", "хорошо" и т.д.

Завоз. - Чтобы протянуть судно вперед, назад или в сторону, на шлюпку подают якорь или верп, к которому привязывают кабельтов; шлюпка, отойдя в желаемом направлении, бросает якорь. Говорится, что она сделала завоз. Тянуться на таких завозах, чтобы пройти вперед без парусов, паров и весел, называется: верповаться.

Загребной - гребец или гребцы, действующие первыми от кормы веслами.

Закрепить парус - обнести сезнями или концом после того, как парус взят на гитовы.

Залив - губа или бухта. Часть моря, озера или реки, вдавшаяся в берег.

Залп - выстрелы, произведенные вдруг из нескольких орудий.

Запасный такелаж, паруса, стеньги и пр. - предметы судового вооружения, отпускаемые в запас.

Запеленговать - определить направление по компасу.

Зарываться - брать воду носом.

Зенит - точка на небе, находящаяся прямо над головой наблюдателя.

Зыбь - плавное волнение или колебание моря, бывающее обыкновенно или после ветра, или предвещающее его приближение.

Идти - плыть на судне.

Интрепель - холодное оружие вроде топора; употребляется при абордаже.

Кабельтов - трос толщиною от 6-13 дюймов.

Кабельтов - расстояние в 120 сажен. В море небольшие расстояния принято считать кабельтовами.

Каболка - пеньковая нить, составная часть всякого троса.

Каботажное судно - судно коммерческое, плавающее в виду берегов.

Кадка марса-фальная. - Бухта марса-фала укладывается в кадку для того, чтобы эта важная снасть, при отдаче, была всегда чиста. Кадка фитильная кадка, в которую ставится ночник с фитилем.

Калнор - диаметр канала орудия.

Камбуз - судовая кухня.

Канат якорный - цепной составляется из концов длиною каждый в 12 1/2 сажен; такой конец называется смычкой. Смычки соединяются между собою соединительными скобами.

Канонерская лодка - паровое военное судно, имеющее две или три голых мачты и от одного до трех поворотных орудий.

Капитан - командир военного судна или шкипер коммерческого. Флаг-капитан - штаб-офицер, состоящий при адмирале, командующем эскадрою.

Карбас - лодка, употребляемая жителями Архангельской губ.

Карта - изображение земной поверхности на бумаге; к таким изображениям прибегают по необходимости, за неудобством иметь глобусы больших размеров, на которых поверхность земли могла бы быть изображена с достаточною подробностью. Морские карты бывают меркаторские и плоские. Меркаторская карта - карта с меридианами и параллелями прямыми и друг к другу перпендикулярными линиями. Эти карты впервые были изданы нидерландским географом Меркатором, во второй половине XVI века, и поэтому получили название меркаторских. Градусы долготы на этих картах равны между собою и экваторному градусу. Градусы широты постепенно увеличены от экватора к полюсам в том же отношении, в каком градусы параллелей на земном шаре уменьшаются против экваторного градуса, так что все точки изображаемой на карте поверхности находятся в том же взаимном положении между собою, как и на земном шаре. Расстояния между этими точками те же самые, что и на земном шаре, но измеряются особым способом, т.е. снимаются циркулем и прокладываются к меридиану, и именно к той его части, против которой (по параллели) лежат данные пункты, так что масштаб изменяется с изменением широты пунктов. Меркаторские карты употребляются для больших плаваний. Плоская карта - употребляется для малых плаваний; на плоских картах меридианы изображены прямыми линиями, параллельными между собою; параллели также прямыми линиями, перпендикулярными меридианам. Градусы широты равны между собою; градусы долготы также равны между собою и экваторному градусу, если экватор включен в карту.

Перейти на страницу:

Константин Станюкович читать все книги автора по порядку

Константин Станюкович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2) отзывы

Отзывы читателей о книге Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2), автор: Константин Станюкович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*