Михаил Нестеров - Посланники Великого Альмы (Книга 1)
- Постой, постой, ты хочешь сказать, что тебе необходим был избалованный человек?
Джулия неприлично обрадовалась.
- Точно, Рич! Она доукомплектовала отряд, который без неё был в чем-то ущербным.
Кертис недовольно покосился на собеседницу.
- Ты говоришь глупости.
- Может быть. Но я за них отвечаю. Лори - наша часть. Как отдельная частица она, конечно, слаба, но вкупе - это букет. Понимаешь?
Еще бы он не понимал! Его глаза сделались грустными.
- Понимаю. Этот цветок скоро доконает меня совсем. Но это моя ошибка, было бы лучше, если бы она продолжала работать телохранителем.
- И твоя душа была бы спокойна, да? Не обманывай себя, Рич. По крайней мере, ты стал чаще видеться с ней, почти каждый день. Тебя это не радует?
- Радует, но давай вернемся к теме начатого разговора. Ты мне все твердишь о разноплановости, об избалованности, которую я, ей-богу, принять не могу. От этого ты меня уволь. Я хочу поговорить о согласованности. Я на сто процентов уверен, что при очередной операции каждая из вас будет думать о другой: что там выкинет эта Лори или эта Сара? Появится тревога, чувство неуверенности, пропадет другое чувство - чувство локтя.
Он не мигая смотрел на Джулию и ждал, что она скажет на это. А она, точно грозя ему, покачала указательным пальцем и нравоучительно произнесла:
- Так вот, Ричард, чтобы так не случилось, я напишу в рапорте, что все было спланировано заранее.
Кертис почувствовал нарастающий гул в голове. Он психанул:
- Что спланировано?!
- Пистолет.
- Я не приму такого рапорта.
- Примешь. Я отмечу в нем, что мы делали ставку на лучшего снайпера.
Он побагровел.
- Вы только о себе думаете! О своих задницах, а мою подставляете! Я приму от тебя рапорт - и тут же получу... под дых, потому что не согласовал это с руководством. Мало того, они инкриминируют мне сокрытие такого важного обстоятельства, которое они не одобрили бы никогда. Ни-ког-да! Чем это пахнет?
- Ничем. Тебя и не спросят об этом. Они просто отдадут нам должное.
Кертис сердито хмыкнул.
- Победителей не судят, так, что ли?
- Что-то в этом роде, - она неопределенно пожала плечами. - Однако ты можешь доложить не о тщательно разработанной операции, а о случайности. Если хочешь - о полном отсутствии дисциплины в нашем подразделении. Потом это сделают на другой базе, на третьей, десятой... И вы тут же получите результат: мы потерям авторитет, нас перестанут боятся одни и доверять другие - вы сами, и те, кому вы в деталях преподнесете правдивый рапорт.
Кертис смотрел на Джулию будто впервые.
- ?Значит, у тебя правильный отряд?
Джулия широко улыбнулась.
- ?Ты большой лицемер, Ричард. А теперь признайся, что наш разговор был просто для души и рапорт от меня ты принял бы только один. Не догадывешься, какой?..
Через несколько часов тем же самолетом они возвращались на базу "Атолл". Джулии, которая смотрела на дремавшего в кресле самолета полковника Кертиса, показалось, что они не покидали борт; не были в Вашингтоне, не обсуждали детально с Артуром Шислером и Челси Филдом план действий "Нью-Эй" в Бразилии. Даже спящий Кертис сохранил на лице недовольное выражение: он был категорически против участия Лори в предстоящей операции. Но Джулия была не менее категорична в своем решении. Кертис сдался. И она с улыбкой смотрела на его мину.
Сборы будут, как всегда, короткими, и она едва сумеет обнять своего мужа - Самуэля Мичигана, сержанта подразделения "морских котиков". А потом налегке, одевшись сообразно увеселительному путешествию с туристическими визами в паспортах граждан США, семеро женщин взойдут на борт лайнера, чтобы через несколько часов оказаться в Бразилии, в городе Сантарене. Мощный аппарат ЦРУ включился в работу, и в забронированном номере 206 гостиницы "Бест Отел", в названии которого явственно сквозило подражание великой державе, они найдут все необходимое: портативные радиостанции, универсальные бинокли, карты, "левинсонские" ножи выживания и американские полуавтоматические пистолеты "уивер".
Лететь до базы оставалось ещё около двух часов, и Джулия последовала примеру полковника Кертиса.
Глава VI
1
Бразилия, г. Сантарен, 14 ноября 2003 года, 10.25
Худой негр неопределенного возраста сиротливо сидел на корме своей лодки. Из одежды на нем были только лишь видавшие виды спортивные брюки "Пума" да амулет в виде заячьей лапки на шее. В душе с тактовой частотой вечного двигателя непрерывно возился червячок-надоеда с ворчливым именем Порабызаработать. И обладатель странного амулета, чуть склонив голову набок, с тайной надеждой ждал приближения группы туристок. С легкими рюкзаками за плечами они шли загорелой шумной толпой, указывали пальцами в сторону лодок, видимо, выбирая, какую же зафрахтовать. Негр быстро спрыгнул на мостки и поспешил навстречу. Непринужденность путешественниц, их полная раскомплексованность точно подсказали ему, что это американки.
- Хелло, мисс, - приветствовал он старшую из них, темнокожую даму. Туристы, travellers?
И широко осклабился, услышав положительный ответ.
- Это ваша лодка? - спросила Джулия, указывая на белоснежный борт внушительных размеров с навесом и стационарным мотором.
Негр довольно бойко заговорил по-английски, хотя и с акцентом, но слова не путал. Джулия была уверена, что он неплохо знает ещё пару европейских языков.
- Йес, мэм, это лучшая лодка в Сантарене. Отбоя нет, вы уж поверьте, убедительно врал он. - Я только что вернулся с Кастаньо, у меня была большая группа туристов из Франции, очень устал. Но для вас, так и быть, я сделаю исключение. Где вы хотите побывать - Кастаньо, Перикана?
- Это далеко? - спросила Джулия.
- Рукой подать, - отмахнулся негр. - За два дня дойдем. - Он прибавил как минимум сутки.
- А дальше вы не ходите?
О, Господи, неужели может так повезти!
- Итаитуба, - как заклинание прошептал он. - Четверо суток!
- У нас много времени, целая неделя. Мы хотим путешествовать по этой реке, осмотреть её, побывать у настоящих аборигенов. Сделаете?
Негр поцеловал заячью лапку и трепетно провел ею под мышкой. Как повезло, Господи, как повезло!
- Только я на всем побережье сумею сделать это для вас. Извините, мисс, но у меня категорическое условие: половина денег вперед.
"Ну, - думал он, - удача к удаче. Давайте, платите "гринами"!"
И ахнул, увидев уже у себя в руках несколько небрежно смятых купюр. Вот оно, счастье!
- Прошу на борт моей гайолы, леди. Вы только взгляните, какая красавица! Ни одна ватикано не сравнится с моей "Эсмеральдой"! Вещи можете положить на носу лодки, а сами располагайтесь на лавочках под тентом. Стол к вашим услугам. Удобно, правда? Солнцу ни за что не достать вас под навесом. Прошу, проходите!
Туристки дружной гурьбой ввалились на чистую палубу, громко и весело споря о том, кто и какое место займет. Защелкали затворы фотоаппаратов, наведенные на ликующего капитана, который самодовольно ловил завистливые взгляды конкурентов на пристани.
"Эсмеральда" оказалась действительно удобным судном, просторным и, если подходит это слово, комфортабельным. А горячее, совсем иное, чем в любом другом месте, солнце, быстрая и чистая река с хижинами - серингейрос - по берегам, экзотическая, неповторимая природа, наконец, сам капитан, не менее экзотичный, со своими манерами и амулетом на шее, делали путешествие незабываемым.
Почти неслышно заработал мотор, и капитан со странным именем Жерар оттолкнулся от мостков длинным шестом.
Если на пристани и находились наблюдатели, они ничего не смогли заподозрить в разудалых американках, которые, начиная знакомство с этими краями, уже разливали шампанское по пластмассовым стаканчикам.
- Вы откуда, леди? - поинтересовался Жерар, направляя гайолу к противоположному берегу. - Нью-Йорк, Вашингтон?
- Нью-Йорк, - ответила бойкая светловолосая девушка. - Давайте знакомиться. Меня зовут Дарби.
- Жерар. Жерар-Карлос-Мария-Эмильо-Жозе-Луис.
- Какое длинное имя! - восторженно воскликнула Дарби-Лори.
- Что вы, мисс, я ещё не до конца назвал его. Оно состоит из шестнадцати имен.
- Да что вы!
- Ей-богу, мисс Дарби. А у некоторых до тридцати в одном.
- Хотите шампанского?
- Я не очень-то его жалую, кислое. - И веско докончил: - К тому же я на работе.
Она одобрительно закивала.
- А крокодилы здесь есть?
- Сколько угодно, мисс. Мы зайдем в один из притоков Топажоса, в Кастаньо например, и вы даже сможете посмотреть, как охотятся на крокодилов.
Девушка недоверчиво заглянула ему в глаза.
- Вы это серьезно?
- Да, только я, мисс, только я сумею сделать это для вас. Ай вил ду ит.
- А как на них охотятся - с ружьем? - наивно спросила Лори, делая большие глаза.
Жерар улыбнулся и направил гайолу вдоль берега.
- Нет. На крокодилов охотятся со специальной рогатиной с двумя остриями, - он изобразил пальцами "козу", показывая, какой бывает рогатина. - Охота производит впечатление особенно ночью. Представьте себе: темень, луна и красные глаза аллигатора в воде. Они горят словно два угля.