Александр Васильев - История Византийской империи. Т.1
[науч.ред.100]
Есть новый русский перевод: Дигенис Акрит. Перевод, статьи и комментарии А.Я. Сыркина. Репринтное воспроизведение текста издания 1960 г. – M., 1994.
[науч.ред.101]
Ср.: Дигенис Акрит. M., 1994, с. 139.
[науч.ред.102]
Источники этой точки зрения А.А. Васильева остаются неизвестными. В любом случае, однако, А.Я. Сыркин, автор весьма взвешенной статьи о Дигенисе в уже упоминавшемся новом русском издании поэмы, отказывается от каких-либо отождествлений (с. 136—150), а точку зрения, высказанную А.А. Васильевым, не упоминает вовсе.
[науч.ред.103]
Время показало поспешность и ошибочность этого утверждения. Оно столь же бездоказательно, как и все другие отождествления, приводившиеся в современной А.А. Васильеву научной литературе, ибо базируется на произвольных интерпретациях и сопоставлениях. См. с. 136—137 статьи А.Я. Сыркина в упоминавшемся новом русском издании Дигениса Акрита. Хотелось бы также отметить, что поиск конкретного исторического прототипа героев эпических поэм представляется достаточно проблематичным.