Kniga-Online.club
» » » » Неожиданный Владимир Стасов. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКИХ БЫЛИН - Александр Владимирович Пыжиков

Неожиданный Владимир Стасов. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКИХ БЫЛИН - Александр Владимирович Пыжиков

Читать бесплатно Неожиданный Владимир Стасов. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКИХ БЫЛИН - Александр Владимирович Пыжиков. Жанр: История / Культурология год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
самых условных выражений и фраз, которые всегда принадлежат и остальным нашим богатырям характера монголо-тюркского; сверх того, и в песнях тюркских народов мы находим точно таких же земледельцев. Деревянных построек в былинах нет (кроме случайного разве упомина ния, вскользь, избы Морского царя в подводном царстве: но это лишь один из поздних вариантов. Терема же Соловья Будимировича произведение не русских, а иностранных, приезжих работников). Поклонение очагу, рощам, водам, душам предков, коню и т. д., вообще всех подробностей истинно славянских и русских верований и обрядов — нет, кроме приведённых выше примеров, составляющих, в общей сложности, исключение, можно сказать, совершенно незначительное. Коренных подробностей действительно славянского и русского национального быта и жизни — также нет. Ратей — никаких. Воинская вообще обстановка — не русская. Народ и вече — отсутствуют вполне.

Вместо всего этого мы находим в былинах подробности и обстановку, совершенно противоположные тем, которые свойственны нашей земле, нашему народу и нашему быту. Перед нами картина, вся составленная из азиатских подробностей.

Здесь у нас перед глазами: климат жаркой азиатской полосы, без зимы, морозов, льда и снега; везде азиатские степи и горы; табуны коней кочевых народов; слоны, барсы, львы, соболи чуть не на улицах городских; белокаменные палаты азиатских народов; чисто азиатские купеческие корабли и чисто азиатский купеческий быт; азиатская ранняя письменность и грамотность, условленная брахманством и буддийством; монастыри, странствия и омовения, по преимуществу буддийского характера; богатыри всегда верхом; вооружение, способ боя чисто азиатские; богатырши — совершенно азиатского характера; казни, образ жизни и привычки — азиатские; речи, эпические выражения, наконец, характерные числа и многие имена — всё это не русское, а азиатское.

И мало того, что всё это азиатское вообще: мы на каждом шагу убеждаемся, что подробности и обстановка эта всего чаще имеют физиономию монгольскую и тюркскую, времени буддийского.

Мудрено, кажется, предположить, что вкусы, настроение духа, и умственные и бытовые привычки были до того сходны у нашего народа с монгольскими и тюркскими племенами, что те и другие, совершенно независимо одни от других, создали одни и те же эпические подробности для выражения, в национальных своих формах, эмбрионов общеарийских, так что формы эти не представляют между собою никакой разницы.

Нельзя обойти очевидность, нельзя избегнуть убеждение, что тут произошло прямое заимствование.

Мы, народ арийского происхождения, имеем в наших былинах материал первоначальный арийский же, но полученный нами не прямо из его родоначального источника, и в древнейшую эпоху истории, а посредством племён неарийских и в форме развития неарийского, от тюрков и монголов, во время довольно позднее. К этому чуждому наследству мы прибавили очень мало своего: едва лишь несколько довольно внешних подробностей быта и народного вкуса и национальный колорит языка. Это нисколько не покажется удивительным тому, кто изучал разные стороны древнерусской интеллектуальной и художественной деятельности. Заимствование от других народов целых областей этой деятельности и сохранение их потом в том самом виде, в каком они были получены, не прибавив к ним вновь ничего самостоятельного, существенного, — это вовсе не редкость в истории нашего развития, и пример былин вовсе не какой-то небывалый, исключительный пример. Архитектура и живопись, полученные нами из Византии, имели в нашем отечестве точь-в-точь ту же участь, что былины (эпическая поэзия), полученные от монгольских и тюркских племён. Ни тут, ни там древняя Русь не прибавила к полученному достоянию ничего существенного со своей стороны: вся её деятельность ограничилась только сохранением, в возможной точности и неприкосновенности, чужих преданий и прибавлением к ним лишь немногих, и то малосущественных, второстепенных и третьестепенных черт.

В том именно и заключается, быть может, главная разница западноевропейского и нашего славяно-русского национального духа, что там чужой материал столько же охотно воспринимается, как и у нас но немедленно подвергается самостоятельной переработке, органическому претворению в собственную плоть и кровь; а у нас чужой материал бывает воспринят с большою жадностью и любовью, но потом не испытывает никакого процесса национального претворения и развития и только очень тщательно уберегается от всякого существенного изменения и разрастания. Первоначальный материал Калевалы, "Нибелунгов", "Эдды", "Одиссеи", "Илиады" — не самостоятельный, не возник на финской, германской, скандинавской, греческой почве: он — дитя Азии, он заключает в корню своём зёрна древнейших восточных легенд и сказаний. Но к этому первоначальному эмбрионному материалу каждая из национальностей, его принявших в очень стародавнее время, прибавила вновь столько своего, народного, самобытного, так изменила его сообразно с условиями своих понятий, верований, народного чувства и вкуса, внесла туда такую громадную массу разнообразных подробностей, выразивших её отечественную местность, историю, быт и привычки, что вышедшее из национального горнила новое произведение, по всей справедливости, должно считаться в высшей степени самостоятельным и народным. С нашими былинами этого не случилось. Не только материал, но и весь состав их, со всеми подробностями (кроме немногих исключений) заимствованы от монгольских и тюркских племён и несравненно позднее, чем один только арийский материал — теми народами. Уже и одна поздность заимствования сама по себе могла быть важною помехою самостоятельному национальному творчеству: оно любит период раннего, отроческого состояния народного. А к этому прибавился ещё и особенный склад народного духа, по преимуществу консерваторский в отношении к чужеземным заимствованиям и враг новой самостоятельной обработки их. Ясно, что эти причины и должны были образовать огромную разницу между нашими былинами и эпическими произведениями других европейских народов арийского же семейства.

Но всё это не говорит против талантливости и художественности русского народа, всё это нисколько не доказывает неспособности его к поэтическому творчеству. Уже давно всюду и всеми признаны, напротив, его могучие, великие качества именно со стороны творчества художественного.

Только оно высказалось в настоящем случае не в приложении к тому арийскому материалу, который пришёл к нам через третьи руки, через тюрков и монголов во времена поздние, а в приложении к арийскому материалу, прямо принесённому прародителями русского народа из арийской прародины в Европу, в нынешнее наше отечество. Самобытное творчество русское высказалось во множестве поэтических созданий, обыкновенно малых размеров, которые издревле существуют в среде нашего народа и многими столетиями предшествовали появлению у нас, былин с их монголо-тюркскими формами. Это — песни обрядные, хороводные, свадебные, заплачки, заговоры, загадки, пословицы и т. п. Основа этих чисто отечественных созданий — общеарийская, и мы её найдём у всех народов арийского семейства; но этот первоначальный

Перейти на страницу:

Александр Владимирович Пыжиков читать все книги автора по порядку

Александр Владимирович Пыжиков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Неожиданный Владимир Стасов. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКИХ БЫЛИН отзывы

Отзывы читателей о книге Неожиданный Владимир Стасов. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКИХ БЫЛИН, автор: Александр Владимирович Пыжиков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*