Питер Хизер - Восстановление Римской империи. Реформаторы Церкви и претенденты на власть
259
Сборники декреталий: Джаспер и Фурманн (2001), 22 и далее со ссылками. Лев I оставил отдельный объемный сборник писем, но только семнадцать его посланий вошли в сборники декреталий. Иларий: Nov. Val. III 17. О споре, который вызвал появление этого постановления, см.: Матхизен (1989), с. 7. О контрасте с деловитостью системы императорских рескриптов см.: Хизер (2005), 108–109 со ссылками.
260
Ссылки см. выше в примечании 6.
261
Этот вывод со всей очевидностью следует из всех фактов; более подробный анализ можно найти в работах, перечисленных в примечании 6. Каноны первых четырех Вселенских соборов переведены у Брайта (1892), а протокол в Константинополе (553) – у Прайса (2009).
262
Роль императора в продолжавшемся в IV в. христианском споре исследована у Барнеса (1993); Маклинна (1994). О VI в. см.: Грей (1979), (2005) и опять-таки Френд (1972). Обычный результат – проигрыш в борьбе за утверждение императором в IV и начале V в. не означал полного искоренения точки зрения проигравшей стороны, а приводил к сведению ее положения к статусу секты. Такова была судьба арианцев и донатистов.
263
Очень краткое знакомство с развитием церковного (канонического) закона в этот период предлагает Брандидж (1995), с. 1; ср. о церковных судах: Джонс (1964), с. 22; Харрис (1999), с. 10; Хамфресс (2007), с. 7.
264
О выборах пап и связанном с этим насилием см.: Карран (2000), особенно с. 4.
265
Знакомство с образом мыслей Августина – см.: Браун (1967). Об Афанасии см.: Барнес (1993). Современный спор о движении аскетизма связан с Питером Брауном; см., напр.: Браун (1970), (1981); Говард Джонсон и др. (1999).
266
Дворник (1966) остается основным источником; полезное дополнение к нему см.: Маккормак (1981) о проявлениях идеологии в церемониях.
267
Геласий: см.: Уллман (1970), 31–35; Левелин (1971), 38–40; Ричардс (1979), с. 4; Даффи (2006), 49–53. Сомервиль и Брейзингтон (1998), с. 2 предлагают и знакомство с трудом Дионисия, и переводы его различных предисловий. О влиянии его собрания декреталий см.: Джаспер и Фурманн (2001), 22–28 со ссылками.
268
Самый лучший анализ срока пребывания у власти папы римского Григория I см.: Маркус (1997). Хороший рассказ о монофелитском споре и сопротивлении папы римского см.: Левелин (1971), с. 5; Херрин (1987), 207–218, 250–259. Об англосаксонских миссиях и Теодоре из Тарса см.: Майр-Хартинг (1972) ч. 1; Кэмпбелл (1986), nos. 1 и 4.
269
Сотинель (2005) и различные документы у Газелл и Кьюбитт (2007) дают хорошую картину спора на тему «Трех глав». О Григории и лангобардах см.: Маркус (1997), с. 7 AD 681: Нобл (1984), 12–14.
270
Перестройка империи в общем: Халдон (1990). Последствия в Италии и окрестностях Рима, в частности: Краутхаймер (1980), с. 4; Браун (1984); Нобл (1984), 2-11. Весьма откровенные биографии пап римских в Liber Pontificalis этого решающего периода теперь имеются в отличном переводе Дэвиса (2000).
271
Нобл (1984), с. 2 – самый лучший отчет на английском языке. Дэвис (1992) – отличный перевод соответствующих биографий пап римских.
272
Это отчетливо вырисовывается в добротном повествовании Нобла (1984), с. 2–4; ср.: Левеллин (1971), с. 7–8; Даффи (2006), 86 и далее.
273
Nov. Val. III 17; перевод на английский язык у Фарра (1952).
274
Рейделлет (1981) – отличный общий обзор; ср.: Тейллет (1984) конкретно о Вестготском королевстве, но включая много общих материалов помимо этого.
275
Общие отчеты об обращении вестготов в католицизм на английском языке – Томпсон (1969), с. 4; Коллинз (2004), с. 2; ср. более подробно: Хиллгарт (1966); Фонтейн (1067); Риполл и Веласкес (1995). Цит. по: Беда Достопочтенный «Церковная история народа англов» 3.25, и дальнейшие комментарии имеются в работах, процитированных в примечании 18.
276
Григорий Турский. «История франков» переведена Торпом (1974). Положение испанских епископов в годы правления Омейядов выявляется в ходе миссии Иоанна из Горза в Испании в X в., перевод Смит (1988).
277
Преждевременные инициативы Кесария можно изучить более подробно благодаря Клингширну (1994а). О развитии традиции начиная с 580-х гг.: Тернер (1903); Вессей (1993); ср.: Мордек (1975) о Vetus Gallica.
278
Вивес (1963) предлагает полное издание и сопровождающий перевод на испанский язык вестготских соборов – ср.: Стокинг (2000) – недавнее исследование на английском языке с использованием некоторых из этих материалов. Лучшее современное исследование англосаксонской традиции церковных соборов у Кьюбитт (1995). Визит папских легатов – перевод Уайтлок (1966), № 191, 170 и далее.
279
О паломничестве в Рим см.: Левеллин (1971), с. 6; Бирч (1998).
280
Дары Карла Великого: см. выше. Vitae Адриана I и Льва III переведены как № 97 и 98 у Дэвиса (1992), который также дает великолепный рассказ об их жизни и о том, что в них не включено. Дополнительный комментарий к строительству можно найти, например, у Левеллина (1971), 242 и далее; Краутхаймера (1980), с. 5; Кристи (2005).
281
Конец иконоборчества: см. выше. О дальнейшем обсуждении темы filioque см.: Маккиттерик (2008), 311-15.
282
Admonitio Generalis – перевод Кинг (1987), 209–220. За ним следуют дальнейшие переводы большой части капитуляриев Карла Великого. Дальнейший анализ общих принципов реформы см., напр.: де Джонг (2005); Маккиттерик (2008), с. 5; Костамбис и др. (2011), с. 3.
283
Библиография, посвященная интеллектуалам Карла Великого, огромна, но для более полного понимания см., напр.: Годман (1987), с. 2; чрезвычайно полезный сборник очерков у Маккиттерика (1994а), особенно очерки о праве, гарнизоне и Ранкине; очерки Буллоу и Маккиттерика у Стори (2005). К ним можно добавить исследования отдельных мыслителей вроде Даттона (1998) (Эйнхард) и Буллоу (2003) (Алкуин).
284
Очерки, собранные под тематическими заголовками у Маккиттерика (1994а), дают отличное представление о перечне ключевых текстов.
285
«Об изучении писем» (De litteris colendis) – перевод у Кинга (1987), 232–233. О позднеримских грамматистах см.: Кастер (1988), а о последующем развитии латинского языка – Райт (1982), (1996); ср.: Хизер (1994а) о лежащих в основе социологических преобразованиях.
286
См., кроме всего прочего: Лоу (1994); Маккиттерик (2005) со ссылками. Подробные отдельные очерки – у Бишоффа (1994).
287
Об общем культурном значении периода Каролингов для латинской литературы в целом см.: Рейнольдс и Уилсон (1991). Нельсон (1977) особенно хорош тем, что выявил идеологически установленные границы интеллектуальной деятельности Каролингов. Во всем остальном чрезвычайно полезны работы, перечисленные в примечании 33.
288
Отличная недавняя переоценка этого вопроса у Маккиттерика (2008), 345 и далее.
289
Лучший рассказ об истории шрифта – Бишофф (1990); но см. также: Ганц (1989) и Маккиттерик (1994b).
290
Нельсон (1987); Вуд (2006), с. 14–15.
291
О соборных школах и учении см., напр.: Маккиттерик (1994); Костамбис и др. (2011), 142 и далее. Лоуренс (2001), с. 2–3 дает хорошее изложение монастырской реформы Каролингов, а Кабанисс (1979) – перевод на английский язык «Жизнеописания Бенедикта Анианского» Ардо.
292
Перевод Кинг (1987), 311–312.
293
Письмо Карла Великого, в котором он славит работу Павла Диакона, переведено у Кинга (1987), 208. О проекте реформ в целом см. прежде всего: Маккиттерик (1977), с. 1 (епископы) и с. 3 (чтение проповедей). Также полезны: де Джонг (2005); Маккиттерик (2008), 299–311; Костамбис и др. (2011), с. 3 – все со ссылками.
294
Данные об основных видах источниковых материалов собраны и проанализированы: Маккиттерик (1977), с. 2 (епископские уставы), с. 4 (опыт проведения литургий). Мои общие выводы вторят тем, что были сделаны недавно другими авторами (см. предыдущее примечание).
295
Эта точка зрения хорошо изложена у Костамбис и др. (2011), 142 и далее, где он суммирует общую картину, которая вырисовывается после полутора веков современных исследований так называемого ренессанса Каролингов, отличными штрихами к которой являются работы, перечисленные в примечаниях 33, 36, 37 и 41.
296
Библиография по папе Иннокентию III и IV Латеранскому собору обширна, но см.: Моррис (1989), с. 17, особенно 447–451; более полный анализ, напр., у Тиллмана (1980): перевод немецкого оригинала 1954 г. Английскую версию соборных канонов можно найти у Ротвелла (1975), 643–675. Новое издание писем Иннокентия (Хагенедер и др., 1965) пока что добралось до 1208/09 г., но отличный общий анализ взглядов Иннокентия на папскую власть дает Хагенедер (2000).