Kniga-Online.club
» » » » Карина Кокрэлл - Мировая история в легендах и мифах

Карина Кокрэлл - Мировая история в легендах и мифах

Читать бесплатно Карина Кокрэлл - Мировая история в легендах и мифах. Жанр: История издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

12

Перистиль — двор дома, окруженный колоннадой.

13

«Здоровьем он (Цезарь. — К. К.) отличался превосходным: лишь под конец жизни на него стали нападать внезапные обмороки и ночные страхи» (Светоний, Божественный Юлий, кн. 1; 45).

14

Гельветы — племена, населявшие нынешнюю Швейцарию.

15

Господин (лат.).

16

Амулет «от сглаза», который надевали на мальчиков на девятый день после рождения.

17

Субура — беднейший район древнего Рима, Палатин — самый богатый.

18

Год от основания Рима (ad uibis condita), 49-й до н. э.

19

Аббревиатура от «Senatus Populus que Romanus» — «Сенат и народ Рима» (лат.). Своего рода аналог государственного герба на современном пограничном столбе.

20

Gallia Comata — «Галлия длинноволосая» (лат.). Древнеримское название территорий современных Франции, Бельгии и зап. Германии.

21

От rubeus — «красный» (лат.).

22

Лат. caligae — древнеримская армейская обувь на толстой подошве.

23

«Ножные рукава», то есть штаны, в греко-римском мире долгое время считались одеждой варваров. Варваров можно отличить на барельефах колонны Траяна в Риме именно по их штанам. Католическое и православное духовенство, наследники римских традиций, до сих пор носят облачения, не демонстрирующие брюк.

24

«Рим — глава мира» (лат.).

25

Должностное лицо в городе, отвечавшее также за проведение праздников.

26

Помпей был женат на дочери Цезаря Юлии, будучи всего на шесть лет младше самого Цезаря. Во время девятилетнего пребывания Цезаря в Галлии Юлия умерла, рожая Помпею ребенка. Младенец, внук Цезаря, пережил мать всего на несколько дней.

27

Lanista — владелец школы гладиаторов.

28

Garum — самая популярная в Древнем Риме приправа к соленой и сладкой пище. Приготавливалась путем ферментации мелкой рыбы в каменных «ваннах» по несколько месяцев.

29

Члены влиятельной в древнем Риме коллегии, предсказывавшие будущее по полету птиц.

30

По римскому обычаю во время траура мужчины не брились.

31

Светоний, кн. 1, 32.

32

«Жребий брошен» (греч.). На латинском эту знаменитейшую формулу приводят так: «Alea iacta est», и слова Цезаря часто воспроизводят именно по-латыни. Однако Плутарх замечает, что фразу «Жребий брошен» Цезарь произнес у Рубикона по-гречески, а не по-латыни, так как цитировал очень известного тогда драматурга Менандра: «Аνερριφθω κνβοζ». У нас нет никаких причин сомневаться в точности Плутарха.

33

Римское название совр. Португалии.

34

Общеобразовательная программа в Древнем Риме, состоявшая из четырех предметов — арифметики, геометрии, музыки и астрономии.

35

Эта битва произошла 9 августа 48 года до н. э.

36

«Тога мужчины» (лат.) — тога, которую юноша надевал в возрасте 14–18 лет после церемонии вступления в совершеннолетие.

37

Холм Авентин — один из семи холмов Рима. Так же назывался и район.

38

Известная тогда в Риме танцовщица.

39

Лат. insula — многоквартирный, в несколько этажей дом в Древнем Риме, дословно — «остров».

40

Дом терпимости (от лат. lupa — «волчица»). «Волчицами» называли на уличном жаргоне проституток — за то, что те на неосвещенных или плохо освещенных улицах объявляли о своих услугах на расстоянии — волчьим воем.

41

Изначально — обличительные речи Демосфена против македонского царя Филиппа II. В переносном смысле — вообще обличительные речи.

42

Деревянные стержни, к которым крепились пергаментные или папирусные свитки.

43

Боги домашнего очага.

44

Здесь — освобожденная рабыня.

45

Интересное совпадение: родом из этого же провинциального города был знаменитый древнеримский оратор и политик Цицерон.

46

«В его отсутствие» (лат.).

47

Это сказал о Цезаре Катон (Светоний, кн. 1, 53).

48

«Ужасный», «жестокий» (лат.).

49

Плутарх. Сравнительные жизнеописания. С. 288.

50

«До бесконечности» (лат.).

51

Listratio — очищение посредством жертвоприношения (лат.).

52

«Он (Цезарь. — К. К.) носил сенаторскую тунику с бахромой на рукавах и непременно ее подпоясывал, но слегка: отсюда и пошло словцо Суллы, который не раз советовал оптиматам остерегаться плохо подпоясанного юнца» (Светоний, кн. 1: 45(3)).

53

Testudo — «черепаха» (лат.). Также — название боевого построения в римской армии.

54

Народная ассамблея древнеримских кланов-трибов.

55

На древнеримском жаргоне — «дешевая проститутка» (quadrans — самая мелкая монета).

56

Контубернал — аналог адъютанта.

57

Известность этого оратора в Риме была такова, что, когда Аполлоний Моло прибыл в Рим в составе родосского посольства, ему позволили беспрецедентное — обратиться к Сенату… на греческом, а не на латыни. Сенаторы не могли отказать себе в удовольствии насладиться тем, как виртуозно владел оратор языком Гомера, на котором римская культурная элита тоже говорила весьма хорошо. Источник — Adrian Goldsworthy, Ceasar. «Phoenix», London, 2006.

58

Отряд из десяти всадников (лат.).

59

Древнеримские общественные уборные, которые традиционно использовались также как места для общения.

60

«Не говорю даже об эдиктах Бибула, в которых он обзывает своего коллегу (Цезаря. — К. К.) вифинской царицей и заявляет, что раньше он хотел царя, а теперь царства» (Светоний, кн. 1,49(2)).

61

Кожевники дубили кожи человеческой мочой. Для ее сбора у входа в мастерские стояли сосуды, куда прохожие могли мочиться.

62

Gladius (лат.) — римский короткий меч, отсюда — «гладиатор».

63

Римляне часто называли пиратов этим греческим словом, несмотря на то, что так же пиратствовали самые различные народы — от Африки до Черного моря.

64

Faustus — «удача» (лат.).

65

Сулле действительно сопутствовало невероятное везение. Сначала обнищавшему аристократу неожиданно оставила состояние одна из богатейших римских куртизанок, потом помогла знаменитая молния, ударившая в храм Юпитера. И даже во время его похорон, как пишут очевидцы, затяжной проливной ливень в Риме кончился как раз на то время, пока зажгли его погребальный костер.

66

Водяные часы, которыми в Древнем Риме измеряли также регламент речей.

67

«Дорога процессий» (лат.).

68

Мемуары Суллы до нас не дошли, но их широко цитируют и Плутарх, и Аппиан, и другие авторы античности.

69

У Светония в описании сцены покушения на Цезаря в Сенате говорится: «некоторые передают, что бросившемуся на него Марку Бруту он сказал: «И ты, мое дитя!»» (Светоний, кн. 1, 82).

70

Светоний, кн. 1.

71

Лат. portator — «носильщик».

72

Лат. lectica — разновидность паланкина.

73

Столовая в древнеримском доме.

74

Список прощенных тогда Цезарем при Фарсале бывших врагов практически точно совпадет со списком заговорщиков, участвовавших в покушении на него.

75

Древнегреческий тяжеловооруженный пеший воин.

Перейти на страницу:

Карина Кокрэлл читать все книги автора по порядку

Карина Кокрэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мировая история в легендах и мифах отзывы

Отзывы читателей о книге Мировая история в легендах и мифах, автор: Карина Кокрэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*