Луис Ламур - Чик Боудри - техасский рейнджер
- Джонни, большинство здесь видит в вас обыкновенного опустившегося пьянчужку. Но я смотрю на это по-другому, потому что знаю ваше прошлое. Вы были великолепным ковбоем, одним из лучших. Для того чтобы стать тем, кем вы были, нужно быть настоящим мужчиной. И чтобы завоевать такое уважение, которым пользовались вы, тоже надо было быть настоящим мужчиной. Что произошло, Джонни?
Не отрывая глаз от стакана с виски, Грир покачал головой.
- Джонни, скоро сюда прибудет дилижанс. На нем приедет симпатичная молодая девушка. Она - дочь Мэри Мейсон и будет жить на ранчо вместе с Мэдом Соуэрсом. Она никогда его не видела и не знает, что ей уготовано. Все эти годы она училась в школе.
Джонни неотрывно смотрел на стакан, затем отодвинулся от стола.
- В те времена нас здесь было мало, а под ним ходила банда головорезов, которые могли убить просто так, от нечего делать.
В те времена тут законом и не пахло. Всякий мог делать все, что хочет, а на стороне Мэда Соуэрса была сила.
Джонни уставился на Боудри набрякшими, покрасневшими от виски глазами.
- Я знал, что должно случиться, знал, но не помог.
- Чем вы могли помочь?
- Не знаю. Может, ничем. Я никогда не умел стрелять так же хорошо, как его головорезы. Я видел, как Соуэрс глядит на нее, и знал, что у него на уме. Я подъехал к Мейсону, чтобы предупредить его, но опоздал. Как раз в тот день они с ним покончили. Думаю, Мэд убьет меня за эти разговоры, но, похоже, мое время уже подошло. Мэд Соуэрс убил Мейсона из-за жены.
Он не отрываясь смотрел на виски.
- Он привез ее к себе на ранчо и держал взаперти. Она жила хуже собаки. Он отправил ее дочку в школу и пообещал, что убьет ребенка, если мать не будет делать то, что ей прикажут.
Потом Мэд заявил, что наметил себе новую женщину. "Пусть подрастет, говорил он. - Все равно моей станет".
Мэри сбежала, как только подвернулся случай. Он догнал и убил ее. Побоялся, что опять убежит и кому-нибудь все выложит.
На улице раздались дикие крики, сопровождаемые топотом копыт.
- Это он. Это Мэд со своей шайкой. Дик Рубин, Хенсмен, Морел и Люк Бойер. Рубин и Бойер были с Соуэрсом, когда тот убил Мэри.
За криками ковбоев Боудри услышал звук приближающегося дилижанса. Боудри побледнел, и эту бледность не скрыл даже темно-коричневый загар. Он лихорадочно думал. Что можно сделать? Что может сделать он как официальное лицо? В те времена законов не существовало, но сейчас они есть, к тому же Соуэрс - опекун девушки.
Все говорило о том, что девушка в дилижансе - Карлотта, о которой упоминалось в письме. Ей предстоит пережить то, что пережила ее мать, но у Боудри не было никаких улик, кроме рассказа Джонни Грира, да и тот будет полезен лишь только, если доживет до суда.
Чик вышел на улицу, прислонился к столбу, поддерживающему тент. Впервые он пожалел, что был представителем закона. Иначе он нашел бы причину повздорить с Соуэрсом и просто убил бы его.
Чик покачал головой. Грешно так думать. Так мог бы поступить прежний Боудри, тот, который еще не встретился с Мак-Нелли.
Дилижанс подкатил и остановился в куче пыли. Отворилась дверца, и вышла молодая девушка.
От удивления у Чика Боудри перехватило дыхание. Она была точной копией женщины с дагерротипа, лежащего у него в кармане: очень красивая, самая настоящая леди.
Затем он перевел взгляд на Мэда Соуэрса и увидел, что тот тоже поразился сходству дочери с матерью. Затем изумление сменилось торжеством и каким-то животным нетерпением. Соуэрс протолкался вперед. Его клетчатая рубашка - не первой свежести - была расстегнута наполовину, обнажая широкую волосатую грудь.
- Привет, Мэри! - сказал он. - Я Мэд Соуэрс, твой опекун!
Мэри? Почему Мэри?
Она весело улыбнулась в ответ, но Боудри стоял достаточно близко, чтобы разглядеть в ее глазах тревогу.
- Рада вас видеть, - сказала она. - Но я не помню вас. Я была такой маленькой.
- Ерунда. - Он поправил ремень на выпирающем брюхе. - У нас ты будешь чувствовать себя как дома. Погоди, вот доберемся до ранчо. Ты мне стоила кучу денег, но, похоже, ты их окупишь.
- Благодарю вас. - Она обернулась к высокому симпатичному юноше, стоящему чуть сзади. - Мистер Соуэрс, позвольте представить вам Стивена Йорка, моего жениха.
Рука Мэда Соуэрса замерла на полпути к руке юноши. Лицо его потемнело от гнева.
- Кого, кого?! - взревел он.
Йорк сделал шаг вперед.
- Я могу понять ваше удивление, мистер Соуэрс, но мы решили, что лучше сказать все сразу. Мы с мисс Мейсон хотим пожениться.
- Пожениться? - Лицо Соуэрса исказилось от ярости и обиды. - Черта с два! Я потратил на нее кучу денег не для того, чтобы ты забрал ее у меня!
Чик Боудри выступил вперед, в середину собравшейся толпы.
- А для чего вы ее растили, Соуэрс?
Мэд Соуэрс нетерпеливо повернулся, впервые обратив внимание на Боудри и увидев, что вокруг собралась толпа зевак.
- Ты кто? - потребовал он.
- Просто любопытный, Соуэрс. - Чик медленно оглядел лица Рубина, Морела, Хенсмена и Бойера. - Странно, что вы так сердитесь только потому, что ваша подопечная нашла себе молодого человека.
Боудри указал на Йорка.
- Мне он кажется приличным юношей, в самый раз для вашей девушки. К тому же, - добавил Чик, - он наверняка приложит все силы для того, чтобы защитить ее.
Мэд Соуэрс оглядел ждущие, немного озадаченные лица в толпе. Вероятно, только один или двое знали, что скрывалось за этими словами.
Соуэрс быстро принял решение.
- Что странного в том, что я удивился?! Я же услыхал об этом в первый раз... вроде как огорошила меня Мэри. Сдается, я слегка взбрыкнул. - Он усмехнулся Йорку. - Пусть она едет домой, устраивается там, а потом можно и познакомиться. Если ты тот человек, что ей нужен, я первый буду радоваться. - Он повернулся, наклонившись за чемоданами. - Ну, поехали на ранчо!
Чик поймал взгляд девушки и едва заметно покачал головой. Она насупила брови, однако обратилась к Соуэрсу.
- Прошу вас! Я хочу остаться в городе всего на одну ночь. Я так устала! К тому же, нужно сделать покупки, мне необходимо кое-что из вещей.
Соуэрс заколебался, с трудом подавив сердитый протест.
Боудри повернулся, чтобы уйти, но обнаружил, что стоит лицом к лицу с Диком Рубином.
- Убирайся из города, - сказал Рубин. - Пеняй на себя, если я увижу тебя после рассвета.
Рубин не стал ждать ответа и затерялся в толпе. Когда Рубин отошел, Боудри обратил внимание на остальных пассажиров, вылезших из дилижанса. Все они были горожанами. Один мужчина - высокий, седой, приятной наружности, другой - пониже, с широким твердым подбородком и с сигарой в крепко стиснутых зубах.
Мужчина пониже подошел к Боудри. - Чик Боудри? Меня зовут Пат Хенли, агент Пинкертона.* Меня нанял Тагвелл Гейтсби, вот он. У вас есть для нас новости?
Чик знал: если что-нибудь случится, то это случится сейчас. Соуэрс не смирится с поражением. Но теперь, несмотря на свое богатство, он будет вынужден прикрывать свои действия видимостью законности. Раньше был один закон - закон Соуэрса, теперь страна повзрослела, и стандарты изменились.
Чик не сбрасывал со счетов собственную безопасность. Он попал в ситуацию, в которой, с точки зрения заинтересованных лиц, места для него предусмотрено не было, ведь никто не догадывался, что он техасский рейнджер. Соуэрс не мог знать, отчего вдруг Чик заговорил с ним, но вопрос Боудри представлял для него угрозу.
У Стивена Йорка положение было еще более незавидное. Чик был уверен, что еще до полуночи кто-нибудь из людей Соуэрса спровоцирует драку либо с ним самим, либо с Йорком и постарается убить одного из них... а "случайная" шальная пуля покончит с другим.
Сопровождаемая Соуэрсом и Йорком, Мэри Мейсон отправилась к двухэтажному деревянному отелю. Морел, Хенсмен и Рубин уже скрылись в "Одинокой звезде". Хенли вошел в домик станции дилижансов, а Гейтсби в отель. Боудри направился было к отелю, но увидел, что за ним наблюдает Люк Бойер. Как только их взгляды встретились, тот двинулся к Чику. У Бойера было вытянутое, ввалившееся как у трупа лицо, а в глазах застыло вечное презрение.
- Я надеялся, что когда-нибудь встречусь с тобой, Боудри, - сказал он. - Я почти настиг тебя возле Увальде и потом у форта Гриффин. Я слыхал, ты ловко обращаешься с револьверами.
- Твой друг Рубин предложил мне убраться из города, - сказал Боудри.
Люк Бойер вынул из кармана табак и бумагу и принялся скручивать сигарету. - Подожди, пока Дик не узнает, кто ты такой. У него и в мыслях нет, что ты рейнджер!
- Люк, у тебя в мыслях тоже кое-чего нет. И вот тебе совет: не приведи господь, чтобы тебя послали убить Стивена Йорка.
Отель "Херрик Хауз" не был классным заведением - каркасное сооружение с большим холлом и часто пустующим баром. Торговлей спиртным в городе заправляла "Одинокая звезда". В старом ветхом отеле было тридцать комнат. В одной из них остановился Боудри. В других - Гейтсби, Хенли, Йорк и Карлотта Мейсон. Теперь ее звали Мэри Соуэрс.