Луис Ламур - Чик Боудри - техасский рейнджер
Ли Карнс нацелил револьвер на Боудри.
- Я убил одного рейнджера, убью и другого! - крикнул он.
Боудри так и не убрал свой револьвер в кобуру, держа его с правой стороны, невидимой Карнсу. Тот не успел закончить, как Боудри толкнул стол, и его противник потерял равновесие. Пока Карнс выпрямлялся, поднимая оружие, Чик Боудри выстрелил.
Карнс остался стоять, опершись о стену и глядя на Боудри.
- У меня все было готово, - сказал он. - Я же выигрывал.
- У вас не было ни единого шанса, Карнс, - сказал Боудри. - Вы причинили зло слишком многим и оставили слишком много следов.
Карнс медленно соскользнул по стене, оставляя на ней кровавую полосу.
Боудри вытащил гильзу и перезарядил барабан. Он бросил револьвер в кобуру.
В комнату вбежала Карен.
- Ты в порядке, Чик? Ты не ранен?
- Я в порядке. Пошли отсюда!
Сидя на солнце напротив отеля, Боудри медленно расслаблялся. На минуту он закрыл глаза.
- Вам причитаются некоторые деньги, - сказал он Карен. - Мы продадим скот, и вы получите деньги, которые должен был получить ваш отец.
Чик открыл глаза и наклонился, положив руки на колени.
- На вашем месте я бы уехал отсюда, - предложил он. - Например, в Сан-Антонио. Здесь женщинам тяжело.
- Я думала купить немного скота и сама основать ранчо. Если бы я могла ...
- Возьмите в помощь Эла Конвея. Хоть он и угнал в своей жизни несколько голов, но он парень честный и не будет обманывать женщину. Эл может помочь вам.
- Ну а я, - добавил он, - так и не научился жить с людьми. Большинство детей учатся жить с людьми, играя с другими детьми. У меня такого не было. Я ничейный. Я был чужаком у команчей и чужаком у своего народа, когда вернулся к нему. Я ничейный. Я - как этот мой никчемный конь. Поглядите на него. Вот вам пример зловредного существа, которое проводит время, греясь на солнышке у коновязи и выжидая момента, чтобы, лягнув, вышибить из вас дух. К тому же он кусается при первом удобном случае. Вы только поглядите на него! Безобразный, как смертный грех! Безобразный и снаружи, и изнутри, но знаете что? Он может обогнать зайца, а если он начнет скакать, то может продержаться весь день и всю ночь. Он может разжиреть на пустынной колючке, а седло какого-нибудь другого ковбоя для него, как торт со взбитыми сливками. Он может залезть на дерево, если ему вздумается или если вы его туда пошлете, и он может переплыть Тихий океан, если вдруг такое придет ему на ум. Он не любит никого, но он и не боится никого, и никто по эту сторону ада не сможет задать ему трепку. Мне такие нравятся.
Боудри поднялся.
- Насчет Конвея, мэм... Он хороший парень. Со временем он построит вам прекрасное ранчо, а такая красивая девушка, как вы, может сделать из него вполне смирного мужчину.
Позже, когда несколько пыльных миль уже остались позади, Боудри произнес:
- Она прекрасная девушка. Слушай, конь, ты думаешь, мы с тобой когда-нибудь где-нибудь обоснуемся?
Остромордый чалый с презрением всхрапнул и навострил уши. Ему тоже хотелось доехать до горизонта.
Чико (исп.) - малыш.*
Словарь незнакомых слов
Вакеро (исп.) - ковбой.
Ганмен или ганфайтер - человек, отлично владеющий револьвером. Обычно ганменов нанимали для участия в междоусобицах, скотоводческих войнах. Они часто работали шерифами, поддерживая закон и порядок в маленьких городках. О самых знаменитых - например, Вирджиле Эрпе или Билле Хардине, упоминающихся в этой книге, - ходили легенды.
Дагерротип - ранний способ фотографии на стекле или металле, разработанный французским художником Луи Даггером (1780-1891).
Дюйм - 2,54 сантиметра.
Койот - небольшой волк (до 1,3 м в длину), обитающий, в основном, в прериях и пустынных предгорьях.
Корраль - загон для лошадей, огороженный грубо сколоченными жердями.
Лассо - длинный аркан.
Рейнджер - в период освоения Дальнего Запада так называли людей, добровольно служивших закону. Они расследовали преступления, ловили бандитов и скотокрадов и т. п.
Риата (исп.) - веревка, которой связывают несколько лошадей; также лассо.
Салун - питейное заведение, часто служившее и баром, и игорным домом, и даже кабаре.
Сомбреро - круглая, широкополая, вышитая мексиканская шляпа.
Стетсон - шляпа с широкими полями, прикрывающими от солнца лицо и шею.
Тападерос (исп.) - кожаные или матерчатые чехлы для шпор.
Трензель - двойные удила уздечки или тонкая кожаная полоска за удилами, которую лошадь не может перекусить.
Чалый - масть лошади: серая с примесью другой масти, а также одномастная с белым хвостом.
Фут - 30,5 сантиметра.
Шестизарядник - шестизарядный револьвер.