Kniga-Online.club
» » » » Топонимия Москвы - Галина Петровна Смолицкая

Топонимия Москвы - Галина Петровна Смолицкая

Читать бесплатно Топонимия Москвы - Галина Петровна Смолицкая. Жанр: География / Языкознание год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p">УЛИЦА АРБАТ

Ты течешь, как река.

Странное название!

И прозрачен асфальт, как в реке вода.

Ах, Арбат, мой Арбат,

ты - мое призвание…

Б. Окуджава

Это древнее название как бы носит особый московский отпечаток: если кто-то скажет, что живет «на Арбате», то уже не надо добавлять «в Москве». Это короткое, но чрезвычайно емкое слово часто встречается на страницах художественной литературы. Можно сказать, что из стихов и песен об Арбате вышла бы целая антология. В «горестной разлуке» с Москвой, в далекой эмиграции Бунин и Куприн едва ли не в первую очередь вспоминали именно Арбат.

Ныне Арбат - одна из заповедных архитектурно-исторических зон Москвы. История этого района столицы действительно своеобразна. Место это было застроено еще в XIV в.: пятьсот лет назад по Арбату прошла Смоленская дорога. Арбат был и важным перекрестком дорог на подступах к Кремлю, поэтому здесь не раз происходили сражения с иноземными захватчиками. В 1493 г. тут потерпели поражение и были обращены в бегство войска казанского хана Улу Мухаммеда, а в 1611 г. - отряд польско-литовских интервентов под предводительством Новодворского. В августе 1612 г. у Арбатских ворот стали на защиту Москвы войска князя Дмитрия Пожарского.

Ко второй половине XVIII в. дворянство вытеснило с Арбата купцов и ремесленников, и улица стала аристократической. Кстати, еще в середине прошлого века на Арбате не было ни одного магазина: дворянство не терпело соседства торговых заведений.

Койка на узком Арбате появилась в 1880 г., а в 1904 г. ее сменил трамвай.

Улица Арбат связана и с революционными событиями 1905 и 1917 гг.

Откуда же ведет свое происхождение этот необычный топоним, так мало похожий - даже по форме - на наименования других московских улиц? С каким языком он связан? Что означает?

В XVI - XVII вв. под Арбатом понималась не просто улица, а обширная местность, которая лежала менаду прежними Знаменкой (ныне ул. Фрунзе) и Большой Никитской улицей (ныне ул. Герцена). При этом срединной улицей местности была Воздвиженка - она-то до XVII в. и носила главным образом название Арбат, а позже стала именоваться Смоленской улицей. Сейчас свидетели тех далеких лет - такие названия, как Смоленская и Смоленская-Сенная площадь, Смоленская улица, переулок, бульвар и набережная.

Помимо уже известного нам Арбата в Москве есть несколько схожих с ним топонимов. Во-первых, Арбатецкая улица, возникшая в местности, которая некогда служила предместьем Крутицкого подворья. Она расположена между Крутицкой набережной и улицами Крутицкий Вал и Симоновский Вал. По Арбатецкой улице были названы и два Арбатецких переулка (ныне не существующих). Во-вторых, между Покровским бульваром и улицей Обуха, на бывшем Воронцовом поле, находится Дурасовский переулок. Прежнее его название, которое долгое время не хотело уступать своего места новому, - Малый Арбатец.

Иноязычное происхождение топонима Арбат у большинства исследователей не вызывало и не вызывает сомнений: принято считать, что в основе этого названия лежит слово не русское и не славянское, а принадлежащее одному из восточных языков.

Тем не менее известны попытки объяснить этот топоним и как собственно русский. Известный историк Москвы И. Е. Забелин, допуская в принципе целый ряд гипотез о происхождении названия Арбат, писал в своей статье «Опричный дворец царя Ивана Васильевича», что этот топоним может быть в основе своей русским и отражать некоторые внешние особенности данной местности. И. Е. Забелин предположил существование более старой формы топонима, которую он восстановил как… Горбат] По его словам, название должно было отражать «кривизну местности, сохранившуюся до сих пор в искривлении Никитского (ныне Суворовского) бульвара» [36]. И. Е. Забелин, работая со старинными планами Москвы, установил, что «местность Арбата, изображая кривую линию, уходила внутрь города на 150 сажен».

Однако это предположение было лишено серьезных оснований. Во-первых, кривизна старых московских улиц известна, таких улиц много, поэтому вряд ли было основание именно таким названием выделять данную местность и улицу из числа других. Во-вторых, название Горбат было бы применимо (в соответствии с общими закономерностями русской топонимии) к бугристому или холмистому месту, к рельефу, а не к планировке местности. Однако, как известно, Арбат - не только улица, но и бывшая местность - весьма пологий район Москвы. Сравните его хотя бы с Петровским или Рождественским бульваром или улицей Горького в ее начале. Как раз из-за отсутствия связи названия Арбат с рельефом местности или даже ее планировкой топоним и мог без проблем перейти с Воздвиженки на нынешний Арбат.

Есть и возражения другого характера: в московской топонимии не известны случаи образования названий в краткой форме прилагательного. Сомнение вызывает и тот факт, что форма Горбат не зафиксирована ни в одном источнике.

Согласно еще одной гипотезе, название Арбат (и это предположение, к сожалению, попало в некоторые путеводители в качестве единственного) имеет в своей основе татарское слово арба. Действительно, поблизости от Арбата располагалась слобода мастеровых Колымажного двора. Однако, во-первых, название Арбат упоминается в письменных источниках еще с конца XV в., задолго до возникновения этой слободы. Во-вторых, слово арба и сам тип повозки не привились в центре Московского государства и сохранились лишь на юге, где контакты с тюрко-язычным населением были теснее, чем в Подмосковье.

Большинство ученых склоняется к тому, что в основе топонима Арбат лежит арабское слово арбад - форма множественного числа от рабад со значением 'пригород, предместье'. В Москву оно могло попасть либо через татарское посредничество, либо непосредственно от торговцев с Востока.

Слово рабад вошло в лексику таджикского, тюркских языков Средней Азии и Казахстана в значении 'городские стены и поселения с внешней их стороны, т. е. предместья'.

У арабов слово рабад имело значение 'пригород' уже в X в. Это видно из описания города Хорасана у Максу-ди: «… внутренний город (медина) расположен на середине города в обширном смысле (белед) и теперь разрушен; его (т. е. внутренний город) со всех сторон окружают пригороды (рабад)». Географы XII и XIII вв. употребляли слово белед в смысле собственно города, противопоставляя его по-прежнему пригороду - рабад, арбад. Сравните замечание Ибн-Джубейри о Дамаске: «…пригороды (арбад) велики, а самый город (белед) не очень велик». И еще одно описание Дамаска: «… у него есть пригород (рабад) по сю сторону стены, окружающей большую часть города и по величине равный последнему» [37]. Данный факт примечателен также и определенным сходством с московскими реалиями: местность между бывшими улицами Знаменкой и Большой Никитской - Арбат - нисколько не меньше, если не больше Кремля. К тому же, как мы уже сказали, название

Перейти на страницу:

Галина Петровна Смолицкая читать все книги автора по порядку

Галина Петровна Смолицкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Топонимия Москвы отзывы

Отзывы читателей о книге Топонимия Москвы, автор: Галина Петровна Смолицкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*