Kniga-Online.club
» » » » Ян Пробштейн - Одухотворенная земля. Книга о русской поэзии

Ян Пробштейн - Одухотворенная земля. Книга о русской поэзии

Читать бесплатно Ян Пробштейн - Одухотворенная земля. Книга о русской поэзии. Жанр: Филология издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

171

Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, ссылки приводятся по 2 изд. Сочинений Иосифа Бродского. СПб.: Пушкинский фонд, 1997–2000. Т. I–V.

172

Zubova L. Odysseus to Telemachus.// Joseph Brodsky. The Art of a Poem. London. 1998. P. 40–41.

173

Zubova L. Op. cit. P.28.

174

Каломиров А. Иосиф Бродский. Место. // Поэтика Бродского. Сборник статей под ред. Л. Лосева. Tenafly, NJ: Hermitage, 1986. С. 223.

175

Верхейл К. «Эней и Дидона» Иосифа Бродского. // Поэтика Бродского / Сб. статей под ред. Л. В. Лосева. Tenafly, NJ: Hermitage, 1986.. С. 128.

176

Мифы народов мира. Энциклопедия / А. Ф. Токарев, гл. ред. М.: Сов. Энциклопедия, 1980–1982. T. II. С. 54.

177

Куллэ В. «Там, где они кончили, ты начинаешь…». Предисловие.// Иосиф Бродский. Бог сохраняет все. М.: Миф,1992. С.6.

178

Куллэ В. Op. cit. Р. 282.

179

Автор данной работы придерживается мнения, что все переводы, даже заказные, если поэт-переводчик к ним подходит с ответственностью (а для Бродского-переводчика характерен именно такой подход), являются продолжением собственного творчества поэта, выполненного другими средствами.

180

Zubova L. Op. cit. P.30.

181

Крепс М. О поэзии Иосифа Бродского. Ann Arbor, 1984. С.155.

182

Zubova L. Op. cit. P. 29.

183

Куллэ B. Op. cit С.282.

184

Бродский И. Путешествие в Стамбул. // Форма Времени. Стихотворения, эссе, пьесы в 2-х т. Минск: Эридан, 1992. Т.2. С. 362–364.

185

Куллэ В. Op. cit.. Р. 282.

186

Там же. Р. 281.

187

Куллэ В. Op. cit. С. 282.

188

Куллэ В. Op. cit. P. 283.

189

Куллэ В. Op. cit. Р. 284.

190

Бродский И. Бог сохраняет все. М., 1992. С.202.

191

Борхес X. Л. Бессмертный // Проза разных лет. Мастера зарубежной прозы. / Перевод Л. Синянской. М., 1984. С. 136.

192

Борхес X. Л. Одиссея, Книга XXIII. // Сочинения в 3-х т. / Перевод Б. Дубина. Рига: Полярис, 1994. Т.3. С. 94.

193

Бродский И. Набережная неисцелимых. Тринадцать эссе. М., 1992. С.5.

194

Polukhina V. Joseph Brodsky. A Poet for Our Time. Cambridge: Camridge UP, 1989. P. 238–240, 250–258.

195

Polukhina V. Op. cit. P. 260.

196

Zubova L. Op. cit. P.38.

197

Бродский И. Бог сохраняет все //В. Куллэ. ред., сост. /Перевод Г. Шмакова под ред. И. Бродского. М.: Миф, 1992. С. 183–184.

198

Баратынский Е. А. Стихотворения. Поэмы. // Подг. изд. Л. Г. Фризмана. М.: Наука, 1983. С. 275.

199

Sherr Barry. То Urania // Special Issue. Joseph Brodsky./ Russian Literature. Vol. XXXVII–II/III. Elsevier: North-Holland, 1995. P. 101.

200

Ibid., p. 92–106.

201

Ср. Галатская Наталья. О рифмах одного стихотворения: Иосиф Бродский «Ночной полет». // Scando-Slavica, vol. 36 (1990), с. 69–85.

202

Sherr Barry. Ibid., p. 95.

203

Ср. Гаспаров M. Л. Рифма Бродского. //Избранные статьи. М.: НЛО, 1995. С. 86–87.

204

Ср. Sherr Barry. Ibid., p. 96. Однако я не могу согласиться с Шерром в том, что пары «ключами — квадрате» и «тела — если» также являются теневыми рифмами.

205

Н. Мандельштам. С. 215.

206

Лотман Ю. М. Поэтический мир Тютчева. // Он же. О поэтах и поэзии. СПб., 1996. С. 575.

207

Лотман Ю. М., Лотман М. Ю. Между вещью и пустотой. // Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. СПб., 1996. С. 740.

208

Gardner Н. Four Quartets: A Commentary. // T. S. Eliot. A Study of His Writings by Several Hands. New York. 1964. P. 66.

209

Лотман Ю. M., Лотман M. Ю. Указ. соч. С. 744.

210

Блок М. Апология истории. М., 1986. С. 23.

211

Роль личных местоимений в структуре поэтического текста у Пушкина проанализирована Р. Якобсоном в статье «Поэзия грамматики и грамматика поэзии» //Poetyca. Warszawa, 1961., Р. 405–409; Гуковским Г. А. Пушкин и русские романтики. М., 1965. С. 66–67, и Ю. Лотманом. Заметки по поэтике Тютчева. // О Поэтах и поэзии. СПб, 1996. С. 553–564.

212

Перевод Е. Касаткиной.

213

Polukhina Valentina. Joseph Brodsky a Poet for Our Time. Cambridge: Cambridge UP, 1989. P. 260–261.

214

Вайль П. Пространство как метафора времени: Стихи Иосифа Бродского в жанре путешествия. // Special Issue Joseph Brodsky. Russian Literature. Elsevier: North-Holland, 1995. Vol. XXXVII–II/III. P. 411–412.

215

Вайль П. Указ. соч. Р. 414–415.

216

Вайль П. Там же. Р. 414.

217

Бродский И. Форма Времени. Стихотворения, эссе, пьесы в 2-х т. Минск: Эридан, 1992:T.l. С. 18.

218

Бродский И. Нобелевская лекция. // Сочинения. СПб.: Пушкинский фонд, 1997. T.I.С.7–8.

219

Polukhina Valentina. Joseph Brodsky a Poet for Our Time. Cambridge: Cambridge UP: 1989: 263–281.

220

Хайдеггер M. Введение к «Что такое метафизика?» // Время и бытие. М.: Республика, 1993. С. 27.

221

Хайдеггер М. Что такое метафизика? // Время и бытие. М.: Республика, 1993. С. 24.

222

Там же. С.24.

223

Там же. С.17.

224

Полагаю, что такой перевод более точен, так как английское слово «civilization» подразумевает именно культуру, в то время как понятие «culture» включает в себя традиции, устои, даже быт; это в особенности относится к современному американскому английскому, о чем прекрасно знал Бродский и именно поэтому назвал свое эссе «The Child of Civilization». К тому же, О. Мандельштам, как уже говорилось, определял акмеизм как «тоску по мировой культуре», не цивилизации!

225

Brodsky J. The Child of Civilization. // Less Than One. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1986. P. 123.

226

Сергей Кузнецов. Иосиф Бродский: попытка анализа. Рукопись, с. 26.

227

Липкин С. И. Вторая дорога. // Штейнберг, Аркадий. К верховьям. Собрание стихов. Материалы к биографии. Заметки. Стихи. М.: Совпадение, 1997. С. 361–362.

228

Там же. С. 361.

229

Там же. С. 365.

230

Витковский Евг. На память о Мидделхарниссе. // Штейнберг, Аркадий. К верховьям. Собрание стихов. Материалы к биографии. Заметки. Стихи. М.: Совпадение, 1997. С. 434.

231

Шубинский В. И. О Сергее Петрове и его стихах // Петров С. В. Избранные стихотворения / Сост. А. А. Петровой и В. И. Шубинского. СПб.: Эзро, 1997. С. 8.

232

Кононов Н. Без покрова. Новый мир. 1997. № 8 (http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1997/8/rez02-pr02-pr.html).

233

Бахтин M. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советская Россия, 1979. С. 126.

234

Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Он же. Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1986. С. 464.

235

Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советская Россия, 1979. С. 232.

236

Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советская Россия, 1979.С. 131–136.

237

Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная смеховая культура средневековья и Ренессанса. Введение (Постановка проблемы) // Он же. Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1986. С. 294–295.

Перейти на страницу:

Ян Пробштейн читать все книги автора по порядку

Ян Пробштейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Одухотворенная земля. Книга о русской поэзии отзывы

Отзывы читателей о книге Одухотворенная земля. Книга о русской поэзии, автор: Ян Пробштейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*