Элизабет Чедвик - Зимняя корона
– Разумеется, нет! – Карие глаза Изабеллы потемнели от душевной боли. – У Генриха есть шпионы получше, чем я, если ему захочется знать, что вы делаете.
– Что еще мне думать после вчерашнего? Если бы у тебя была хоть капля ума, ты бы уехала вместе с мужем.
– Я переживаю за вас. И надеялась, что смогу пригодиться. Если бы я поехала с Амленом, то только до Турени, а дальше наши пути расходились, и я осталась бы одна. Конечно, муж считал, что мне следует уехать, однако разрешил поступить так, как я сочту нужным.
– Надо было послушаться его, – бросила Алиенора. – Я знаю, Генрих следит за мной. И ты окажешься под подозрением, за тобой тоже будут следить.
Изабелла разглаживала платье на коленях.
– Он уверен, будто вы задумали свергнуть его и посадить на трон сыновей. Прошлой ночью к нему приходил Раймунд Тулузский и рассказал об этом. Амлен там был и все слышал.
Алиенора не удивилась, но все равно эти слова застали ее врасплох. Ожидать удара – это совсем не то же самое, что получить удар.
– Так я и знала! Чего еще можно ждать от змея – нет, от червя! – подобного Раймунду Тулузскому. – Она скривила губы. – Он на что угодно пойдет, лишь бы спасти себя и внести раздор в нашу семью. Хотя едва ли ему нужно сильно усердствовать с последним. Мой супруг и сам в этом преуспел. Теперь понятно, почему Генрих захотел взять Гарри с собой. Да, они отправились на охоту, но он будет следить за каждым шагом сына. – Глядя на Изабеллу, она качала головой. – Я знаю, ты хочешь, чтобы все было хорошо и правильно, но я не могу обещать тебе этого. Если Генрих попробует забрать у меня Аквитанию с помощью своих подлых интриг, я буду бороться с ним всеми доступными мне средствами до последней капли крови. Ему придется убить меня, чтобы я остановилась.
– О госпожа! О Алиенора! – Изабелла протянула к ней руки, блестя увлажнившимися глазами.
– Побереги сочувствие для других! – прикрикнула на нее Алиенора. – С вероломством Генриха я могу справиться, но не с твоими жалостливыми стонами. – Она прищурилась. – Но это не все, что ты собиралась мне рассказать, верно? Ты хотела поведать мне о слухах насчет расторжения брака. – Алиенора горько усмехнулась. – Ты не единственная, до кого доходят сплетни. А уж эту захватывающую сплетню обсуждают все кому не лень, и не услышал бы ее только глухой. – Она поднялась и встала у оконной арки. – Я планировала вернуться в Аквитанию, однако мой отъезд как нельзя лучше устроил бы Генриха. Он думает, что там я ему не мешаю. Если муж сможет присоединить мои земли к Англии как вассальные, то его влияние усилится, а моя власть ослабеет. Ричард стал бы послушным его воле герцогом, а меня он отослал бы в монастырь. Так Генрих видит будущее.
Изабелла тихо проговорила:
– Значит, до вас дошли и слухи о новом браке короля.
Алиенора поморщилась:
– Да, слышала. Но Розамунда де Клиффорд недостаточно высокого происхождения, чтобы стать королевой, что бы она ни вбила себе в голову.
– А Адель?
– О, ты и об этом знаешь? Ха-ха, вот это будет парочка! Генрих станет братом собственного сына и при этом сделает его рогоносцем. – Она через плечо оглянулась на Изабеллу. – Учитывая слабость Генриха к юным девам, я бы не стала совсем отметать такую возможность, но пока это всего лишь скандальный слух для любителей мутить воду, а таких людей предостаточно. Генриху хватает проблем, возникших в связи с убийством Бекета, он не станет еще больше испытывать терпение Церкви. – Она скорбно улыбнулась. – А в монастырь я, конечно, удалюсь, когда мои кости станут такими хрупкими, что не смогут носить мое тело, когда все до единого зубы выпадут из моего рта, и к тому времени – будь то милость или кара – мне уже будет все равно.
* * *Прошло три недели. Алиенора готовилась отойти ко сну в своих покоях в Пуатье, когда к ней привели Уильяма Маршала. Весь день лил дождь, и рыцарь промок до костей.
– Простите, что замочил ваши полы, госпожа, но сегодня небеса словно прохудились, а я старался ехать без остановок, – оправдывался он, стуча зубами.
Одна из женщин королевы принесла полотенце, пока другая помогла Маршалу снять мокрую накидку. Алиенора послала пажа за хлебом и вином и заставила рыцаря сесть у очага, где служанка раздувала угли. Маршал глянул на волосы королевы: они были распущены по плечам и расчесаны на ночь. Алиенора заметила его взгляд, и губы ее дрогнули.
– Да, можешь смотреть, – разрешила она. – Мало кому дано увидеть свою королеву простоволосой.
– Госпожа, память об этом я буду хранить как сокровище до самой смерти, – галантно ответил он.
Она лишь повела рукой, принимая и одновременно отметая лесть.
– Какие новости о моем сыне?
Уильям провел полотенцем по лицу.
– Он прибыл в Париж и находится в безопасности, госпожа.
Алиенора вскинула брови, не уверенная, можно ли назвать Париж безопасным местом. В любом случае очевидно, что ситуация накалилась.
– И как он там оказался?
– Король и молодой господин охотились и обсуждали свои разногласия, но прийти к общему решению не могли. Милорд понял, что больше нет смысла говорить с королем, поэтому ночью мы тайно покинули Шинон и поскакали к французской границе. Когда король узнал об этом, то послал погоню, но опоздал. – Лоб Уильяма пробороздили морщины. – Милорд попросил меня посвятить его в рыцари, пока мы были в пути. Я сказал, что это должен сделать человек более высокого положения, король Франции например, но милорд не пожелал ждать. Он хотел стать рыцарем, чтобы быть вправе вести за собой людей… а поскольку его отец не посвятил его в Лиможе, милорд чувствовал, что он недостоин… – Взгляд Маршала умолял Алиенору о прощении. – Госпожа, я сделал то, о чем просил милорд, и посвятил его в рыцари на дороге, потому что он все равно добился бы своего.
– Это не порочит ни моего сына, ни тебя. – Алиенора сочла это событие не стоящим внимания по сравнению с остальным. – Продолжай…
– Мы прибыли в Париж, и король Людовик гостеприимно принял нас. Его очень обеспокоило известие о том, что граф Тулузы принес оммаж королю Генриху.
Алиенора только цинично усмехнулась. Этот ход Генриха должен был разъярить Людовика не меньше, чем ее саму, хотя и по иным причинам. Он делал все, что в его силах, чтобы Тулуза стала его доменом. Узнав о том, что теперь она подпадает под влияние Англии, Людовик не мог не разозлиться.
– Он пообещал поддержку милорду, и они приступили к поиску союзников, коих набралось превеликое число. – Уильям в очередной раз замялся. – Король Генрих послал в Париж епископа Руанского, чтобы тот потребовал у короля Людовика вернуть милорда на его попечение.
Уильям смолк, так как принесли еду и питье. Алиенора дождалась, когда слуга все расставил и удалился.
– Дальше, – велела она.
– Епископ явился ко двору короля Франции и при всем дворе сказал: «Король Англии просит вас вернуть ему сына». А Людовик ответил, что не понимает, о чем говорит архиепископ, ведь король Англии сидит рядом с ним.
Ответ был остроумным и разил наповал. Алиенора испытала удовлетворение, услышав диалог, но не обрадовалась.
– Людовику выгодно разжигать ссору между отцом и сыном, – заметила она. – Сейчас его поддержка может быть сильной, но полагаться на него все равно нельзя. Я это узнала на собственном опыте.
Она налила вина Уильяму и дала ему время сделать несколько глотков. Разгоревшееся пламя бросало теплые отсветы на его крепкую шею и дождевые капли на его волосах.
– Что еще?
– На сторону милорда встали Матье и граф Фландрии Филипп, а также король Шотландии и графы Лестер и Норфолк. Англия готова восстать, и Нормандия тоже. Мириться мой молодой господин не собирается.
– Очень жаль, что дошло до такого. – Алиенора зябко потирала руки. Она стояла рядом с очагом, но, несмотря на это, ее телом завладевал холод. – Теперь я вынуждена выбирать между долгом жены перед супругом и любовью к наследникам, рожденным в нашем союзе. – А поскольку ее сыновья – это ее будущее, а Генрих подло предал ее, выбор был очевиден. – Я верю тебе, верю в твою преданность мне и моим мальчикам.
– Госпожа, я давал присягу вам и молодому господину, – твердо заявил Уильям. – Раздор огорчает меня, но я сдержу клятву. – Он встал со скамьи и упал на колени. – Я опять поклянусь вам. Я буду защищать милорда своей жизнью и буду служить ему и вам до самой смерти.
Алиенора сжала ладонями его руку, все еще не отогревшуюся после ледяного дождя, и одарила поцелуем мира в щеку:
– Будем же надеяться, что такой жертвы от тебя не потребуется, но я принимаю твое служение, и ты будешь вознагражден за него, обещаю.
Уильям снова сел.
– Госпожа, это еще не все. Мой господин желает, чтобы лорды Ричард и Жоффруа приехали к нему во Францию. Вот почему он послал меня в Пуатье – чтобы я целыми и невредимыми сопроводил их до Парижа… и вас, если таково будет ваше решение.