Kniga-Online.club
» » » » Ванесса Рубио-Барро - Красавица и Чудовище

Ванесса Рубио-Барро - Красавица и Чудовище

Читать бесплатно Ванесса Рубио-Барро - Красавица и Чудовище. Жанр: Зарубежные любовные романы издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Купец вдруг почувствовал, что очень голоден. Он взял вилку и едва не выронил ее от изумления – она была из чистого золота.

– Мне все это снится! – воскликнул он. – Или я умер и попал в рай.

Он ущипнул себя и поморщился.

– Нет, я жив! И очень голоден!

Помедлив еще немного, он начал есть.

– М-м, как вкусно!

Купец ел, время от времени обращаясь вслух к хозяину замка, на случай, если тот его слышит.

– Надеюсь, вы не рассердитесь, что я позволил себе подкрепиться… Я так проголодался! А здесь все невероятно вкусно!

Вспыхнули еще свечи, осветив вазы с фруктами, блюда с другими изысканными блюдами и графины из сверкающего хрусталя.

Купец налил себе вина, попробовал и присвистнул от удивления.

– Восхитительно!

Он шел вдоль стола, и свечи как по волшебству гасли у него за спиной и вспыхивали впереди.

В темноте вокруг гостя суетились невидимые волшебные существа, стараясь услужить ему. Одно из них оступилось и выронило блюдо, которое с грохотом покатилось по полу. Купец вздрогнул и обернулся. Приподняв скатерть, он заглянул под стол.

Однако волшебные существа разбежались и попрятались за массивными ножками стола, похожими на львиные лапы.

Купец резко выпрямился, и у него закружилась голова. Он пошатнулся, и существа едва успели пододвинуть ему кресло.

– Ох, кажется, вино ударило мне в голову. Но не волнуйтесь, я скоро уйду.

Пока он отдыхал, на другом конце зала под потолком вспыхнула люстра, и купец заметил два больших резных сундука. Купцу стало любопытно, что же в них. Он подошел и поднял крышки.

От того, что он увидел, захватило дух!

Дрожащей рукой купец вытащил из кармана список покупок, который дали ему Анна и Клотильда. И, сверяясь с листком, начал вынимать вещи из сундука.

– Платья… Шали… Румяна… Да здесь все, что просили привезти мои дочери! – воскликнул он. – То есть почти все. Не хватает только розы для Белль!

Тут за спиной у него раздалось ржание. Купец обернулся, и… каково же было его изумление, когда он увидел свою лошадь, чудесным образом исцелившуюся! Передние ноги у нее было перевязаны. Лошадь подошла к нему и остановилась около сундуков, нетерпеливо фыркая.

Купец погладил ее по шее.

– Как я рад тебя видеть! Кто же тебя вылечил? А я-то думал, что никогда больше тебя не увижу! Что за чудеса?! Ничего не понимаю… Но вот в чем я уверен: удачу нужно хватать за хвост. Мы заберем все эти чудесные вещи и отвезем домой. Мои дочери будут так рады подаркам!

Продолжая разговаривать с лошадью, он навьючил на нее сундуки, взял под уздцы и направился к выходу из замка.

Остановившись у дверей, он обратился к таинственному владельцу замка:

– Кем бы вы ни были, мой гостеприимный хозяин, благодарю вас за щедрость.

Когда купец вышел из замка, вокруг снова закружились яркие огоньки, освещая дорогу через таинственный сад. Вдруг на повороте аллеи купец заметил прекрасные розовые кусты, усыпанные самыми удивительными цветами, которые ему только доводилось видеть. Он выбрал самый красивый и попытался сорвать его. Стебель был покрыт шипами, которые оставляли на руках царапины, но, в конце концов, купец сорвал цветок.

В тот же миг земля задрожала, ветви деревьев раздвинулись. Над цветущими кустами появилось огромное каменное лицо. Губы, поросшие зеленым мхом, зашевелились, и раздался ужасный крик.

Купец в ужасе отшатнулся, а над ним навис каменный великан. На плече у него сидело удивительное создание – наполовину зверь, наполовину человек. Его силуэт четко выделялся на фоне яркой луны.

– На колени! – приказало странное существо.

Его голос был глубоким и властным, как рычание тигра, а глаза сверкали в темноте.

Купец, чуть живой от страха, пробормотал:

– Что… Кто вы? Я думал, эти сундуки…

– Неужели тебе мало всех этих даров? И ты решил обворовать меня, осквернить то, что для меня свято! На колени!

Купец медленно опустился на землю. Он так сильно сжимал в руках розу, что она потеряла один лепесток. Странное создание бросилось на купца, повалило и поставило ему на грудь страшные когтистые лапы.

– Я не трус! И никто еще не называл меня вором! – воскликнул купец. – Я честный человек!

– Вот как? – спросило Чудовище. – Тогда я позволю тебе умереть стоя, как настоящему храбрецу.

– Умереть из-за розы?! Поистине, злой рок преследует нашу семью, – с горечью произнес купец.

– Для кого ты сорвал этот цветок? – Чудовище немного ослабило хватку.

– Для моей младшей дочери. Для моей любимой Белль…

– Я дам тебе один день, чтобы ты мог проститься с теми, кого любишь, – сказало Чудовище. – А потом ты вернешься сюда и примешь наказание.

Купец качал головой, словно надеясь избежать такой ужасной участи.

– Неужели ты думаешь, что у тебя есть выбор? – удивилось Чудовище.

– На кого я оставлю детей?! – воскликнул купец.

Однако Чудовище не смягчилось.

– Чтобы вернуться сюда, – произнесло страшное создание на прощание, – скажи на ухо своей лошади: «Больше всего на свете», и она перенесет тебя сюда.

Купец закрыл глаза и все твердил:

– Нет, нет!.. Это невозможно! Я не вернусь!

Чудовище вновь стиснуло ему горло лапой и прошептало:

– Поверь, ты вернешься. Если завтра в этот же час ты не появишься здесь, я уничтожу твою семью. Все они умрут, один за другим. А последней я убью твою младшую дочь, твою любимицу. Так помни же: жизнь за розу! Жизнь за розу…

Его голос вскоре слился с воем ветра, и купец потерял сознание.

Глава пятая

Когда купец очнулся, то увидел, что снова оказался в заснеженном и обледеневшем лесу. В руке он по-прежнему сжимал украденную розу. Этот проклятый цветок и сундуки, навьюченные на лошадь, свидетельствовали, что все это ему не приснилось. Кошмар, который он пережил, оказался реальностью. И теперь нужно возвращаться домой, чтобы рассказать детям ужасные новости.

Он завернул розу в платок, спрятал в карман и с тоской огляделся вокруг. Вдали, между деревьев, он заметил мелькающие огни и вскоре услышал и голоса сыновей:

– Отец! Отец!

Жан-Батист и Тристан вместе с Максимом, не испугавшись ни холода, ни ночного мрака, отправились на поиски отца. Купец вздохнул с облегчением: по крайней мере, Максим вернулся из города живым и невредимым.

– Дети, дети! Я здесь! – закричал он.

Сыновья бросились ему на шею, и вскоре они вместе оказались дома, где ярко пылал камин. Несмотря на поздний час, никто не спал. Вся семья собралась в гостиной. Максим успел рассказать братьям и сестрам, что груз со спасенного корабля арестован и они по-прежнему бедны. Поэтому дети очень удивились, увидев сундуки, которые привез отец. Для купца было настоящей пыткой рассказывать о том, что с ним произошло.

Максим возбужденно расхаживал вдоль стола, на котором лежала завернутая в платок роза.

– Отец, в то, о чем вы рассказываете, трудно поверить! Какое-то чудовище, волшебный цветок… Это только в сказках бывает!

– А эти слова, которые должны перенести вас обратно в замок чудовища… – подхватил Жан-Батист. – «Больше всего на свете»? Они словно из детской книжки!

– Да, но как вы объясните это? – спросил купец.

Он открыл сундуки и продемонстрировал их содержимое: платья, шляпы, румяна и духи…

Анна и Клотильда были в отчаянии. Все, о чем они только мечтали, было здесь, перед ними, но они не могли этим воспользоваться: цена была слишком высока – жизнь отца!

– Это из-за нас! – заплакала Клотильда. – Все из-за нас!

– Не говори глупостей! – отрезала Анна. – Это же не ты попросила розу.

– Не ссорьтесь! Никто ни в чем не виноват! – попытался их успокоить Жан-Батист.

– Нет, виноват! Это все из-за Белль, – сказала Анна, мрачно взглянув на сестру.

Купец поднялся из-за стола, желая положить конец спорам.

– Замолчите! Я не знаю, что это за Чудовище и откуда у него такая власть. Но я украл розу и должен вернуться к нему через несколько часов.

– Но что же с вами будет? – воскликнул Тристан.

– Этого я не знаю, – вздохнул купец. – Чудовище только сказало: «Жизнь за розу».

– А если вы его не послушаете? – продолжал допытываться у отца Тристан.

Отец обвел детей взглядом.

– Тогда мы все погибнем.

Побледнев как смерть, Белль стояла у стола, на котором лежала роза, и молча смотрела на нее. Вдруг она сорвалась с места и побежала наверх.

Купец бросился за ней в ее комнату и увидел, что дочь поспешно укладывает вещи.

– Дитя мое, что ты делаешь?

– Отец, ничего не говорите. Я знаю, о чем все думают. Мама умерла, подарив мне жизнь, а теперь…

Отец покачал головой.

– Белль, не говори глупостей, никому и в голову не прихо…

– Нет, я не хочу быть причиной и вашей смерти!

Она закончила собирать вещи, решительно перевязала волосы голубой лентой и вышла из комнаты, захлопнув за собой дверь. Купец хотел ее остановить, но не смог: дверь оказалась запертой! Он начал стучать в дверь кулаками.

Перейти на страницу:

Ванесса Рубио-Барро читать все книги автора по порядку

Ванесса Рубио-Барро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Красавица и Чудовище отзывы

Отзывы читателей о книге Красавица и Чудовище, автор: Ванесса Рубио-Барро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*