Kniga-Online.club

Барбара Картленд - Любовь всегда права

Читать бесплатно Барбара Картленд - Любовь всегда права. Жанр: Зарубежные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Наверное, он считает, что это просто наваждение, охватившее его внучку, которое пройдет, если поставить ей жесткие условия и разлучить с этим парнем. На многих это, возможно, и подействовало бы, но только не на Скай. Она, к несчастью, очень упряма и проявляет удивительную настойчивость, если хочет чего-то добиться. Она вознамерилась во что бы то ни стало выйти замуж за этого юношу и не потерпит, чтобы кто-то встал на ее пути.

– Но юноша, конечно же, не допустит, чтобы его родные потеряли работу и жилье? – спросила Карлотта.

– Нет, он-то понимает, что старик вовсе не шутит. А это еще больше усложняет ситуацию.

– Каким образом?

– Поскольку лорд Брора фактически запретил этот брак, Скай уехала из Шотландии и сегодня утром, прямо с поезда, явилась ко мне. И сообщила, что они с молодым человеком решили жить вместе, не вступая в брак, и будут дожидаться той минуты, когда старик изменит свое решение.

– О боже! – снова ужаснулась Карлотта. – И что же будет делать лорд Брора?

– Даже не представляю, – признался Норман. – Он ведь такой же упрямый, как и его внучка.

– Но ты, конечно же, не можешь позволить ей поступить так, как она задумала?

– Позволить?! – усмехнулся Норман. – Я спорил, я угрожал ей, я умолял ее, все напрасно. Она любит этого молодого человека и, насколько я понимаю, намерена рано или поздно стать его женой. Тут я бессилен.

– Бедный Норман! – сочувственно проворковала Карлотта.

Теперь было ясно, почему Норман так расстроился.

– Я сделал все, что в моих силах, пытаясь разубедить ее, – признался он. – Кстати, мне кажется, ты должна знать этого молодого человека. Насколько мне помнится, ты однажды упоминала о нем.

Карлотта посмотрела на него с удивлением. Ей показалось, будто безжалостная холодная рука сжала ей сердце. Кровь отхлынула от ее лица, и оно сделалось белым как мел.

– Я упоминала о нем? – еле слышно проговорила она. – Кто же это? Как его зовут?

Ей показалось, будто все вокруг внезапно окутал густой туман и окружающее сделалось далеким и нереальным.

– Его зовут Гектор Маклеод! – громко и отчетливо произнес Норман.

Глава 14

Скай вскарабкалась на стремянку и принялась прикреплять занавеску к карнизу. При этом она что-то напевала себе под нос. В кармане халатика, надетого поверх платья, у нее был большой молоток и не меньшего размера ножницы.

Хлопнула входная дверь. В следующий миг в комнату вошел Гектор.

– Дорогой! – радостно воскликнула Скай. – Ты сегодня рано. Как здорово!

– Я ушел, как только смог освободиться, – сказал Гектор. – И удалось успеть на автобус. Ты же знаешь, как это всегда бывает – автобус уходит ровно за минуту до того, как приходишь на остановку.

Скай повернулась, чтобы спуститься со стремянки, но Гектор сам снял ее, подхватив на руки. Покрыл страстными поцелуями ее глаза, губы, щеки. Затем сделал шаг назад и окинул ее оценивающим взглядом.

– Дай-ка я на тебя посмотрю. Да, ты действительно выглядишь по-домашнему. Идеальная жена для в поте лица трудящегося человека.

– Как у тебя дела в лаборатории? – спросила его Скай.

– Руководитель очень доволен мной, – ответил Гектор. – Я показал ему результаты экспериментов, которые провел на прошлой неделе, и удостоился самых высоких похвал. Так что можешь гордиться мной, дорогая.

– Смотри не зазнайся! – строго сказала Скай. – Лучше посмотри, что я тут сделала. Это куда важнее, чем твои эксперименты.

И она показала Гектору занавески, которые сама сшила и повесила.

– Какая же ты у меня умница! – похвалил он. – Кто еще сумел бы навести такую красоту всего за шесть с половиной пенсов – или мы на этой неделе истратили семь?

– Намного больше, – ответила Скай. – Но, в конце концов, игра стоит свеч. Ведь это наш дом.

– Наш будущий дом, – поправил ее Гектор и поцеловал ей руку.

Они сняли эту квартирку после двух дней напряженных поисков. Как выразилась уставшая от долгих хождений Скай, они протопали не меньше миллиона миль, прежде чем отыскали то, что устроило обоих.

Они наткнулись на эту квартиру, завернув в один из лондонских двориков. Когда-то это была квартира над каретным сараем. Попасть туда можно было по небольшой железной лесенке, которую кто-то из предыдущих жильцов выкрасил в зеленый цвет. Место конюшен теперь заняли гаражи, где стояли автомобили обитателей высившегося рядом современного здания. Скай и Гектору это жилище очень понравилось. Квартира была просторной и светлой. Тут всегда было тихо, за исключением тех минут, когда в гараж заезжала машина или выезжала из него. За кухонным окном располагалась плоская крыша – здесь, когда появятся деньги и свободное время, можно будет выращивать овощи и цветы. Большая комната со старым камином служила гостиной. Из нее вела дверь в просторную, уютную спальню, которая на данный момент находилась в распоряжении одной Скай. К ней примыкала крошечная комнатушка, которую занял Гектор.

Квадратный холл, куда вела входная дверь, предполагалось приспособить под столовую. Рядом находились кухонька и ванная комната.

– Просто замечательно! – воскликнула Скай, едва осмотрев квартиру. Несколько часов спустя они подписали договор о найме с хозяином и получили ключи от входной двери.

Согласившись на предложение Скай, Гектор не стал тратить время на раздумья, правильно ли они поступили, и решил покориться судьбе. Как и его возлюбленная, он верил в то, что их любовь важнее всего на свете. Он считал, что они должны мужественно перенести давление общественных предрассудков ради поставленной цели.

– Разумеется, я довела до сведения дедушки, что не собираюсь ни от кого скрывать, где живу и чем занимаюсь, – сказала Скай. – Но поначалу мы будем вести себя скромно и тихо. Будем надеяться, он все-таки одумается, прежде чем мы обнародуем наши отношения. Я написала ему длинное письмо, – добавила она. – И недвусмысленно дала ему понять, что мы собираемся делать. Кстати, я сообщила ему, что говорила с Норманом. Дед должен либо сам приехать в Лондон, либо попросить Нормана приехать к нему в поместье. Может, они вместе смогут прийти к разумному решению.

– А что делать мне, если сюда нагрянет твой отчим и набросится на меня с кулаками?

– Дай ему сдачи! – порекомендовала Скай. – Ему это должно понравиться. Он всегда добивался от жизни того, что хотел, чего бы это ни стоило. Вот только вряд ли имеет смысл рассчитывать, что он сумеет навязать свое мнение мне.

– Но ведь он наверняка попытается тебя отговорить!

– Нисколько в этом не сомневаюсь, – согласилась Скай – А разве ты на его месте поступил бы иначе?

– Да я убил бы любого, кто поступил бы с моей падчерицей так, как это делаю я, – признался Гектор.

– Эх, знали бы они, какой ты благовоспитанный! – усмехнулась Скай. – Это все равно что жить под одной крышей с тетушкой – старой девой.

Гектор и в самом деле строго придерживался правил, которые сам же для себя и установил, когда согласился жить со Скай под одной крышей.

Вечером он нежно целовал ее, желал спокойной ночи, и они расходились по своим комнатам и встречались лишь утром, за завтраком. Как только Скай уходила спать, Гектор ни при каких обстоятельствах не заходил в ее комнату. И хотя Скай слегка посмеивалась над его благопристойностью, она все же испытывала уважение к столь редкостной стойкости Гектора. Однажды выбрав линию поведения, он придерживался ее, как бы ни было велико искушение поступить иначе.

Гектор принялся разглядывать сделанные ею маленькие усовершенствования квартиры. Скай внимательно смотрела на него. Уже в который раз за эту неделю она думала о том, как сильно он изменился за последнее время. Он теперь казался даже еще моложе, чем раньше. С лица его не сходило радостное, удовлетворенное выражение.

Скай не удивлялась, когда Гектор, вернувшись домой, рассказывал ей, как он ладит с коллегами, как его выделяют из числа прочих студентов, как хвалят за успешные эксперименты.

Она догадывалась, что раньше Гектор вел себя слишком сдержанно и замкнуто и среди сокурсников держался особняком.

Скай было приятно осознавать, что она изменила его отношение к жизни.

– Как ты думаешь, кто к нам сегодня заходил? – спросила она.

– Понятия не имею. И кто же это?

– Очень важная персона, – сказала Скай. – Норман Мелтон – мой отчим.

– И что он сказал?

– Ровно то, что я и ожидала, – ответила Скай. – Дедушка написал ему гневное письмо. Он настаивает, чтобы Норман приехал к нему в Шотландию. Норман получил это письмо пару дней назад, однако выбраться туда никак не мог, потому что все это время торчал в Мелчестере, где занимался открытием нового завода. Сегодня вечером он выезжает в Шотландию. Пообещал зайти сразу, как вернется из поездки, и рассказать, о чем они договорились с дедушкой.

– Сэр Норман все еще сердится? – поинтересовался Гектор.

– Попытался это продемонстрировать. Пришлось прибегнуть к лести, и вроде бы он немногого смягчился. Мне даже захотелось рассказать ему, что все не так плохо, как кажется на первый взгляд.

Перейти на страницу:

Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь всегда права отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь всегда права, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*