Kniga-Online.club

Валери Боумен - Милая обманщица

Читать бесплатно Валери Боумен - Милая обманщица. Жанр: Зарубежные любовные романы издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Касс печально кивнула.

– О боже. Теперь я понимаю, почему ты так им околдована.

Глаза Касс округлились помимо ее воли.

– Ну и ну, Дженни. Кажется, ты всегда говорила, что вокруг много мужчин, и мне не стоит так сходить с ума по кому-то одному.

Джейн пожала плечами.

– Верно. И тем не менее даже я не могу не признать, что капитан Свифт – мужчина выдающейся красоты. Ты обязательно представишь меня ему. А пока он должен пригласить тебя на танец.

Касс рассмеялась.

– Мне тоже так кажется.

Дженни кивнула в сторону Джулиана.

– Так пойди и сделай так, чтобы он обратил на тебя внимание.

Касс тотчас же посерьезнела.

– Нет. Я не могу.

– Хорошо. Тогда представь меня ему, и я все сделаю.

– О нет, я…

– Почему? Выбора у нас нет. И вообще, должна сказать, без Апплтона тут ужасно скучно.

Джейн и Гаррет вступали в словесные баталии всякий раз, когда оказывались в обществе друг друга. Повелось это с тех самых пор, как они встретились на премьере пьесы «Много шума из ничего» четыре года назад. Люси пригласила подругу в театр. Ее кузен тоже поехал. Джейн и Гаррет никогда не сходились во мнениях, хотя Люси всегда подозревала, что их показная неприязнь друг к другу не совсем искренна. Такое же мнение сложилось и у Касс. Ей показалось ужасно милым то обстоятельство, что Джейн так явно скучает по словесным перепалкам с Апплтоном.

Кассандра ужасно жалела, что Люси не посвятила Гаррета в свой план. Все выглядело бы более… спокойным и благоразумным, если бы Апплтон был рядом и время от времени остужал пыл своей неуемной кузины. Его отсутствие заставляло Касс нервничать все сильнее.

«Будь смелее!» – всплыли в памяти Касс слова подруги.

Она перевела взгляд на Джулиана, стоявшего у дверей. Судя по всему, ему нравилось наблюдать за танцующими парами. Думал ли он о Пен? Касс не могла не задаться этим вопросом. Размышлял ли он о том, где теперь находится его будущая жена? Надеялся ли на то, что она еще успеет с ним потанцевать? Конечно же Касс знала, что Пен не приедет, и мучилась чувством вины. Она закусила губу.

«Будь смелее». Эти слова были подобны яркой вспышке молнии на ночном небе. Кроме того, сегодня вечером она была не Кассандрой Монро, а Пэйшенс Банбери.

– Хорошо, Джейн. Идем.

С этими словами Касс подхватила подол своего серебристого бального платья и решительно направилась к Джулиану, увлекая за собой Джейн вместе с печеньем.

Расстояние до Джулиана казалось бесконечным. Кто-то из гостей поприветствовал Касс, назвав ее «мисс Банбери», и озорно подмигнул. Она слабо улыбнулась в ответ и кивнула.

Касс распрямила плечи. Чужое имя было призвано укрепить ее решимость и придать смелости. Она – Пэйшенс. Пэйшенс Банбери, дерзкий завсегдатай великосветских приемов, бесстыдно ищущая возможности потанцевать с красивыми джентльменами. Вернее, с одним-единственным красивым джентльменом.

Они с Джейн пересекли зал и теперь стояли всего в нескольких шагах от Джулиана. Касс откашлялась, нервно потянула за перчатку и только потом напомнила себе, что Пэйшенс Банбери никогда так не делает. Поэтому она разжала пальцы и медленно опустила руки.

– Капитан Свифт.

Джулиан резко развернулся на каблуках, и у Касс перехватило дыхание.

Заигравшая на губах улыбка осветила его лицо.

– Мисс Банбери, – произнес он и двинулся навстречу, сокращая оставшееся между ними расстояние.

Джулиан склонился над рукой Касс, едва коснувшись ее ладони кончиками пальцев. По спине Кассандры пробежала сладкая дрожь.

Смелее. Смелее. Смелее.

– Позвольте представить вам мою подругу…

– Мисс Уолстонкрафт, – перебила подругу Джейн и выступила вперед, по-прежнему сжимая в руке тарелку с печеньем.

Касс с трудом сдержала улыбку. Она и Люси уже спорили с Джейн относительно ее желания назваться чужим именем.

– Для всех будет лучше, если чужими именами назовемся только мы с Касс, – убеждала подругу Люси. – Чем меньше сложностей, тем лучше.

– Мне нет никакого дела до того, для кого это будет лучше. Да и когда тебя останавливали сложности? – возразила Джейн. – Я тоже хочу другое имя. Не понимаю, почему вы придумали себе новые личности, а меня заставляете оставаться все той же скучной особой, какая я и есть.

– Ты не скучная, Джейн, – произнесла Касс, похлопав подругу по плечу.

– Очень мило с твоей стороны сказать такое, Касс, только дело в том, что впервые за несколько месяцев мне выпала возможность по-настоящему развлечься. А вы собираетесь лишить меня и этого.

Судя по всему, Джейн решительно не собиралась оставаться в стороне.

– Мисс Уолстонкрафт? – Джулиан отвесил поклон. – А вы, случайно, не родственница…

– Известной писательницы? Да. Она моя тетя.

Касс ткнула подругу локтем в бок, и та недовольно фыркнула.

– Позвольте представить вам капитана Свифта… мисс Уолстонкрафт, – произнесла Касс.

– Приятно познакомиться, капитан, – ответила Джейн.

– Я тоже очень рад знакомству.

Джейн еле слышно пробормотала что-то вроде «бог мой, да он действительно красавец», а потом кивнула в сторону Касс.

– Мисс Банбери только что говорила мне, как отчаянно она любит танцевать. А я поведала ей о том, как отчаянно люблю печенье. И поскольку моя тарелка опустела, я собираюсь найти полную. Приятного вам вечера, капитан.

С этими словами Джейн поспешила прочь, и Касс неожиданно осталась наедине с Джулианом. Она вновь потянула было за перчатку, но усилием воли заставила себя остановиться.

– Вы любите танцевать, капитан Свифт? – О, теперь он наверняка сочтет мисс Банбери самой прямолинейной и дерзкой женщиной в Англии. Касс выступала под чужой личиной, и в этом состояло ее преимущество. Ведь леди Кассандра Монро ни за что не стала бы спрашивать джентльмена о том, любит ли он танцевать, но Пэйшенс Банбери это не составило труда. Под маской другого человека Касс чувствовала себя свободной и очень смелой. Это ощущение настолько пришлось ей по душе, что она вполне могла бы к нему привыкнуть.

В ответ на эту дерзость Джулиан лишь еле заметно вскинул красивую бровь.

– Люблю. Вернее, любил раньше. Не припомню, когда танцевал в последний раз, и, если честно, не слишком в этом силен.

– Я слышала, герцогиня Ричмонд давала бал накануне битвы при Ватерлоо, – произнесла Касс. – Вы там были?

Джулиан посмотрел на свои до блеска начищенные сапоги.

– Нет.

– Почему? – В отличие от Пэйшенс Банбери, Касс знала, почему Джулиана не было на том балу. Она сглотнула образовавшийся в горле ком.

Джулиан же выпрямился и откашлялся.

– Накануне сражения я был не в том настроении, чтобы танцевать.

– А что же вы делали? – Вот этого Касс действительно не знала. Но едва только вопрос слетел с ее губ, она пожалела о том, что его задала. С ее стороны было грубо касаться таких личных тем. Очевидно, Пэйшенс Банбери была не только дерзкой, но и прямолинейной.

Сунув руки в карманы, Джулиан посмотрел на танцующих так, словно перед ним раскинулось поле боя, а его взгляд выражал отрешенность, как если бы он вспоминал тот далекий день.

– Я писал письмо… другу.

Касс едва не вскрикнула. «Успокойся. Дыши ровно. Пэйшенс Банбери не из тех, кто падает в обморок и испуганно вскрикивает посреди зала».

И все же Касс не смогла удержаться. Она должна была спросить.

– Очень близкому другу?

– Да, – тихо ответил Джулиан, в глазах которого вспыхнул теплый свет. – Очень близкому.

– Пенелопе? – спросила Касс не по своей воле. Маленький злой бес, сидящий на плече, вынудил ее это сделать.

– Нет. – Джулиан покачал головой. – Кстати… Вы не знаете, не приехала ли Пенелопа?

Касс едва не ущипнула себя за то, что напомнила Джулиану о его невесте, разрушив тем самым момент близости. Или ей только показалось, что они стали ближе? А может, все дело в бурной фантазии Пэйшенс? О, все так запуталось!

Касс откашлялась и покачала головой.

– Насколько я поняла, Пенелопа собиралась заехать по пути к каким-то своим знакомым.

Ну вот. Ее первая самостоятельная ложь. Ведь раньше она лгала по наущению Люси. Касс была готова ей подыгрывать, но теперь увязла во всей этой истории настолько глубоко, что отважилась солгать Джулиану в лицо. И ненавидела себя за это. Касс представила, как рассказывает Джулиану правду, как срывает с себя маску и признается ему в том, что помнит письмо, написанное им той ночью. Оно хранилось в коробке из-под туфель, спрятанной в платяном шкафу, вместе с остальными, разложенными по датам и обильно политыми слезами. Касс не сдерживала слез, думая о том, что битва при Ватерлоо может стоить Джулиану жизни. Но она не могла рассказать ему этого. Не могла произнести ни слова. Потому что уже увязла во лжи.

– Я очень надеюсь, что Пенелопа скоро приедет. Мне необходимо с ней поговорить, – добавил Джулиан.

Касс закусила губу и сосредоточила взгляд на темном пятнышке на паркете. Конечно же Джулиан хотел поговорить со своей будущей женой и обсудить с ней приготовления к свадьбе. При мысли об этом сердце Касс сжалось от боли.

Перейти на страницу:

Валери Боумен читать все книги автора по порядку

Валери Боумен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Милая обманщица отзывы

Отзывы читателей о книге Милая обманщица, автор: Валери Боумен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*