Королевство грешников - Шанджида Нусрат Али
— Король был так обеспокоен, что не знал, что делать. Но потом… — Вокруг раздается стук лошадиных копыт, когда две девочки-куклы скачут верхом на лошадях с деревянными мечами. Дети снова зааплодировали, когда поняли, что принцессы будут сражаться в своих собственных битвах. Точно так же, как это сделали мы с Реей.
— Две принцессы пришли и сражались за свое королевство. Надирали задницы плохим людям. — Дети от души рассмеялись. Даже взрослые присоединяются к ним с легким смешком, но вся атмосфера заставляет меня задыхаться.
У шоу наверняка будет счастливый конец. Но как же я? Как же Рея?
А как насчет Максвелла?
Если бы я знала правду раньше, я бы убедила в этом и Рею. Теперь слишком поздно. Слишком поздно.
Недолго думая, я встаю со скамейки и выхожу на улицу. Я замечаю, что несколько человек поглядывают на меня, но мне все равно. Больше нет.
Я прерывисто вздохнула, чувствуя, как внутри все переворачивается. Я прижимаю ладонь к животу. Он искал меня… Максвелл искал меня, но сдался.
Он вот так просто сдался.
Он женился и двинулся дальше, правя своим королевством. Я исчезла из его воспоминаний, и он позволил этому случиться. Он действительно позволил этому случиться.
— Элиша? Что случилось? — Я слышу тревожный голос Максвелла позади себя, но не оборачиваюсь. Я не могу смотреть ему в лицо. Не после того, что я услышал.
— Просто оставь меня в покое. Иди в дом.
Он стоит передо мной, нахмурив брови.
— Что случилось, Элиша? Расскажи мне.
Его рука лежит на моем плече, но я вырываюсь из его хватки.
— Не прикасайся ко мне.
Он хмурится.
— Почему ты вот так сбежала? Что, черт возьми, произошло? Просто скажи мне.
Слезы угрожают потечь по моим щекам, но я высоко держу голову, оставаясь сильной снаружи, даже несмотря на то, что правда сокрушает меня изнутри.
— Почему тебя это волнует? Я просто твоя рабыня, верно? — Я сильно толкаю его в грудь, наблюдая, как подрагивает его подбородок от зарождающегося гнева и разочарования. — Почему тебя должно волновать, что чувствует твой раб? Почему тебя вообще должно волновать, беспокоит меня что-то или нет? Скажи мне, почему? — Он молчит, пока его холодный взгляд встречается с моим. — Просто скажи мне правду один раз, Максвелл. Почему тебя должно волновать, что я чувствую? — Я ненавижу себя за то, что это звучит так, будто я умоляю его дать мне ответ, но это сводит меня с ума… Скрытая правда причиняет мне боль день за днем, и я больше не могу этого выносить.
В этот момент открывается дверь, и по выражению лица Максвелла становится ясно, что Кэтрин, должно быть, заметила наше отсутствие.
— Все в порядке? — спрашивает она.
Я смаргиваю слезы и вежливо улыбаюсь ей.
— Все в порядке, мама. Не волнуйся.
Гребаный лжец.
Она смотрит на меня с беспокойством, написанным на ее лице, и обнимает меня за плечо.
— Что-то не так, Элиша?
Я киваю.
— У меня просто болит голова. Я плохо спала прошлой ночью.
— О. Тогда тебе следует пойти и немного отдохнуть, моя дорогая.
Я качаю головой.
— Нет, все в порядке…
— Никаких «но». И сейчас особо нечего делать. Дети еще поедят и поиграют. — Она поворачивается к Максвеллу. — Отвези ее домой, потому что она внезапно побледнела. Ей нужен полноценный отдых.
Максвелл кивает и держит меня за руку, когда мы прощаемся с Кэтрин и направляемся обратно к машине. На протяжении всей поездки снова наступает тишина. Но на этот раз она удушающая. Когда мы приближаемся к городу, облака больше не проглядывают вместе с солнцем. Становится темно и уныло, что дает всем понять, что надвигается буря.
Максвелл паркует машину на подъездной дорожке и немедленно выходит, прежде чем открыть мою дверь и вытолкать меня наружу. Он тащит меня наверх, в свою комнату, с громким стуком захлопывая дверь.
— Что, черт возьми, с тобой сегодня не так! — орет он. — И о чем ты только думала? Что, если бы моя мать услышала это? Что, если бы это услышал кто-нибудь из детей? Ты хоть представляешь, как это повлияло бы на мою мать? — Я сохраняю молчание. — Говори громче! — кричит он во всю силу своих легких, заставляя меня вздрогнуть от неожиданности. Снаружи громко раскатывается гром, когда в комнате становится темно из-за отсутствия естественного освещения.
— Ты любишь меня или нет? — Я спрашиваю прямо. Максвелл просто смотрит на меня безучастно, как будто слова вылетели у него из головы. Я подхожу к нему, держа за воротник его костюма. — Посмотри мне в глаза и ответь, Максвелл. Ты любишь меня или нет?
— Я уже говорил тебе раньше, Элиша…
— Я знаю, что ты неспособен любить. Но был ли ты неспособен в ту ночь, когда тебя ранили, и я вошла в тот темный подвал и залечила твои шрамы? — Шепчу я.
Его брови хмурятся в замешательстве.
— Что?
Я обхватываю ладонями его лицо, глядя ему в глаза, как в ту ночь, когда впервые увидела его.
— Я не причиню тебе боли. Обещаю, — шепчу я.
Его глаза расширяются от шока, когда он хватает меня за запястья.
— О-откуда ты это знаешь? — спрашивает он, почти умоляя.
— Как я могу когда-нибудь забыть о мальчике, которого держали в плену вместе со мной, и все же он дал мне надежду на свободу?
Его рот открывается и закрывается, но с его губ не слетает ни слова. Шок и боль вспыхивают в его глазах, когда они начинают блестеть.
Его дрожащие руки обхватывают мое лицо, и эмоции, которых я раньше не видела, отражаются на его лице. Вина. Боль. Осознание.
— Angel, — шепчет он. Я киваю, позволяя слезам течь по моим щекам, мои стены постепенно разрушаются. — Это действительно ты? — спрашивает он.
— Это я. Я девушка, которой ты обещал новую жизнь… Свободу, на которую я потеряла надежду. Но ты уже не тот парень, в которого я влюбилась. — Я отступаю, качая головой, наблюдая, как он снова хмурится. — Ты просто забыл обо мне. Вот так просто. — Он качает головой, делая шаг вперед, но когда я поднимаю ладонь, он остается неподвижным. — Ты искал меня, и это очень великодушно с твоей стороны, мистер Резников. Еще более великодушно с твоей стороны думать, что я, возможно, мертва, и ты не только сдался, но и похоронил свои воспоминания. Ты просто женился и живешь дальше! — Я кричу, вкладывая всю свою