Обрести и сохранить - Джулия Вольмут
Depeche Mode, «Lie To Me», автор перевода – VladimiR
Selena Gomez, «Wild Love», автор перевода – Дж. Вольмут
Dolores O’Riordan, «Apple Of My Eye», автор перевода – Oceanborn
Camila Cabello, «I Have Questions», автор перевода – Вест
Alec Benjamin ft. Alessia Cara, «Let Me Down Slowly», автор перевода – slavik4289
Poets Of The Fall, «Choice Millionaire», автор перевода – Ярослава Волкова
Loney Dear, «I Lose It All», автор перевода – Дж. Вольмут
Кукрыниксы, «Никто», автор текста – А. Горшенев
Lana Del Rey, «Body Electric», автор перевода – Дж. Вольмут
Tokio Hotel, «Covered In Gold», автор перевода – Дж. Вольмут
Depeche Mode, «A Pain That I’m Used To», автор перевода – Неизвестный и CYRUS BORN
Poets Of The Fall, «Standstill» / «Dancing On Broken Glass», автор перевода – L.E.V
От автора
Я люблю исследовать в своих книгах психологические травмы и их последствия.
Для Ари защитой стало избегание и замещение. Мне хочется верить, что таких девочек, которые стыдятся своего прошлого, будет все меньше. Всегда виноват насильник.
Стивен должен был стать героем, принцем, идеалом. Но я рада, что получилось и ему накинуть травм (прости, Стивен), сделать живым и напомнить: при падении маску следует надеть сначала на себя. Я надеюсь, у героев все сложится. Бонусную главу я написала много лет спустя, испытывая только благодарность.
Джерад долго не мог принять свои эмоции. И да, я понимаю, не все рады его счастью. Серая мораль? Реализм? Не знаю. Но, думаю, он осознал свои ошибки. Или я просто очень люблю этого героя))
«Виноградные грёзы» со мной так давно, что я могу написать целую книгу об их создании. Дилогия стала моей терапией. Надеюсь, в чем-то она поможет и вам. Путь был долгим, тернистым, и, конечно, я могла бы вернуться к Грёзам опять (надеюсь, нет). Всем нам пора двигаться дальше. Спасибо, что прошли путь с моими героями!
Благодарности
Зеленоглазому. Он – причина, в лучшем смысле этого слова.
Людям, с которыми мы когда-то начинали: Ирина Х., Маша Л., Алина Ф., Саша П., Тома Ш. Если вы когда-нибудь случайно прочитаете – спасибо.
Редактору Екатерине и всей команде «Эксмо». Благодаря вам осуществилась моя мечта. Спасибо за волшебство, веру и поддержку.
Швач (_SHVACH_). Талантливой художнице, которая рисует потрясающие обложки.
Люде (snow_book_fox), спасибо, что вычитывала со мной дилогию и комментировала каждую главу. Без тебя я бы не справилась.
Веронике (Элис Кларк), много лет назад ты впервые прочитала «Виноградные грёзы» и поверила в них. Спасибо за дружбу, я очень тебя люблю!
Наде (Ари Серен). То, как ты верила в моих героев, греет мое сердце. Обнимаю!
Писателям Катерине Райдер, Ольге Вуд, Хелене Хейл, Лане Фиселлис, Кристине Той, Ксении Черриз и всем, кто творит и поддерживает коллег. Вместе мы – сила! Люблю вас и ваши книги. Также спасибо Ксюше – маме самиздата.
Каждому, кто когда-либо прочитал эту историю – не важно, в каком виде. Даже если мы потеряли связь, даже если никогда не общались – огромное спасибо! Как я всегда говорю: история живет, пока ее помнят. Пожалуйста, пишите отзывы на книги, которые вам понравились. Для авторов это важно. Я буду благодарна, если вы напишете о своих впечатлениях. Найти меня можно по нику teenage_tragedy_j.
Примечания
1
Сэм Кук (полное имя Сэмюэль Кук) – музыкант, внес большой вклад в соул-музыку.
2
Отсылка к песне Sam Cooke – «A Change Is Gonna Come».
3
Прозвище Северной Дакоты.
4
Sam Cooke – «A Change Is Gonna Come».
5
Переделанная строчка из песни Jenia Lubich – «Russian Girl».
6
Традиционная немецкая рождественская выпечка из дрожжевого сдобного теста.
7
Группи – поклонницы, сопровождающие музыкантов во время гастролей.
8
Солнечный свет, леденцы и радуга (англ.). Отсылка на песню Лесли Гор.
9
Китайский квартал в Лос-Анджелесе.
10
Neon Cloud – вымышленный наркотик, переводится как «Неоновое облако».
11
Rihanna – «Love without tragedy / Mother Mary».
12
Та же песня.
13
Rihanna. Eminem – «Numb».
14
«Горькая луна», Паскаль Брюкнер.
15
Американский интернет-портал о мире шоу-бизнеса.
16
«Анна Каренина», Лев Толстой.
17
Отсылка к фильму «Матрица» (The Matrix), 1999.
18
Отсылка к аниме «Унесенные призраками» (Sen to Chihiro no Kamikakushi), 2001.
19
Poets Of The Fall – «Late Goodbye».
20
Вокалист финской рок-группы Poets Of The Fall.
21
Концовка надписи, размещенной над вратами ада в «Божественной комедии» Данте Алигьери.
22
«Портрет Дориана Грея», Оскар Уайльд.
23
Three Days Grace – «Last To Know».
24
«Гарри Поттер и философский камень», Джоан Роулинг.
25
«Шоу Джерри Спрингера» (англ. The Jerry Springer Show) – американская ТВ-передача в формате ток-шоу производства телекомпании NBC.
26
Отсылка к песне IAMX – «The Great Shipwreck Of Life».
27
«Дневник баскетболиста» (The Basketball Diaries), 1995.
28
Кофе с виски.
29
Walmart – американская сеть супермаркетов.
30
Enrique Iglesias – «Heartbreaker».
31
Ангелы Victoria’s Secret – особые модели, представляющие бренд.
32
Auf Wiedersehen (нем.) – Прощайте.
33
She Wants Revenge – «What I Want».
34
Кретек – сигареты из индонезийских сортов табака с добавлением измельченной гвоздики.
35
Любить – это прежде всего рисковать (фр.).
36
Идиот (фр.).