Соучастник (ЛП) - Калли Харт
И она исчезла.
Лоуэлл протягивает руку вперед и закрывает ноутбук.
─ Мужчина на видеозаписи, который вышел на встречу Алексис? Это судья Райан Конахью. Его тело было найдено под кучей мусора на следующее утро. Ресторатор выносил мусор в 5:30 утра и наткнулся на его тело. Конахью был нанесен удар ножом в грудь и сердце. Истекая кровью, он упал на снег.
Она достает из ящика стола еще одну папку и берет оттуда фотографию: седовласый мужчина лет пятидесяти-шестидесяти, глаза затуманены и смотрят в небо, синие губы слегка раздвинуты. В его груди зияет рана ─ очевидный источник огромного количества крови, окрасившей пальто и снег вокруг него.
─ Судья? Он был судьей? ─ спрашиваю я.
─ Да, милая. В то время он вел дело об убийстве. Был арестован человек, очень опасный человек, и его компаньоны, люди, которых ты только что видела на видео, не хотели, чтобы судья признал его виновным в преступлении. Они угрожали судье Конахью, пытаясь заставить его оправдать этого человека, но он отказался.
─ И они убили его.
Как раз в тот момент, когда я думала, что хуже быть не может, это происходит…
Агент Лоуэлл секунду возится с компьютером, а затем снова поворачивает его ко мне. Видео уже воспроизводится. По улице проносится обшарпанный фургон. Он останавливается на обочине перед переулком, и из него выходят двое мужчин. Они подходят к задней части фургона и открывают задние двери. Трудно разглядеть, что происходит в переулке, так как большая часть автомобиля закрывает обзор, но я вижу, что там какая-то потасовка. Рука, нога. Один из мужчин поскальзывается на снегу и падает на задницу, его тело вдруг оказывается в поле зрения. Я все еще не могу разглядеть его лицо, но вижу, что его плечи сотрясаются ─ он смеется. Смеется.
Задние двери фургона закрываются, и после этого упавший мужчина возвращается к водительской двери и забирается внутрь. У пассажирской двери происходит движение, но в темноте я не вижу, кто туда забрался. Фургон отъезжает, и они исчезают. Улица пуста.
─ Кто это? ─ спрашиваю я.
В моем горле стоит комок размером с баскетбольный мяч. Я едва могу говорить.
Лоуэлл переместилась в своем кресле и провела пальцами по толстой папке, лежащей перед ней.
─ Они из картеля.
─ Колумбийцы?
Она качает головой.
─ Мексиканцы.
─ Не… не Хулио Перес?
Лоуэлл выглядит заинтригованной, словно я наконец-то заговорила на ее языке.
─ Нет, не Перес, хотя он связан с этой группой. Они называются Los Oscuros (прим. пер.: Los Oscuros (исп.) ─ темные). Их лидер, Гектор Рамирес, начинал с наркотиков, но довольно быстро осознал, что заниматься оружием выгоднее. В течение многих лет они базировались в Мексике. В США произошла какая-то неприятность, и Гектор, видимо, решил, что больше не хочет, чтобы его бизнес управлялся дистанционно. Он легально иммигрировал и открыл бизнес по чистке ковров. Он использовал его как прикрытие для отмывания денег. И до сих пор использует.
─ И причем же здесь моя сестра?
─ Также он торгует кисками, ─ говорит Лоуэлл. Мой отец вздрагивает ─ вряд ли кто-то раньше говорил «киска» в его присутствии. И сомневаюсь, что его дочь когда-нибудь называли «киской». Лоуэлл явно наплевать на то, что она оскорбила тонкие чувства моего отца. ─ Ваша сестра ─ симпатичная девушка, доктор Слоан. Гектор взглянул на нее, и перед его глазами замелькали долларовые знаки. Он заключил сделку с Пересом. Перес купил ее у него, собирался держать ее в той маленькой деревушке, которую он устроил для себя в пустыне, но ваш лучший друг Ребел каким-то образом сумел заполучить ее. Вот тут-то все и закрутилось. «Вдоводелы» воюют с Los Oscuros. Картель узнал, что Алексис связалась с байкерами, и немедленно заключил контракт на ее жизнь.
У меня голова раскалывается от такой лавины информации, но я понимаю, что говорит Лоуэлл.
─ Они хотели ее убить, потому что байкеры могли убедить ее дать показания о том, что Los Oscuros убили судью. Верно?
─ Правильно, милая. ─ Отец наклоняется вперед, опираясь локтями о стол. ─ Твоя сестра позвонила мне через четыре месяца после своей пропажи. До этого я ничего не знал о ее исчезновении, клянусь. Она рассказала мне, что произошло, и попросила прислать ей денег, чтобы она могла уехать. Она была напугана, но, судя по голосу, с ней все было в порядке. Она просила меня не звонить в полицию, но…
─ Твой отец не идиот, Слоан, ─ говорит Лоуэлл. ─ Как только он узнал, что Алексис жива, он поступил правильно и обратился к властям. С тех пор мы занимаемся этим делом.
Меня одолевает гнев.
─ И, говоря о деле, ты имеешь в виду, что чуть не убила мою сестру?
─ Что? Она… Алексис чуть не погибла?
Из-за неверия в голосе папы я хочу заорать на него. Он думает, что владеет всеми фактами, а на самом деле его держат в неведении. Его лицо стало белым, как мел.
─ Ой, да, разве агент Лоуэлл не говорила тебе об этом? Алексис чуть не умерла, потому что твоя подружка подстрелила ее.
Мышцы на лице отца расслабляются, всякое выражение полностью исчезает. Он не может поверить в мои слова, ─ я вижу это ясно, как божий день. Он поворачивается к Лоуэлл, качая головой.
─ Это, конечно, неправда?
Женщина, сидящая напротив, смотрит на меня так, словно я разглашаю этот маленький секрет и ставлю ее в очень неудобное положение. Еще бы, сучка.
─ Когда стреляла в Алексис, я хотела задеть ее плечо. Мотоцикл, на котором она ехала, вильнул, и пуля попала ей в поясницу.
─ Ты чуть не убила ее, ─ огрызаюсь я. ─ Ты чуть не убила ее, мать твою.
─ Сейчас это не имеет значения. Я не убила ее. Твоя сестра жива, и нам необходимо с ней поговорить. Ее связь с мотоклубом «Вдоводелы» ─ загадка для нас, но ее нежелание покинуть их заставляет нас полагать, что она работает с ними. За последние восемнадцать месяцев из-за вражды между мотоклубом Ребела и картелем погибло двенадцать человек. Мы хотим прекратить убийства, и нам нужна твоя сестра. Между исчезновением Алексис в переулке и тем, как эти люди