Киран Крамер - Ты прекрасна!
Майк и Симона были совершенно выбиты из колеи случившимся. Майк порывисто обнял Дики; в его глазах стояли слезы.
– Как вы могли?! – воскликнул он.
– Это все Джордж, – пискнул мальчик.
– Джордж в полном порядке, – сказал режиссер. – Дики, что же ты? – Он устремил на тестя взгляд, полный тревоги и отчаяния.
– Я уже получил трепку от Лейси, – сообщил старик. – И мы договорились, что я больше не буду лгать. Скорее откушу себе язык, чем снова солгу. И еще… Кто-то должен научить меня пользоваться мобильным телефоном. Я умею принимать звонки, но не знаю, что делать, если самому надо позвонить.
Симона подала Майку салфетку, потом присела на корточки и протянула Генри обе руки.
– Я очень рада, что ты нашелся, – сказала она. – Ты приедешь в Калифорнию на свадьбу?
– На чью свадьбу? – На личике малыша промелькнула тревога.
– Мою и мистер Картера.
Генри заулыбался.
– Правда?
– Да, конечно. – Симона выпрямилась и взглянула на Лейси. Выражение ее лица, как обычно, казалось недовольным, но глаза сияли.
Лейси обняла актрису и воскликнула:
– Я так рада за вас! Когда вы решили?
– Когда вернулись в Калифорнию. Так вышло, что я… В общем, все у нас сложилось.
– Да, как-то сложилось… – пробормотал Майк, привлек к себе Симону и поцеловал ее.
И тут Симона, всегда избегавшая публичных проявлений чувств, ответила на поцелуй – вероятно, чудеса никогда не кончаются, – и радостно заулыбалась.
– Дики – замечательный человек! – воскликнула она. – И еще я хочу, чтобы ты, Лейси, была моей подружкой на свадьбе.
– Я с удовольствием, но…
– Я всегда считала, что у меня будет классическая свадьба, – продолжала Симона со смехом, – но вместо этого мы поедем венчаться на мотоциклах. Тебе тоже придется ехать на мотоцикле. А Генри можно будет посадить в коляску.
– Не могу дождаться. – Лейси улыбнулась. Было ясно, что ей никуда не деться от Греты – нечего было и пытаться.
Дети запрыгали с криками «свадьба! свадьба!», но Генри вдруг остановился и сказал, что он должен проверить, как дела у Джорджа.
Вскоре вечер закончился, а Лейси так и не удалось поговорить с Бо. И она не знала, сможет ли увидеть его до отъезда. Не исключено, что он уже уехал. В аэропорту его вполне мог ждать частный самолет. А если и нет, то, наверное, он проведет время с матерью.
Возможно, если она сейчас отыщет его мать, то сможет передать записку. Но, увы, ее нигде не было видно. Судя по всему, мать Бо уже уехала.
Лейси очень хотелось позвонить любимому – его номер все еще значился в ее телефоне. Но что, если он неправильно ее поймет?..
– Мы должны написать мистеру Уайлдеру записку и поблагодарить за приглашение на премьеру и помощь, – сказала она, укладывая Генри в постель. – И еще надо поблагодарить его друга Рика.
– Да, ладно… – пробормотал сонный Генри и взял мать за руку. – Мама, а ты уже закончила ту историю?
Держа маленькую теплую ручонку сына, Лейси изводила себя мыслью о том, что едва не потеряла его. Слава богу, ничего ужасного не произошло.
– Я почти закончила, – ответила она. – И когда поставлю последнюю точку, то ты будешь первым человеком, которому я ее прочитаю. – Теперь уже и ей не терпелось окончательно дописать «Два белых фургона» и прочитать их малышу.
– Хотелось бы побыстрее, – сказал он, уже закрыв глаза. И тут же добавил: – Не терпится узнать, как я мог быть в двух фургонах сразу и почему в одном из них держал бумажку с надписью «помогите».
– Терпение – и все узнаешь. – Лейси поцеловала ребенка в лоб и погасила свет.
Утром ее разбудил громкий стук в дверь трейлера. Лейси приподнялась. Это могли быть Уолт и Шина. Или Патрик приехал за своей машиной. Она украдкой выглянула из окна – шторы были задернуты неплотно – и увидела Бо. Ее спаситель! Ее мужчина! Ей хотелось так много сказать ему… Интересно, а что бы сделала Грета? Притянула бы его к себе, ухватив за лацканы, и запечатлела бы у него на губах смачный поцелуй. Да, только так!.. А разговоры – потом. Хотя сейчас для подобных действий слишком рано… Или нет?
Лейси набросила на плечи халатик из искусственного шелка и распахнула дверь.
– Привет, – сказала она с широкой улыбкой. Этот мужчина и впрямь был удивительно хорош. – Чем занимаешься?
– Смотрю на тебя. – Он прищурился. – Разбудил?
– Да. – Лейси продолжала улыбаться.
– Жаль, что меня в этот момент не было рядом.
– Мне тоже. – И тут Лейси протянула руку, схватила его за рукав и втащила в трейлер.
Бо тотчас же обнял ее и впился в ее губы жадным поцелуем. И это было правильно. Более того – неизбежно.
Отстранившись, наконец, он прошептал:
– Я люблю тебя, Лейси. – И слова эти прозвучали совершенно естественно – прозвучали так, как будто ничего другого он и не мог сказать.
– А я люблю тебя, – ответила она. И это признание было неизбежным как прибой, который каждый день набегает на берег.
– Я приехал, чтобы отвезти вас обоих на завтрак, – с радостной улыбкой сообщил Бо.
– Зачем?
– Ну, ты же здесь не готовишь… – Раздвинув полы ее халатика, Бо окинул взглядом футболку с Дональдом Даком и ярко-красные штанишки, затем пробормотал: – Проклятье…
– Ты заставляешь меня краснеть. – Лейси тоже улыбнулась.
– Ты бы лучше разбудила Генри, а то я могу не выдержать – могу подхватить тебя, отнести в санитарную развалюху и показать, как сильно я соскучился.
– Знаешь, неплохая идея…
Спустя полчаса они ехали по песчаной дороге к маяку.
– Завтрак будет там? – поинтересовался Генри. Он сидел между ними, болтая ногами.
– И завтрак, и обед, и ужин, – сообщил Бо.
Что? Лейси внимательно всмотрелась в его лицо, но оно оставалось непроницаемым.
– Скорее, мама! – Генри был не в силах ждать. Как только машина остановилась, он выбрался из нее, побежал к отпечатку ладони Тимоти Бреннера и наложил в нее свою ладошку. – Это тайный сигнал для моих друзей, обладающих суперсилой, – объяснил млаьчик, когда взрослые подошли к нему. – Теперь они знают, что я вернулся.
– Очень разумно, – заметил Бо. – А что ты будешь делать, когда твоя рука вырастет?
Явно озадаченный вопросом, Генри почесал в затылке.
– Пока не знаю… Я еще об этом не думал.
Мальчик взбежал по ступеням к входной двери, а Бо и Лейси, взявшись за руки, пошли за ним. Дверь теперь была выкрашена в ярко-красный цвет. Судя по всему, ее покрасили недавно, потому что запах краски еще чувствовался.
– Осторожно, не испачкайтесь, – предупредил Бо.
Розовые герани в синих горшках стояли по обеим сторонам от двери.
– Что это? – удивилась Лейси. У нее гулко застучало в висках, а руки слегка дрожали.