Формула фальшивых отношений - Мина Синклер
Глубокий голос Бенджамина Хёрста прорывается сквозь мою панику, и я хватаю его за руку, мои пальцы царапают тонкий материал его костюма. Он хватает меня за плечи и оглядывает с ног до головы, выражение его лица меняется с удивления на озабоченность.
— Что случилось? — спрашивает он. — Что случилось? Что — то с Оливером?
— Что? — я моргаю, глядя на него. — Нет, с Оливером всё в порядке, его здесь нет…мой номер, — я вытягиваю руку, указывая в конец коридора. — Кто — то был в моей комнате. Там разгром.
Его рыжеватые брови сходятся на переносице.
— Покажи мне.
Он идет впереди, держа меня за спиной, словно ожидая неминуемого нападения, и забирает у меня ключ — карту, чтобы заглянуть в мой номер.
— Чёрт возьми, — выплевывает он, когда видит ущерб. — Ладно, пошли. Мы должны сообщить об этом.
Он берет меня за локоть и мягко ведет обратно тем путем, которым мы пришли. Он открывает свою комнату и ведет меня внутрь, уже потянувшись за телефоном.
— Кому вы звоните? — спрашиваю я тихим голосом.
Он тычет пальцем в экран.
— Оливеру. Потом мы вызовем охрану отеля, и они вызовут полицию, — он указывает на мои ноги. — Тебе следует привести себя в порядок. Ванная вон там.
Я смотрю на себя и вижу брызги коктейля на кроссовках и леггинсах. Я всё ещё держу в руках свой рабочий ноутбук и телефон, поэтому кладу их на стол и запираюсь в ванной Хёрста. Дрожащими руками я беру с вешалки свежее полотенце и смачиваю его под краном, затем пытаюсь стереть пятна. Моя нижняя губа дрожит, поэтому я сильно прикусываю внутреннюю сторону щеки, заставляя себя не расплакаться.
Там мой босс. Я не могу развалиться на части в его ванной — и мне нужно оставаться профессионалом.
Но, чёрт возьми, мне можно вести себя немного непрофессионально после того, что только что произошло.
Я брызгаю прохладной водой на лицо и вытираю его насухо, затем беру пару салфеток, чтобы высморкаться. Голоса из номера просачиваются сквозь дверь, и я, наконец, решаю, что достаточно успокоилась, чтобы встретиться с Хёрстом и охраной отеля. Но когда я выхожу из ванной, в дверях стоит Белла и спорит со своим отцом.
— Сейчас неподходящее время, — говорит он ей.
Она машет перед ним телефоном.
— Но я нашла стриптизершу из…О.
Она замечает меня, и её глаза расширяются. Выражение неподдельного шока на её лице было бы забавным, если бы ситуация не была такой ужасной — секунду спустя её глаза подозрительно сужаются, и она поворачивается к отцу, яд сочится из её голоса.
— Элли? — рявкает она на него. — Так вот кого ты прячешь? Боже мой, ты невероятен.
— Ты не понимаешь, о чем говоришь, — говорит он удивительно спокойным голосом. — Элли просто…
— О, прекрати, — рявкает она, её голос становится громче. — Я знала, что ты что — то скрываешь от меня, просто не думала, что это будет что — то настолько грязное. Она девушка Оливера, чёрт возьми.
Хёрсту удалось затащить её в комнату, и теперь он закрывает за ней дверь, вероятно, чтобы её голос не разносился по коридору.
— Белла, я не сплю с твоим отцом, — кричу я. Давление нарастает в моей груди, угрожая разорваться. — Ты должна выслушать.
Она останавливается, уперев руки в бока.
— Ну, тогда объясни мне это. Ты здесь в семь утра, твои волосы в беспорядке, и ты только что вышла из его ванной. Что я должна думать?
Хёрст подходит к своему столу, достает пачку бумаг из одной из папок и бросает их на стол рядом с Беллой.
— Подпиши это.
Она удивленно смотрит на него.
— Что?
Он постукивает пальцами по документу.
— Подпиши его. Это наше стандартное соглашение о неразглашении. Потом мы подождем Оливера.
Белла садится за стол и просматривает контракт. Я сажусь на один из оставшихся стульев, мои ноги дрожат, и сжимаю руки на коленях, наблюдая за ней. Её напряженное выражение лица не исчезает, когда она оставляет свою подпись внизу каждой страницы, затем добавляет дату и протягивает контракт отцу.
— Ну вот, — говорит она. — Итак, что происходит?
Но Хёрст лишь качает головой, скрестив руки на груди, поэтому мы ждем, пока стук в дверь не возвестит о прибытии Оливера.
— Где она? — он врывается в дверь с дикими глазами и смотрит на меня. В три больших шага он оказывается передо мной, затем опускается на колени и берет моё лицо в ладони. — Ты в порядке?
Я качаю головой, мой подбородок дрожит. Теперь, когда он здесь, я не могу сдержать слёз. Он прижимает меня к себе и обнимает, поглаживая спину.
— Чёрт, — говорит Белла. — Что случилось, папа?
Хёрст садится за стол и рассказывает о взломе. Лицо Беллы бледнеет, и она хватает меня за руку.
— Прости, что обвинила тебя в… — она морщится. — Ты знаешь.
— Да, — я сжимаю её пальцы. — Всё в порядке. Это был логичный вывод.
Прибывают сотрудники службы безопасности отеля вместе с менеджером, и Хёрст выходит из комнаты, чтобы поговорить с ними, оставляя меня приходить в себя. Оливер сажает меня к себе на колени, и я нисколько не возражаю. Я прижимаюсь к его теплой, твердой груди.
— Они проверят видео с камер наблюдения, — говорит Белла, явно пытаясь меня успокоить. — Они выяснят, кто это сделал.
Но я не столь оптимистична. Судя по тому, что Оливер рассказал мне о своей испорченной машине, преступник также не оставил никаких улик в гараже.
Когда её отец возвращается, Белла спрашивает:
— Почему я должна была подписать соглашение о неразглашении? Все узнают об этом.
Она права, но я не знаю, как много Хёрст намерен ей рассказать, поэтому жду, когда он начнёт.
Но Хёрст смотрит на меня — на Оливера и на меня. Я всё ещё на коленях Оливера, и он не подает никаких признаков того, что собирается меня отпускать. Я не думаю, что он даже осознает, как мы сейчас выглядим, настолько