Kniga-Online.club
» » » » Неистовые. Из огня да в полымя - Алиса Перова

Неистовые. Из огня да в полымя - Алиса Перова

Читать бесплатно Неистовые. Из огня да в полымя - Алиса Перова. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
запомнил, — шепчу, сдерживая смех и, облагородив Генкины слова, передаю сеньоре его восторженные комментарии. И остальные подарки вдогонку.

Растроганная Кончита очень бережно, с видимой неохотой, передаёт дворецкому цветы и прямо через меня тянется к Генке с запоздалыми приветственными поцелуями.

— Хэна! — она чмокает его в обе щеки.

Генка немного ошарашен, но послушно целуется, а я, давясь смехом, поясняю, что для испанцев это нормально.

— Я уже догадался. Французы тоже любят лобзаться, с кем ни попадя.

А Кончита в душевном порыве и меня заодно награждает порцией поцелуев и приглашает нас в дом.

А-а-а! Я ликую — о своём Алехандро она больше не вспоминает и даже не оглядывается в его сторону. Это странно… но ведь здорово!

Глава 54 Стефания

Гостеприимство — национальная черта испанцев, поэтому уже полчаса мы с Генкой ходим…

Ой, то есть не совсем так — это Генка ходит по пятам за звонко щебечущей Кончитой, с искренним интересом рассматривает дом и не скупится на восторженные комментарии. Его хвалебные песни можно вовсе и не переводить — у Генки на лице всё написано. Меня же он по-прежнему продолжает носить на руках, лишь пару раз позволив себе короткие передышки. Как же мне его жалко, зато Кончита в восторге. Нет, она не пытается открыто флиртовать с Генкой, зато уже неоднократно высказалась о том, как мне повезло.

Сейчас Кончита вовсе не выглядит надменной богатой стервой, а напротив — она на полную мощь врубила радушную хозяюшку и от души наслаждается своей миссией. А я отчего-то каждую минуту жду подвоха — ну не доверяю я ей. И жутко раздражает, что она слишком часто упоминает Господа, и всякий раз рядышком обязательно фигурирует мой Генка. Вот как сейчас:

— Боже правый! Стефани, где ты только откопала такой экземпляр?! Клянусь Богом, он великолепен! Не то, что этот… — она презрительно кривится, так и не закончив фразу, и бросает взгляд в окно. — Хм, очухался, наконец-то, болван.

Я не рискую уточнять, о каком болване идёт речь, но догадываюсь. А Кончита, коварно улыбаясь, подтверждает мою догадку:

— Этого борова уже давно следовало поставить на место.

Я успеваю заметить понуро бредущего по аллее Алехандро, и очень хочу спросить у сеньоры, а почему бы просто не уволить его, но предусмотрительно держу язык за зубами — это совсем не моё дело.

— Как жаль, что Хулио приедет только к ужину и не застанет нашего красавчика, — сокрушается Кончита, стреляя глазками в Генку.

Нашего?! Вот так поворот!

Даже Кассандра, пробегающая мимо нас по своим делам, незаметно для хозяйки выпучивает глаза и распахивает рот, изображая безмолвный шок. А Генка ничегошеньки не замечает, но, чувствуя расположение хозяйки дома, продолжает щедро нахваливать интерьер. Ну и хозяйку, конечно.

— Льстец! — я щиплю его за шею, отчего он вздрагивает и удивлённо округляет глаза.

— Почему это? Я просто пытаюсь быть вежливым. Мне всегда приятно ласкать женщин языком.

— Ты… ты д-дурачок, что ли? — я шлёпаю его ладонью по груди и заливаюсь краской.

— Вообще-то, я имел в виду комплименты… а ты что подумала? Ты давай, переводи бегом, а то Лупита решит, что мы с тобой недоброе замышляем.

Кончита и правда оглядывается на нас и хитро щурится.

— Боюсь, если я п-переведу дословно, ты и моргнуть н-не успеешь, как станешь её новым водителем.

— Свя-ат-свят! Ну ты же у меня умница, Ангел, переведи красиво и безопасно.

И я, натянув улыбку, начинаю рассказывать сеньоре, как сильно нам обоим нравится дом (ведь для меня это тоже первая экскурсия), как мы польщены её радушием и бесконечно благодарны за моё спасение (и, конечно, ни слова о том, что она едва меня не прикончила). От Генкиного имени я прошу прощения за то, что он вынужден так срочно вылететь в Париж и не сможет остаться на ужин, но в качестве извинений обещает, что в следующий визит на ужин приглашает он, а сеньора Калво с супругом выбирают ресторан.

Ой, это я, кажется, погорячилась.

— Ловлю на слове, — на губах Кончиты расцветает улыбка, а Генка озадаченно бубнит мне в ухо:

— Слушай, я так много всего не говорил.

— Ага, мне тоже к-кажется, что я наплела лишнего.

— И всё же без угощения я нашего героя отсюда не выпущу, — Кончита игриво грозит нам пальчиком и распахивает двери на огромный балкон-террасу. — Если позволите, голубки, я оставлю вас ненадолго, а вы можете дождаться меня здесь, тем более Хэ-эне (ох, как же она поёт его имя!) необходимо отдохнуть. Я распоряжусь, чтобы сюда принесли выпить. Не скучайте!

Даже и не подумаем.

Разместившись в удобных креслах у низкого столика, мы с радостью отпускаем от себя Кончиту. И очень вовремя. За последние десять минут Сашка уже дважды пыталась ко мне прорваться, а прямо сейчас раздаётся очередной вызов. Так и знала, что сестра не дотерпит до вечера. Но не успеваю я принять видеозвонок, как Генка протягивает руку к моему мобильнику.

— А можно я отвечу?

Представляю себе Сашкину реакцию! Но думаю, что Генку всё равно следует засветить, иначе сестрёнка непременно ляпнет что-нибудь неподобающее. К примеру, спросит, не нашла ли я замену своему буйволу?

И, мысленно посмеиваясь, я передаю телефон Генке.

— Буэнас тардес, Александрия! — радостно приветствует он Сашку и машет ей рукой.

— Задрать мою мать! Ты-то там откуда?

— Так это… с Парижу вестимо. Прибыл с официальным визитом.

— А что, в Барселоне большой слёт дятлов?

Генка усмехается и спрашивает у меня громким шёпотом:

— Я уже говорил, что чем ярче окрас, тем змея ядовитее? — и тут же поясняет Сашке: — Не-эт, дерзкая чика, у меня тут куда более важный повод.

— Где Стефания? — нетерпеливо рявкает Александрина, и Генка тут же переключает камеру на меня:

— Ангел мой, помаши этой грубиянке своей красивой ручкой и поведай ей нашу главную новость.

От неожиданности забыв поздороваться, мы с Сашкой таращимся друг на друга — она в ожидании, а я в замешательстве… и что Генка имеет в виду?

Но мой любимый и деликатный, как бульдозер, мужчина не даже не пытается раздувать интригу и торжественно объявляет:

— Дорогая Александрия, следуя закону сохранения материи, если в одном месте что-то убывает, то в другом непременно пополняется. А у нас вообще всё замечательно складывается — всего лишь одной

Перейти на страницу:

Алиса Перова читать все книги автора по порядку

Алиса Перова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Неистовые. Из огня да в полымя отзывы

Отзывы читателей о книге Неистовые. Из огня да в полымя, автор: Алиса Перова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*