Свирепый - Дж. Б. Солсбери
— Я тоже.
Хейс
— Мы, блядь, сделали это, чувак! — Хадсон пожимает мне руку и притягивает к себе, чтобы обнять за плечи. — Ты продал ему проект строительства!
— Ну не знаю. — Я высвобождаюсь из его объятий, чтобы принять бокал скотча, который мне протягивает бармен. — Твое предложение об экологически чистых ветряных турбинах для получения энергии закрыло сделку.
Мистер Лавкин покинул ресторан несколько минут назад, и мы решили выпить по случаю победы в баре.
— Я все еще думаю, что это было связано с моим проектированием здания с учетом естественного освещения. — Лиллиан потягивает бокал шампанского, оттопырив мизинчик.
Элли поднимает свой бокал с шампанским.
— За объединение всех лучших идей, которое только что принесло «Норт Индастриз» сделку года.
Мы поднимаем бокалы, пьем, и я чувствую, что многое в моей жизни встает на свои места. Если бы только я мог убедить Ванессу и Хейван остаться, тогда бы все было идеально.
— Спасибо, что пришла, — говорю я подруге. — Ты успокоила миссис Лавкин всеми этими разговорами о благотворительных взносах. Откуда ты знаешь, что она возглавляет природоохранную организацию?
Она подмигивает, затем прижимается к моему бедру.
— Ты платишь мне за то, что я делаю домашнюю работу.
Мы чокаемся, и я выпиваю столько, сколько могу. Я обещал Хейван и Ванессе, что буду дома к яблочному пирогу.
Хадсон поднимает подбородок в мою сторону.
— Я думал, что мы проиграем сделку, когда ты промолчала о разрешении на строительство на частной земле.
— Да, — говорит Элли. — Я схватила его за руку под столом и сжала так сильно, что думала, сломала ему палец.
— Спасибо тебе за это, — говорю ей. — Мои мысли немного блуждали. — Я думал о том, как бы мне хотелось, чтобы Ванесса была рядом со мной. Мы с Элли так привыкли играть пару, что это стало для нас второй натурой, но сегодня все было как-то не так. Я не мог вжиться в роль так легко, как раньше.
И все из-за Ванессы.
Я проверяю время и замираю. Уже почти одиннадцать.
Я быстро отправляю сообщение Ванессе.
Извини. Встреча затянулась. Яблочный пирог на завтрак?
Полагая, что она спит, я убираю телефон обратно в карман и планирую проснуться пораньше, чтобы угостить обеих моих девочек яблочным пирогом на завтрак в постель.
Сегодня вечером мы празднуем грандиозную победу «Норт Индастриз».
ГЛАВА 31
Хейс
Я проверяю время в миллионный раз за это утро.
Уже почти восемь часов, а Ванесса и Хейван не издали ни звука.
Когда вернулся домой вчера вечером, в квартире стояла мертвая тишина. Немного опьянев после праздничных коктейлей, я испытывал искушение пробраться в комнату Ванессы и забраться к ней в постель. Но это разрушило бы чувства, которые она ясно выразила прошлой ночью.
Она все еще любит меня, но этого недостаточно.
У меня не хватило духу сказать ей тогда, что она должна знать лучше, чем думать, что я из тех мужчин, которые отказываются от того, чего хотят.
Знаю, что мы не можем жить как традиционная семья, но это не значит, что я готов отказаться от надежды переубедить ее.
Справившись с похмельем, я проснулся, принял душ и опоздал на работу, чтобы позавтракать с Ванессой и Хейван и рассказать им о важной сделке, которую мы заключили вчера.
Именно поэтому сижу за кухонном островом, глядя на две тарелки с яблочным пирогом и шариком ванильного мороженого. Я наливаю апельсиновый сок, кладу два чайных пакетика в кружку и готовлю горячий шоколад для Хейван.
Я колеблюсь между тем, чтобы дать им выспаться и просто разбудить их, и когда наступает девять часов, сдаюсь и направляюсь в комнату Ванессы.
Прижавшись ухом к двери, я не слышу ничего, кроме легкого гула из вентиляционных отверстий кондиционера. Если она так устала, мне следует дать ей поспать. Поэтому отхожу от двери и беру ноутбук, а затем продолжаю ждать, пока они встанут, одновременно проверяя и отвечая на электронную почту.
В одиннадцать я должен быть в офисе на встрече с Августом, чтобы обсудить сделку, заключенную вчера вечером. Мне не терпится увидеть выражение его лица.
Девять часов наступает и проходит. Девять тридцать. В девять сорок пять я начинаю беспокоиться, что, возможно, одна из них или обе заболели.
Я тихонько стучу в дверь Ванессы.
— Несс, это я. Можно войти? — Я опускаю подбородок и жду разрешения. Ничего. Стучу снова. — Ты не спишь?
По-прежнему ничего.
Я открываю дверь и...
Мое сердце падает в желудок.
— Какого черта?
Кровать заправлена. Комната пуста.
Я распахиваю дверцы шкафа, и все, что там есть, это пустые вешалки. Ванная чистая, нет ни малейших следов того, что здесь кто-то жил. Ни пятнышка на зеркале, ни капельки зубной пасты в раковине.
Я бегу к двери Хейван и распахиваю ее.
Пусто.
О, боже, меня сейчас стошнит.
Как будто их вообще здесь не было!
Я хватаю телефон и звоню в 911.
— Я бы хотел сообщить о двух пропавших женщинах.
— Сэр, кто эти женщины?
— Моя дочь и ее мать. Хейван и Ванесса Осборн. Что-то не так. Они пропали и... — Я вижу мобильный телефон Хейван на ее прикроватной тумбочке. Рядом с ним лежит записка.
— Когда вы в последний раз видели этих женщин?
Дорогой Хейс,
Мы поехали домой.
Я знала, что мама тебе не скажет.
Спасибо за все.
По крайней мере, я рада, что наконец-то познакомилась со своим отцом.
С любовью, Хейван
Волна грусти ударяет меня в грудь.
— Сэр? Вы там?
— Мне очень жаль. — Мой голос ломается. — С ними все в порядке. Я совершил ошибку.
— Ошибку? Вы уверены?
— Уверен.
Я считал само собой разумеющимся, что они здесь.
Теперь они ушли.
Падаю на кровать и перечитываю записку столько раз, сколько нужно, чтобы осознать реальность. Их не было прошлой ночью? Или они улизнули сегодня утром? Почему они ушли и даже не попрощались?
Я все испортил. Опять.
Невозможно исправить ситуацию, когда совсем не понимаешь, где ошибся.
Ванесса
Мы с Хейван успели на полуночный рейс из Нью-Йорка в Денвер. Тэг, обрадовавшись нашему возвращению, встретил нас в аэропорту, чтобы отвезти домой. Мы добрались до дома почти в четыре часа утра. Я знала, что из-за разницы